登陆注册
5289800000065

第65章 The Salt of Life.(1)

Once upon a time there was a king who had three sons, and by the time that the youngest prince had down upon his chin the king had grown so old that the cares of the kingdom began to rest over-heavily upon his shoulders. So he called his chief councillor and told him that he was of a mind to let the princes reign in his stead. To the son who loved him the best he would give the largest part of his kingdom, to the son who loved him the next best the next part, and to the son who loved him the least the least part. The old councillor was very wise and shook his head, but the king's mind had long been settled as to what he was about to do. So he called the princes to him one by one and asked each as to how much he loved him.

"I love you as a mountain of gold," said the oldest prince, and the king was very pleased that his son should give him such love.

"I love you as a mountain of silver," said the second prince, and the king was pleased with that also.

But when the youngest prince was called, he did not answer at first, but thought and thought. At last he looked up. "I love you," said he, "as I love salt."

When the king heard what his youngest son said he was filled with anger. "What!" he cried, "do you love me no better than salt -- a stuff that is the most bitter of all things to the taste, and the cheapest and the commonest of all things in the world? Away with you, and never let me see your face again! Henceforth you are no son of mine."

The prince would have spoken, but the king would not allow him, and bade his guards thrust the young man forth from the room.

Now the queen loved the youngest prince the best of all her sons, and when she heard how the king was about to drive him forth into the wide world to shift for himself, she wept and wept. "Ah, my son!" said she to him, "it is little or nothing that I have to give you. Nevertheless, I have one precious thing. Here is a ring; take it and wear it always, for so long as you have it upon your finger no magic can have power over you."

Thus it was that the youngest prince set forth into the wide world with little or nothing but a ring upon his finger.

For seven days he travelled on, and knew not where he was going or whither his footsteps led. At the end of that time he came to the gates of a town. The prince entered the gates, and found himself in a city the like of which he had never seen in his life before for grandeur and magnificence--beautiful palaces and gardens, stores and bazaars crowded with rich stuffs of satin and silk and wrought silver and gold of cunningest workmanship; for the land to which he had come was the richest in all of the world. All that day he wandered up and down, and thought nothing of weariness and hunger for wonder of all that he saw. But at last evening drew down, and he began to bethink himself of somewhere to lodge during the night.

Just then he came to a bridge, over the wall of which leaned an old man with a long white beard, looking down into the water. He was dressed richly but soberly, and every now and then he sighed and groaned, and as the prince drew near he saw the tears falling--drip, drip--from the old man's eyes.

The prince had a kind heart, and could not bear to see one in distress; so he spoke to the old man, and asked him his trouble.

"Ah, me!" said the other, "only yesterday I had a son, tall and handsome like yourself. But the queen took him to sup with her, and I am left all alone in my old age, like a tree stripped of leaves and fruit."

"But surely," said the prince, "it can be no such sad matter to sup with a queen. That is an honor that most men covet."

"Ah!" said the old man, "you are a stranger in this place, or else you would know that no youth so chosen to sup with the queen ever returns to his home again."

"Yes," said the prince, "I am a stranger and have only come hither this day, and so do not understand these things. Even when I found you I was about to ask the way to some inn where folk of good condition lodge."

"Then come home with me to-night," said the old man. "I live all alone, and I will tell you the trouble that lies upon this country." Thereupon, taking the prince by the arm, he led him across the bridge and to another quarter of the town where he dwelt. He bade the servants prepare a fine supper, and he and the prince sat down to the table together. After they had made an end of eating and drinking, the old man told the prince all concerning those things of which he had spoken, and thus it was:

"When the king of this land died he left behind him three daughters--the most beautiful princesses in all of the world.

"Folk hardly dared speak of the eldest of them, but whisperings said that she was a sorceress, and that strange and gruesome things were done by her. The second princess was also a witch, though it was not said that she was evil, like the other. As for the youngest of the three, she was as beautiful as the morning and as gentle as a dove. When she was born a golden thread was about her neck, and it was foretold of her that she was to be the queen of that land.

"But not long after the old king died the youngest princess vanished--no one could tell whither, and no one dared to ask--and the eldest princess had herself crowned as queen, and no one dared gainsay her. For a while everything went well enough, but by-and-by evil days came upon the land. Once every seven days the queen would bid some youth, young and strong, to sup with her, and from that time no one ever heard of him again, and no one dared ask what had become of him. At first it was the great folk at the queen's palace--officers and courtiers--who suffered; but by-and-by the sons of the merchants and the chief men of the city began to be taken. One time," said the old man," I myself had three sons -- as noble young men as could be found in the wide world. One day the chief of the queen's officers came to my house and asked me concerning how many sons I had. I was forced to tell him, and in a little while they were taken one by one to the queen's palace, and I never saw them again.

同类推荐
  • 晋书

    晋书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 添品妙法莲华经序

    添品妙法莲华经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西樵语业

    西樵语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Autobiography of Andrrew Dickson White

    Autobiography of Andrrew Dickson White

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逍遥小书生

    逍遥小书生

    21世纪工科男,穿越古代成为一名穷书生。大脑里面居然装着一个图书馆,各种知识应有尽有!这辈子不说封侯拜相,怎么也得当个大官玩玩吧?迎着初升的朝阳,李易发下宏愿,勇敢的迈出了在这个世界的第一步。“站住!”高头大马之上,一绝色女子身着劲装,细细打量一番,素手轻挥:“绑了!”身后的凶恶山贼一涌而上……洞房花烛夜,看着推门进来的绝色女子……李易的宏愿发生了小小的改变。官居一品,算什么?封侯拜相,没意思!我可是要成为山贼王------的男人!书友群:686508501,欢迎大家加群!(郑重提醒:本书轻松使用,切勿较真!)
  • 钱夫,我要劫色

    钱夫,我要劫色

    在一个月黑风高的晚上,某女醉意熏熏的闯进一私宅,神志不清的大摇大摆的躺在床上一睡不醒…一年后,她惊喜的发现自己竟然生了个儿子?对着他粉嫩粉嫩的小脸,她决定不管用尽什么办法她都得为他将这个贼爹给找出来,莫名其妙上了她,搞大了肚子竟然就这么销声匿迹了…她是黑风寨当家大小姐,武艺超群,长相貌美,爱慕之人滔滔不绝;他是黑风寨当家小王爷,捣蛋调皮,萌宠可爱,想尽办法为亲娘劫男人;咱这山寨不差男人…经过几年的探寻,她锁定了五个男人可能会是他的爹:第一号人物:风流倜傥当今宰相的三公子,看似文弱却腹黑无比,想尽办法破坏她寻夫之路;第二号人物:俊美不凡当今第一花美男,远看美若天仙,近看酷似潘安,就那么看着就让人口水直流;第三号人物:风流不羁当今第一才子,出口成章,深谋远虑,却不幸被她一日兴起吃干抹净,自此一蹶不振;第四号人物:武艺高强当今大将军之独子,擂台摆阵比武招亲,被她一记蒙汗药趁机偷吃;第五号人物:威武霸气当今黑道老大头目,轻咳两声整个江都都为之颤抖,却被她强逼着做了奶爸;片段放送:“亲娘,这个叔叔长得还算标志,说话还算得体,气质还算过得去,要不你就可怜可怜他跟了咱们三天,就答应他的请求劫了他吧。”小家伙兴致勃勃的算着怀里沉甸甸的金子,得意忘形的龇着牙!小仙瞥了一眼跪地请求的男子,冷笑,“你真的很想让我劫财,可你这金子都被我儿子劫了,对我而言你还有什么可劫的呢?”男子二话不说直接大字敞开平躺在地,闭紧双眼:“我还有肉体,来吧,劫色吧。”…在移动手机阅读平台上使用的名称为《钱夫,我要劫色》
  • 若鸟化成鹰

    若鸟化成鹰

    这是一个关于成长的励志故事:在地球的一个神秘而遥远的截然不同的地方GRY(Gravity),那里没有引力,更显自由自在。在二十一世纪,科技发展如此迅速的今天,人们对这个地方仍然陌生。科学的进步和人类的跨越,使得他们之间将越来越接近。从小生活在GRY的黄莺自由散漫,无忧无虑的过着每一天,一场突如其来的意外,让她跨过了遥远的空间,来到了有引力的地球。沙百灵是富家千金,由于外公是个军迷所以被无故推向军营的道路。谁能想到,黄莺的出现让事情有了转机。黄莺成为了沙百灵的替身送去了军营。过上了水深火热的生活,她让教官头疼,让队员崩溃。然而黄莺在严厉苛刻的训练下不断地成长,她在微妙间不断发生变化。一段让人忍俊不禁而又热血沸腾的故事,从此拉开序幕……
  • 红猫

    红猫

    当她把整个房间清扫完毕,太阳已西斜,室内光线昏暗,需要开灯。沼手多佳子站在起居室中央环视四周,在面积有十二个榻榻米大小的西式房间里,每个角落都被吊灯照得幽幽地发出白光。品质上乘的长绒地毯、壁挂式火炉、距火炉不远也不近的地方孤零零停放着一把轮椅。那轮椅上已没有人,轮椅的扶手上挂着淡绿色的大铃铛,这是一只能够发出清脆声响的瓷制铃铛。
  • 优秀员工要有阳光心态

    优秀员工要有阳光心态

    在这个世界上,我们每个人的一生都不可能是一帆风顺的,无论你是政治上的强者,或者商业领域的精英。但是,只要我们保持一种阳光心态去面对一切,就可以战胜困难,走向充满希望的明天。
  • 疯牙

    疯牙

    马鱼不是“疯牙”的人。马鱼这个蔫蛋,别说疯牙的老大,就连最没分量的小喽罗,也不愿拿正眼瞧他,他呐,要身板没身板,要气魄没气魄,脾性那么蔫,与疯牙的人,纯粹是两种路子。可是,马鱼还是与疯牙扯上了关系。因为他和冯亚是老乡。都是打青草沟出来的,老一辈手里还有远亲关系。寒暑假的时候,他们回到青草沟,冯亚经常碰上马鱼的父亲,那老汉总要拉住冯亚的手,说我的牛娃子,要你多照看哩,你知道,牛娃子打小老实,到哪儿都受人欺负。老汉说得很诚恳,完全是在诚心托靠。冯亚也就吊儿郎当点个头,权当应承了。牛娃子是马鱼的小名。
  • 皇室军岀击

    皇室军岀击

    在一个无人知晓的地方有一个不很多个地方其中红蓝国的战争一触即发
  • 萌宠冷蛋蛋:反派趴下,跟我走

    萌宠冷蛋蛋:反派趴下,跟我走

    新书《快穿女配:反派boss攻略手册》欢迎大家关注她是万年扑街小说作者,逗比呆萌,任性消灭文中反派,惨遭神秘读者报复,穿越于各种奇葩任务。他位于上古三神之尊,冷傲绝尘,深情强势,统领万神。无奈居于男配,遭遇无良作者毒手。扑街作者遇上文中反派boss,侥幸成为上古神徒弟一只。无奈文中设定太坑爹,前有白莲花女主强势挡道,后有逆天男主亲手坑妈。自食其果的小扑街,该如何逆转局势,打倒白莲花,扑到冷傲上古神,走上修仙巅峰。扑街君:我对帝君是真爱。反派帝:滚
  • 开心国学

    开心国学

    本书以儒家、道家及诸子百家思想为立足点,从《论语》、《孟子》、《中庸》等儒家学派的代表作中,选取其关于学习、立志方面的名句加以分析解读,为青少年提供学习的方法,引导他们树立坚定、自信的信念,从小奋发图强;从道家学派的主要代表作品中,精选出帮助青少年加强自我修养,提高综合素质的内容,引导孩子正确对待人生,提高思想觉悟,激发民族自豪感、爱国热情和社会责任感,并培养和塑造独立自主,奋发向上、团结友爱的人格和价值取向;从《孙子兵法》、《墨子》、《韩非子》等诸子名家作品中,选取名句加以分析解读,为青少年处理日常生存问题,提供指导和借鉴。
  • 河流带走雨水

    河流带走雨水

    伍阳独自坐在河边,天空没有下雨,但河水仍在涨。他想不明白,河水为什么还在涨,刘芳为什么就不回来了呢。河面上又漂来了一大团的杂物,在伍阳前面的河坝上旋转了一下,然后猛地冲下去,发出巨大的声响,溅起一大片水花,溅到伍阳的脸上,同时闻到一股药剂的味道。上游的选矿厂经常趁着河水上涨时,直接把污水排到河里;天晴时,又停止排放。现在是七月份,太阳还是好好的,有些烈。伍阳离开了河边,往家里走去。伍阳走到自己家那块田埂的旁边停下,仔细看看了这块田。