登陆注册
5288800000026

第26章 CHAPTER VII CONDEMNED(2)

Under his vehement eloquence Mrs. Fitzpatrick's Celtic nature kindled into flame. She would go to the court, and in the face of Judge and jury and all the rest of them, she would tell them the kind of man they were about to do to death. Over and over again O'Hara had her repeat her story, emphasising with adjurations, oaths and even tears, those passages that his experience told him would be most effective for his purpose, till he felt sure she would do full credit to her part.

During the trial the court room was crowded, not only with the ordinary morbid sensation seekers, but with some of Winnipeg's most respectable citizens. In one corner of the court room there was grouped day after day a small company of foreigners. Every man of Russian blood in the city who could attend, was there. It was against the prisoner's will and desire, but in accordance with O'Hara's plan of defence that Paulina and the children should be present at every session of the court. The proceedings were conducted through an interpreter where it was necessary, Kalmar pleading ignorance of the niceties of the English language.

The prisoner was arraigned on the double charge of attempted murder in the case of Rosenblatt, and of manslaughter in that of the dead Polak. The evidence of Dr. Wright and of Sergeant Cameron, corroborated by that of many eyewitnesses, established beyond a doubt that the wound in Rosenblatt's breast and in the dead Polak's neck was done by the same instrument, and that instrument the spring knife discovered in the basement of Paulina's house.

Kalmar, arrayed in his false black beard, was identified by the Dalmatian and by others as the Polak's partner in the fatal game of cards. Staunton had little difficulty in establishing the identity of the black-bearded man who had appeared here and there during the wedding festivities with Kalmar himself. From the stupid Paulina he skilfully drew evidence substantiating this fact, and though this evidence was ruled out on the ground that she was the prisoner's wife, the effect upon the jury was not lost.

The most damaging testimony was, of course, that offered by Rosenblatt himself, and this evidence Staunton was clever enough to use with dramatic effect. Pale, wasted, and still weak, Rosenblatt told his story to the court in a manner that held the crowd breathless with horror. Never had such a tale been told to Canadian ears. The only man unmoved was the prisoner. Throughout the narrative he maintained an attitude of bored indifference.

It was not in vain, however, that O'Hara sought to weaken the effect of Rosenblatt's testimony by turning the light upon some shady spots in his career. In his ruthless "sweating" of the witness, the lawyer forced the admission that he had once been the friend of the prisoner; that he had been the unsuccessful suitor of the prisoner's first wife; that he had been a member of the same Secret Society in Russia; that he had joined the Secret Service of the Russian Government and had given evidence leading to the breaking up of that Society; that he had furnished the information that led to the prisoner's transportation to Siberia. At this point O'Hara swiftly changed his ground.

"You have befriended this woman, Paulina Koval?"

"Yes."

"You have, in fact, acted as her financial agent?"

"I have assisted her in her financial arrangements. She cannot speak English."

"Whose house does she live in?"

Rosenblatt hesitated. "I am not sure."

"Whose house does she live in?" roared O'Hara, stepping toward him.

"Her own, I think."

"You think!" shouted the lawyer. "You know, don't you? You bought it for her. You made the first payment upon it, did you not?"

"Yes, I did."

"And since that time you have cashed money orders for her that have come month by month?"

Again Rosenblatt hesitated. "I have sometimes--"

"Tell the truth!" shouted O'Hara again; "a lie here can be easily traced. I have the evidence. Did you not cash the money orders that came month by month addressed to Paulina Koval?"

"I did, with her permission. She made her mark."

"Where did the money go?"

"I gave it to her."

"And what did she do with it?"

"I don't know."

"Did she not give you money from time to time to make payments upon the house?"

"No."

"Be careful. Let me remind you that there is a law against perjury. I give you another chance. Did you not receive certain money to make payments on this house?" O'Hara spoke with terrible and deliberate emphasis.

"I did, some."

"And did you make these payments?"

"Yes."

"Would you be surprised to know, as I now tell the court, that since the first payment, made soon after the arrival in the country, not a dollar further had been paid?"

Rosenblatt was silent.

"Answer me!" roared the lawyer. "Would you be surprised to know this?"

"Yes."

"This surprise is waiting you. Now then, who runs this house?"

"Paulina Koval."

"Tell me the truth. Who lets the rooms in this house, and who is responsible for the domestic arrangements of the house? Tell me," said O'Hara, bearing down upon the wretched Rosenblatt.

"I--assist--her--sometimes."

"Then you are responsible for the conditions under which Paulina Koval has been forced to live during these three years?"

Rosenblatt was silent.

"That will do," said O'Hara with contempt unspeakable.

He could easily have made more out of his sweating process had not the prisoner resolutely forbidden any reference to Rosenblatt's treatment of and relation to the unfortunate Paulina or the domestic arrangements that he had introduced into that unfortunate woman's household. Kalmar was rigid in his determination that no stain should come to his honour in this regard.

With the testimony of each succeeding witness the cloud overhanging the prisoner grew steadily blacker. The first ray of light came from an unexpected quarter. It was during the examination of Mrs.

同类推荐
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Seven Discourses on Art

    Seven Discourses on Art

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后汉演义

    后汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林泉随笔

    林泉随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In the Carquinez Woods

    In the Carquinez Woods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冥报记

    冥报记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 预言传奇:“通神”占卜术

    预言传奇:“通神”占卜术

    常见的解释说占卜是藉由超自然方法来探究事物的神秘学活动。但没有人确切知道这个神秘学活动究竟源自何时,说不定在人类的祖先刀耕火种的时候就懂得了通过石头的裂纹来预测今天是否能捕到猎物。但毫无疑问,占卜术有着悠久的历史。在古汉语中占卜的占是指蓍占,什么是蓍,别看字难,其实它就是常见的锯齿草的学名,蓍占就是用这种草的茎来捣腾。卜是指龟卜,用火烧龟壳,看它出现的裂纹形状,来预测吉凶福祸。殷墟伪甲骨文就是龟卜存在的直接考古证据。当然,远古时代的中国可不止这两种占卜方法,还可以用周易、梅花易数来立卦占卜,也可以弄点小动物——鸡、鸟来算算。
  • 校园至尊:王牌男友

    校园至尊:王牌男友

    他花十万想娱乐她一笑,她潇洒的拿出金卡在他面前:“你的双倍,二十万,给我一个皮笑肉不笑。”……这世界,没有人可以拿她来娱乐!神秘的背景是她曾经的灰暗,性格上的极端,却成了他眼中致命的吸引……
  • 北县往事

    北县往事

    这是一个理想的现实,又是一个现实的理想,一段天赐奇缘,一场辛酸往事,一遭悲欢际遇,一首儿女情长,一张红绣帕子,一面悲喜交加,一寸懵懵懂懂,一句大彻大悟,都说是人生往来多少时日,喜得你喜上眉梢,悲得你悲痛欲绝,到头来,一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
  • 遥远的绿叶

    遥远的绿叶

    这是一本有关未来的幻想小说。靠近北极的一所小学校,正在上课时,突然遇至了一场大地震。地震引发了雪山崩塌,将小学校埋在了地下。七千年过去了,人类的高科技将这所被埋在地下的学校发掘出来,其中三个小学生被救活了。时隔七千年的人类相聚会发生怎样的故事呢,这本书里表达的情感与思索,有着相当深厚的哲学韵味。
  • 带上儿子做特工

    带上儿子做特工

    七岁的苏小念利落地潜进目标的酒店套房,三秒打开了保险箱。小念扬起纯真无比的小脸看向身后的苏染尘:“妈咪,你又慢了二十秒。”主卧室传来暧昧的声吟,苏染尘一把捂住了小念的眼睛,低声说道:“小孩子不准偷看,妈咪进去宰了目标,小念在这等着。”“妈咪,你先别走.你忘了给枪装上销声器。”“呃……”“小念,你留在这,这回行动很危险,你去了妈咪会分心。”“妈咪,你忘了带红外爆破器。”“呃……”“小念,完成任务,我们撤退。”“妈咪,你忘了擦掉指纹。”“呃……”终于有一天,天才儿子正式上升为迷糊特工妈咪的上司。小念盯着任务袋中的照片,憨憨地抬起头看着苏染尘:“妈咪,这次K计划的目标长得和我好像哦。”苏染尘接过资料:“李慕凡,天和娱乐公司总裁,国际安全部暗警,军要部0328号。这人身份还真多,的确和小念好像哦,看着有些眼熟。”“妈咪,小念帅还是他比较帅。”“当然是小念帅来,青出于蓝胜于蓝嘛.呃?我为什么要说这句话呢?”K计划长时间未完成,从未失过手的母子特工组合在栽在了这个男人手中N+1次后。苏小念可怜西西地看着苏染尘:“妈咪,昨天晚上在他电脑上盗出的武器资料是假的!”苏染尘深吸了一口气。“李慕凡!你故意让我们盗取假信息,有什么目的!”七岁的苏小念无邪的脸上第一次出现了挫败的表情,拉了拉苏染尘的袖子:“妈咪,你这样就等于暴露了身份!”那个英俊无比的男人诧异着一张脸,坏笑道:“啊?难道你看过我的电脑?”注意:女主不是万能,也不是白痴。她有缺点,有脾气,会犯错,也有强悍的时候。(想看全能女主的==还是饶了我吧)【注意!】此文进入VIP半价销售,即一次性订阅全,只须花原来价格的一半!【注意】:推荐小乱的文《藩王的宠妃》<九岁庶女>《特工帝后风九少》《黑道豪门主母》
  • 免费午餐:柔软改变中国

    免费午餐:柔软改变中国

    2011年3月1日,一名普通的调查记者通过微博,让我们看到了大山深处那些因为上学路远无法回家吃饭,必须忍受饥饿的孩子,并大声疾呼:孩子们需要一份“免费午餐”!一夜之间,无数像你我一样善良的人们,用网络时代特有的方式,为山区孩子送去一份份热腾腾的午餐。看似普通的献爱心活动,让我们真切地感受到冰冷的电子屏幕背后,还有一颗颗炙热的心,和对我们深爱着的这个国家的呵护之情。所以,请停止抱怨,用行动改变中国。翻开本书,见证您的一份爱心,如何让越来越多的孩子们免于饥饿,快乐成长。
  • 极品全能医生

    极品全能医生

    一场车祸暗杀,实习医生肖志远起死回生偶获医仙残念,练成天眼透视。凭借高超医术与功夫,除暴安良,行善积德,与上古邪恶势力展开激烈交锋……
  • 日本童话集

    日本童话集

    本书中的童话和传说故事来源众多,其中数篇选自日本神话集《古事记》,另有多篇记载着每代人的童年时光,由保姆或学生凭着依稀记忆诉说而成。书中诸多人物已成为日本艺术舞台上倍受欢迎的形象。在本书完成汇编前,多篇童话已被译为英文,经由多种形式流传。其余童话可能较晚进入英文读者的视野。格雷丝·詹姆斯,作家,1882年生于日本东京,1965年卒于意大利罗马。作品以儿童文学及日本民俗为主。除了《日本童话集》之外,还著有《约翰与玛丽》儿童冒险系列。
  • 南少的逆袭宠妻

    南少的逆袭宠妻

    他是高高在上的王者,而她却是从云巅之上跌落下来的人,本已有定数,却要忤逆,哈哈。本是不相干的两个人,却互生情愫,之后的结果如何呢?但经历的却不只这两人