登陆注册
5289600000001

第1章 ACT I(1)

(SCENE.--DOCTOR WANGEL'S house, with a large verandah garden in front of and around the house. Under the verandah a flagstaff. In the garden an arbour, with table and chairs. Hedge, with small gate at the back. Beyond, a road along the seashore. An avenue of trees along the road. Between the trees are seen the fjord, high mountain ranges and peaks. A warm and brilliantly clear summer morning.

BALLESTED, middle-aged, wearing an old velvet jacket, and a broad-brimmed artist's hat, stands under the flagstaff, arranging the ropes. The flag is lying on the ground. A little way from him is an easel, with an outspread canvas. By the easel on a camp-stool, brushes, a palette, and box of colours.

BOLETTE WANGEL comes from the room opening on the verandah. She carries a large vase with flowers, which she puts down on the table.)Bolette. Well, Ballested, does it work smoothly?

Ballested. Certainly, Miss Bolette, that's easy enough. May Iask--do you expect any visitors today?

Bolette. Yes, we're expecting Mr. Arnholm this morning. He got to town in the night.

Ballested. Arnholm? Wait a minute--wasn't Arnholm the man who was tutor here several years ago?

Bolette. Yes, it is he.

Ballested. Oh, really! Is he coming into these parts again?

Bolette. That's why we want to have the flag up.

Ballested. Well, that's reasonable enough.

(BOLETTE goes into the room again. A little after LYNGSTRANDenters from the road and stands still, interested by the easel and painting gear. He is a slender youth, poorly but carefully dressed, and looks delicate.)Lyngstrand (on the other side of the hedge). Good-morning.

Ballested (turning round). Hallo! Good-morning. (Hoists up flag).

That's it! Up goes the balloon. (Fastens the ropes, and then busies himself about the easel.) Good-morning, my dear sir. Ireally don't think I've the pleasure of--Lyngstrand. I'm sure you're a painter.

Ballested. Of course I am. Why shouldn't I be?

Lyngstrand. Yes, I can see you are. May I take the liberty of coming in a moment?

Ballested. Would you like to come in and see?

Lyngstrand. I should like to immensely.

Ballested. Oh! there's nothing much to see yet. But come in. Come a little closer.

Lyngstrand. Many thanks. (Comes in through the garden gate.)Ballested (painting). It's the fjord there between the islands I'm working at.

Lyngstrand. So I see.

Ballested. But the figure is still wanting. There's not a model to be got in this town.

Lyngstrand. Is there to be a figure, too?

Ballested. Yes. Here by the rocks in the foreground a mermaid is to lie, half-dead.

Lyngstrand. Why is she to be half-dead?

Ballested. She has wandered hither from the sea, and can't find her way out again. And so, you see, she lies there dying in the brackish water.

Lyngstrand. Ah, I see.

Ballested. The mistress of this house put it into my head to do something of the kind.

Lyngstrand. What shall you call the picture when it's finished?

Ballested. I think of calling it "The Mermaid's End."Lyngstrand. That's capital! You're sure to make something fine of it.

Ballested (looking at him). In the profession too, perhaps?

Lyngstrand. Do you mean a painter?

Ballested. Yes.

Lyngstrand. No, I'm not that; but I'm going to be a sculptor. My name is Hans Lyngstrand.

Ballested. So you're to be a sculptor? Yes, yes; the art of sculpture is a nice, pretty art in its way. I fancy I've seen you in the street once or twice. Have you been staying here long?

Lyngstrand. No; I've only been here a fortnight. But I shall try to stop till the end of the summer.

Ballested. For the bathing?

Lyngstrand. Yes; I wanted to see if I could get a little stronger.

Ballested. Not delicate, surely?

Lyngstrand. Yes, perhaps I am a little delicate; but it's nothing dangerous. Just a little tightness on the chest.

Ballested. Tush!--a bagatelle! You should consult a good doctor.

Lyngstrand. Yes, I thought of speaking to Doctor Wangel one of these times.

Ballested. You should. (Looks out to the left.) There's another steamer, crowded with passengers. It's really marvellous how travelling has increased here of late years.

Lyngstrand. Yes, there's a good deal of traffic here, I think.

Ballested. And lots of summer visitors come here too. I often hear our good town will lose its individuality with all these foreign goings on.

Lyngstrand. Were you born in the town?

Ballested. No; but I have accla--acclimatised myself. I feel united to the place by the bonds of time and habit.

Lyngstrand. Then you've lived here a long time?

Ballested. Well--about seventeen or eighteen years. I came here with Skive's Dramatic Company. But then we got into difficulties, and so the company broke up and dispersed in all directions.

Lyngstrand. But you yourself remained here?

Ballested. I remained, and I've done very well. I was then working chiefly as decorative artist, don't you know.

(BOLETTE comes out with a rocking-chair, which she places on the verandah.)Bolette (speaking into the room). Hilde, see if you can find the embroidered footstool for father.

Lyngstrand (going up to the verandah, bows). Good-morning, Miss Wangel.

Bolette (by the balustrade). What! Is it you, Mr. Lyngstrand?

Good-morning. Excuse me one moment, I'm only--(Goes into room.)Ballested. Do you know the family?

Lyngstrand. Not well. I've only met the young ladies now and again in company; and I had a chat with Mrs. Wangel the last time we had music up at the "View." She said I might come and see them.

Ballested. Now, do you know, you ought to cultivate their acquaintance.

Lyngstrand. Yes; I'd been thinking of paying a visit. Just a sort of call. If only I could find some excuse--Ballested. Excuse! Nonsense! (Looking out to the left.) Damn it!

(Gathering his things.) The steamer's by the pier already. I must get off to the hotel. Perhaps some of the new arrivals may want me. For I'm a hairdresser, too, don't you know.

Lyngstrand. You are certainly very many-sided, sir.

同类推荐
  • 记事珠

    记事珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少年中国说

    少年中国说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续眉庐丛话

    续眉庐丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道书

    弘道书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护国尊者所问大乘经卷第一

    佛说护国尊者所问大乘经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 岭海焚余

    岭海焚余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Spanish Prisoners of War

    Spanish Prisoners of War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 勇气·挑战不可能的目标

    勇气·挑战不可能的目标

    人之所以区别于动物,其根本原因就在于人有思想。可是有时候思想不见得会给我们带来好的人生体验,甚至有时候会让我们因为有了过多的思想,而停滞不前或者退缩。所谓的“思想压力”、“心理负担”就是这样产生的。如果把这些“思想压力”、“心理负担”比作一道门槛,那么跨越这个门槛的秘密武器就是勇气,只要勇敢地迈过去,我们才能够成长。
  • 五界之魂魄天尊

    五界之魂魄天尊

    五界大陆,魔界入侵,魄界少年为了保护魄界,在修行之路勤奋修炼,最终成为魄界最强者。妖、冥两界又将如何,五界是否被入侵?一起让我们进入五界,感受不一样的玄幻,进入五界大陆探究真相!QQ交流群1927167
  • 一等庶女,嫁值千金

    一等庶女,嫁值千金

    伸手不见五指的漆黑深夜,她的惨叫划破长空,伴随着孩童啼泣!心心念念的结发夫君,情如手足的‘善心’嫡姐,却是将她推入地狱的操刀刽子手。她亡……受尽凌辱。冰凉的房里是几名彪形大汉残淫的喘息和咒骂声,她的孩子本该是高高在上的睿王世子,如今却被人只手捏断颈骨,出世则亡……庶女重生,她索命归来。那些伤她害她的人,她一个也不打算放过。深宅大院,危机四伏,一步走错,便有可能长睡不起。她是袁府小小的庶女,亦是世人嘴里惊才绝艳的女中诸葛。同一张面容,同一副皮囊,重生后,却是桃花四处开,她想避也避不开。——什么皇权贵胄都靠边站,本姑娘不畏皇权,不喜富贵,不贪虚名!只是,这一只、二只、三只……后面的那些笑得像八百年没近过女色的皇子、公子们,请你们立正向后转,本姑娘哪里啃得下这么多?但是……(沉思苦想中)正所谓,食色,性也!最妖孽的那位留下,吃多了素食,偶尔开开荤,其实也不错!只是……只是……为毛被吃干抹净的人却是她?“娘子,为夫美么?”某妖孽笑得像只狐狸,双眼放光,手脚并用,还不忘伸出舌头……呃……妖孽啊……某女长叹一声,鼻血直流!——^^正剧版:上一世,视她为草芥的人,这一世是这样的:“锦心,我愿与你携手这江山,你做皇后我便是皇上,你若不要,我便陪你浪迹天涯……”上一世,连正眼都未瞧过她的人,这一世是这样的:“锦心,我以这江山为聘,天地神灵为媒,此生此世,只娶你一人……”上一世,处处打压她的人,这一世是这样的:“锦心,我知你不喜这深宅大院的尔虞我诈,跟我走吧,我经商,你守财,我生火,你做饭,这种生活,可好?”——抽风版:说白了,这是一个一无是处的懦弱庶女重生翻身的故事。什么?以皇后的宝座诱惑她?切……皇后的那个印能卖多少钱?值一百两么?什么?无价之宝……某女摸着尖尖的小下巴,大眼珠滴溜溜的乱转起来,嘴边荡起一丝猥琐的笑:“可以考虑……”——女主不会聪明、强大到天下无敌,也不似云中仙子般善良慈悲,总之一句话,人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必十倍偿还(捂嘴奸笑中……)。至于男主……呃,猜猜我是谁!嘻嘻!
  • 乾道四明图经

    乾道四明图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王佐良随笔:心智文采

    王佐良随笔:心智文采

    王佐良先生是我国20世纪的著名学者,在多个研究领域成就卓著,比较文学是其中之一。本论文集精选了王先生有关比较文学的论文15篇,分两个部分。第一部分“论契合”中的8篇文章主要研究的是20世纪中西方文学间的关系,特别是中国新诗中的现代主义。第二部分收录了王先生讨论翻译的7篇文章,其中有对翻译家的比较和评价,有对近代翻译理论的回顾和分析,也有对翻译中语言和文化关系的解剖。王先生的论文既高屋建瓴,又深入细致,堪称比较文学研究的典范之作。  作者的写作风格,不仅表现在抒情文记叙文中,也表现在介绍、评论外国文学的文字中。仅从他所赠的、我细读过的几本有关诗的书,以及一些零星发表于报刊的文章中,既可领略其大手笔的风采。他有深湛的中英文根底,加上一生勤奋,有关理论的造诣极深,审美情趣又高,因此他的文章就呈现出独树一帜的照人风采。读者在其文章中除获得丰富的知识之外,也不会忘记那种引人入胜的文采和从中得到的艺术享受。
  • 家国球

    家国球

    本小说以大爱无疆为核心,以紫桥、阿娇、琼瑶的成长经历与爱情为主线,表现了江致义一家的家国天下情怀。那温馨温暖的家庭氛围、那可歌可泣的家国情怀、那无疆无界的地球之爱……,或许走进您心海。
  • 沧海(全集)

    沧海(全集)

    昆仑之巅,热血重燃。正史?野史?与江湖有关的明朝那些事儿!东岛四尊,西城八部,六大劫奴,双子星卷入强手对决,生死试炼将启!欲与金庸试比高!
  • 杰出帝王掌控天下的大智慧

    杰出帝王掌控天下的大智慧

    千古帝王的制胜绝学,百代风流的杰出智慧。本书主要选择了开国的皇帝,同时也选了汉武帝刘彻、唐太宗李世民、康熙,他们虽然不是开国皇帝,但是在中国历史上却有着重大的影响,已经是家喻户晓。他们有狐狸的智慧、狮子的勇猛、狼的攻击性。他们的智慧是几千年历史沉积的精华,是无数次人生实践的结果,是登上人生顶峰的最好试金石。帝王是主宰历史的最强者,他们特有的天赋与性格,每每在关键时刻都能充分发挥出来,因此他们能成功。每个人都有成功的潜质,挖掘出来,就是把事做成做好的资本。