登陆注册
5288700000023

第23章 THE GARLAND(2)

He told the result of his interview to his sporting friend, who started out by himself to the Hippodrome.

Rufinus settled down to his index. But he soon fell into a mood of abstraction. The races and the games did not interest him in the least. It was something else which attracted him. And, as he sat musing, the vision of the Hippodrome as he had last seen it rose clearly before him. He saw the seaweed-coloured marble; the glistening porticoes, adorned with the masterpieces of Greece, crowded with women in gemmed embroideries and men in white tunics hemmed with broad purple; he saw the Generals with their barbaric officers--Bulgarians, Persians, Arabs, Slavs--the long line of savage-looking prisoners in their chains, and the golden breastplates of the standard-bearers. He saw the immense silk /velum/ floating in the azure air over that rippling sea of men, those hundreds of thousands who swarmed on the marble steps of the Hippodrome. He saw the Emperor in his high-pillared box, on his circular throne of dull gold, surrounded by slaves fanning him with jewel-coloured plumes, and fenced round with golden swords.

And opposite him, on the other side of the Stadium, the Empress, mantled in a stiff pontifical robe, laden with heavy embroidered stuffs, her little head framed like a portrait in a square crown of gold and diamonds, whence chains of emeralds hung down to her breast; motionless as an idol, impassive as a gilded mummy.

He saw the crowd of gorgeous women, grouped like Eastern flowers around her: he saw one woman. He saw one form as fresh as a lily of the valley, all white amidst that hard metallic splendour; frail as a dewy anemone, slender as the moist narcissus. He saw one face like the chalice of a rose, and amidst all those fiery jewels two large eyes as soft as dark violets. And the sumptuous Court, the plumes, the swords, the standards, the hot, vari-coloured crowd melted away and disappeared, so that when the Emperor rose and made the sign of the Cross over his people, first to the right, and then to the left, and thirdly over the half-circle behind him, and the singers of Saint Sofia and the Church of the Holy Apostles mingled their bass chant with the shrill trebles of the chorus of the Hippodrome, to the sound of silver organs, he thought that the great hymn of praise was rising to her and to her alone; and that men had come from the uttermost parts of the earth to pay homage to her, to sing her praise, to kneel to her--to her, the wondrous, the very beautiful: peerless, radiant, perfect.

A voice, followed by a cough, called from the hole in the wall; but Rufinus paid no heed, so deeply sunk was he in his vision.

"Rufinus, the Chief is calling you," said Cephalus.

Rufinus started, and hurried to the hole in the wall. The Head of the Department gave him a message for an official in another department.

Rufinus hurried with the message downstairs and delivered it. On his way back he passed the main portico on the ground floor. He walked out into the street: it was empty. Everybody was at the games.

A dark-skinned country girl passed him singing a song about the swallow and the spring. She was bearing a basket full of anemones, violets, narcissi, wild roses, and lilies of the valley.

"Will you sell me your flowers?" he asked, and he held out a silver coin.

"You are welcome to them," said the girl. "I do not need your money."

He took the flowers and returned to the room upstairs. The flowers filled the stuffy place with an unwonted and wonderful fragrance.

Then he sat down and appeared to be once more busily engrossed in his index. But side by side with the index he had a small tablet, and on this, every now and then, he added or erased a word to a short poem.

The sense of it was something like this:--

Rhodocleia, flowers of spring I have woven in a ring;

Take this wreath, my offering, Rhodocleia.

Here's the lily, here the rose Her full chalice shall disclose;

Here's narcissus wet with dew, Windflower and the violet blue.

Wear the garland I have made;

Crowned with it, put pride away;

For the wreath that blooms must fade;

Thou thyself must fade some day, Rhodocleia.

同类推荐
热门推荐
  • 世界名模之死

    世界名模之死

    对二十多万临江市人来说,那股令他们奔走相告、激动不已的灼热,却是来自城中之湖——东城湖那片碧绿的湖水中央:这湖中阁楼“揽月楼”,正在举行着的“睡莲牌服装专题表演周”。早在三个月前,新闻舆论就把这次表演活动炒得火热,本市第二大报纸《临江信息报》,甚至用了“百天倒记时”的栏目,每天提醒着市民们对表演周的注意,有关“内幕”“秘闻”“花絮”等更是频频见闻于宣传媒介;距活动开始还有一月之久,便掀起了一股炒票热,到表演周正式开幕时,黑市票已由每张30元翻到了300元,而且还是“踏破铁鞋无觅处”。
  • 巫世迹

    巫世迹

    小三闹婚礼只是脱胎换骨的开始,喜提巫能力才是逆转人生的摆渡。豪门巨星:“晓檀姐,做我女朋友!”霸道总裁:“做梦!宁晓檀是我的!”巫师师父:“檀子,别听他们的,为师带你去云游!”宁晓檀:“你们好吵!我要去捉鬼啦!”……本文极度贴近现实,拒绝浮夸,拒绝低智商,旨在带你领略神秘巫术,捕捉生活中的灵异事件。夜半时分,你,关灯了吗?轻度恐惧,重度喜剧,哇嘎嘎嘎……
  • 名门庶女:重生为后

    名门庶女:重生为后

    我贺妍从来就是个以德报德以直报怨之人。前世你们辱我杀我愚弄于我!这世就别怪我让你们死无葬身之地!皇帝:妍儿,随朕入宫可好?贺妍:不好,我的仇还没报!皇帝:报仇有何难?做了朕的爱妃,你想杀谁便杀谁!贺妍:是谁自己差点被杀了?还在这说大话!皇帝:……--情节虚构,请勿模仿
  • 科学巨人:牛顿(创造历史的风云人物)

    科学巨人:牛顿(创造历史的风云人物)

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
  • 倾心恋

    倾心恋

    一次离家出走遇到最喜欢的人……相识相遇里俩人终擦出火花!可事情会如嘉伟的愿吗?小涵又该何做?
  • 大龙山下

    大龙山下

    汪有发看到一大堆百元钞票从天上落下来,砸到他的身上,眨眼工夫就将他掩埋起来。汪有发使劲从钱堆里爬出来,惊喜地叫道:“哎呀,我中奖了,中了大奖,500万啦!”他赶忙将钞票往柜子里塞,将家里的柜子、抽屉、袋子都装满了,地上还有好大一堆。汪有发犯难了,一个劲地念叨:“这可怎么办?这可怎么办?”对!放到床铺板上去。汪有发便去搬被子,将被子、床单搬开好放钱。可被子却死沉死沉,汪有发使了吃奶的力也搬不动。猛然间,身上挨了一掌,他一个激凌就醒来了,发现自己躺在床上,老婆刘萃花正在骂他:“半夜三更的,睡觉都不安分,把我搅醒来。”
  • 爱是黑夜的灯

    爱是黑夜的灯

    《爱是黑夜的灯》采用全景式的手法,再现社会,再现生活,再现人生。作品故事生动,极具感染力,对历史典故的述说娓娓道来,对红色风暴的描写简洁明快,对社会变革的记叙严谨客观,对现实生活的反映真实深刻。
  • 万界仙皇

    万界仙皇

    神才辈出,谁是天定?妖孽纵横,谁主沉浮?天道沉寂世界荒芜。群魔乱舞。生死,只在弹指间!陈极身怀无上丹道,以剑血洗天下。纵使满天神魔皆为敌,又如何……吾之剑下,一切皆蝼蚁!
  • 王者之拯救世界

    王者之拯救世界

    一次阴差阳错,地球上最强的王者荣耀玩家叶鸿,居然穿越到了王者大陆,并且同时获得了李白的传承,然而王者大陆,一场波及全宇宙的风暴即将掀起,而只有叶鸿因为特殊原因,居然能够学习所有的英雄传承,这样,拯救世界的重任,就被叶鸿扛起,看荣耀王者在王者大陆如何拯救世界,要么成神,要么入坟!
  • 不良鲜妻有点甜

    不良鲜妻有点甜

    顾烟终于提出了离婚,语气轻淡的像是在说“今天天气很好。”江辰希得到了梦寐以求的自由,带着狐朋狗友一顿花天酒地,醉酒后回到家中,面对的只有冷清的房间与冰冷的家具,他感觉心里好像少了一块。等他回头想要看一眼顾烟的身影,却发现那个女人早已消失不见。江辰希问顾蜜:顾烟呢?顾蜜:她已经死了……