登陆注册
5290500000072

第72章 XXVI(2)

For the first week the exercise he loved best and the long days in the crisp open air renewed his vigor, and he even looked forward to the four months of what was then the severest traveling in the world, in a boyish spirit of adventure. He re-flected that he might as well give his brain a relief from the constant revolving of schemes and plans for the advancement of his country, his company, and himself, and let his thoughts have their car-nival of anticipation with the unparalleled happiness and success that awaited him in the future. There was no possible doubt of the acquiescence and assist-ance of the Tsar, and no man ever looked down a fairer perspective than he, as he galloped over the ugly country, often far ahead of his caravan, splash-ing through bogs and streams, fording rivers with-out ferries, camping at night in forests so dense the cold never escaped their embrace, muffled to the eyes in furs as he made his way past valleys whose eter-nal ice fields chilled the country for miles about; sometimes able to procure a little fresh milk and butter, oftener not; occasionally passing a caravan returning for furs, generally seeing nothing but a stray reindeer for hours together, once meeting the post and finding much for himself that in nowise dampened his spirit.

But on the eighth day the rains began: a fine steady mist, then in torrents as endless. Wrapped in bearskins at night within the shelter of a tent or of some wayside hut, and closely covered by day, Rezanov at first merely cursed the inconvenience of the rain; but while crossing the river Allach Juni, his guides without consulting him having taken him miles out of his way in order to avoid the hamlet of the same name where the small-pox was raging, but where there was a government ferry, his horse lost his footing in the rapid, swollen current and fell.

Rezanov managed to retain his seat, and pulled the frightened, plunging beast to its feet while his Cos-sacks were still shouting their consternation. But he was soaked to the skin, his personal luggage was in the same condition, and they did not reach a hut where a fire could be made until nine hours later.

It was then that the seeds of malaria, accumulated during the last three years in unsanitary ports and sown deep by exceptional hardships, but which he believed had taken themselves off during his six weeks in California, stirred more vigorously than in Sitka or Okhotsk. He rode on the next day in a burning fever. Jon, minding Langsdorff's instruc-tions, doctored him--not without difficulty--from the medicine chest, and for a day or two the fever seemed broken. But Jon, sick with apprehension, implored him to turn back. He might as well have implored the sky to turn blue.

"How do you think men accomplish things in this world?" asked Rezanov angrily. "By turning back and going to bed every time they have a mi-graine?"

"No, Excellency," said the man humbly. "But health is necessary to the accomplishment of every-thing, and if the body is eaten up with fever--"

"What are drugs for? Give me the whole damned pharmacopeia if you choose, but don't talk to me about turning back."

"Very well, Excellency," said Jon, with a sigh.

The next day he and one of the Cossack guard caught him as he fell from his horse unconscious.

A Yakhut hut, miserable as it was, offered in the persistent downpour a better shelter than the tent.

They carried him into it, and his bedding at least was almost as luxurious as had he been in St.

Petersburg. Jon, at his wits' end, remembered the' practice of Langsdorff in similar cases, and used the lancet, a heroic treatment he would never have accomplished had his master been conscious. The fever ebbed, and in a few days Rezanov was able to continue the journey by shorter stages, although heavy with an intolerable lassitude. But his will sustained him until he reached Yakutsk, not at the end of twenty-two days, but of thirty-three. Here he succumbed immediately, and although his sick-bed was in the comfortable home of the agent of the Company, and he had medical attendance of a sort, his fever and convalescence lasted for eight weeks. Then, in spite of the supplications of his friends, chief among whom was his faithful Jon, and the prohibition of the doctor, he began the sec-ond stage of his journey.

The road from Yakutsk to Irkutsk, some two thousand six hundred versts, or fifteen hundred and fifty English miles, lay for the most part alternately on and along the river Lena in a southeasterly di-rection; there being no attempt to cross Siberia at any point in a straight line. By this time the river was frozen, and the only concession Rezanov would make to his enfeebled frame was an arrangement to cover the entire journey by private sledge instead of employing the swifter course of post sledge on the long stretches and horseback on the shorter cuts.

同类推荐
  • 针灸节要

    针灸节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sportsman

    The Sportsman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经方实验录

    经方实验录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神行道授度仪

    太上洞神行道授度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Annajanska, the Bolshevik Empress

    Annajanska, the Bolshevik Empress

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夫君太倾城之绝色狂妖

    夫君太倾城之绝色狂妖

    愿用三生烟火,换你一世迷离。她,洛平安,本体为红桔梗的万年花妖。本生活在现代,却被降妖师连手封印在历史的某个异空间里。回到历史,她又如何继续她对他的千般爱恋。他:“女人,滚开。”她:“想要恢复法力就乖乖听话。”他:“你想怎样?”她微微一勾唇,轻笑:“吻我。”他:“混蛋,你休想~!!!”
  • 古龙文集:英雄无泪

    古龙文集:英雄无泪

    英雄无泪,因为英雄不能流泪,英雄泪只在心中落。英雄的背后有多少落寞,又有多少脆弱?除了英雄,谁也不知道。《英雄无泪》中,最光鲜亮丽的英雄就是司马超群,最可怜可悲的寄生虫也是司马超群。因为他是被他人创造出来的“英雄”。
  • 这些年我们吃的亏,都是因为不懂拒绝

    这些年我们吃的亏,都是因为不懂拒绝

    在越来越残酷的社会竞争中,不张扬、不自满,才能避免招致祸患、逢凶化吉。但是,社会太现实,如果过于低调,甚至委曲求全,就会经常被人欺,吃很大亏。其实,很多时候,我们之所以吃亏,都是因为我们不懂拒绝。只有懂得什么时候应该拒绝,什么时候不该拒绝,克服不必要的畏缩和忧虑,我们才能够真正地坚强和成长起来。本书以辩证的思维、犀利的语言深入阐述了拒绝在我们生活和工作中的现实意义。翻开本书,着力破解各种处世死结,帮助陷入迷茫和困惑的年轻人突破人际交往的瓶颈,走上正确的人生道路。
  • 王爷相公你傲娇了

    王爷相公你傲娇了

    新婚之夜,她杀了和她拜堂的公鸡充饥,引发火灾,圆房之夜,她指着他,“你敢碰我试试!”他邪笑一声,“试就试!”人前,他宠妾无度,人后,他爱妻如狂,她仰望苍天,欲哭无泪,“老天爷,你劈死我吧!”“想死?乖乖,把你的银子留下~~”【情节虚构,请勿模仿】
  • 修罗女王超护短

    修罗女王超护短

    【推荐新书:江爷的温柔只给一个人,男女主都是狼灭,欢迎入坑!】——1V1剧情主要,感情次要,不喜请出门左拐右拐,上天遁地。“女人,你成功引起我的注意了。”某帝少微微眯了眯那邪惑狭眸,居高临下地俯瞰着少女。注意你妈注意!少女瞬间站了起来,蓦然间与这位帝少对视,嘴角挑着一抹邪佞凛然的笑弧,不紧不慢地道出一句:“你言情小说看多了吧,都什么时代了都。”“女人,从今天起,你就是我的奴隶了!”帝冥泽的嗓音低沉暗哑略着一丝丝磁音,却掺和着一股强势和狂妄!少女内心万分无奈,这孩子脑壳莫不是被门挤了,小说剧情看多了吧。做你女人?臭弟弟!老子都可以当你爹了!而此时此刻——身为正牌男主的某男人坐在某正放着这个画面的大屏幕目前,面色阴沉。很好,居然敢调戏他的小丫头!小子,你玩完了。
  • 女人要懂点色彩心理学

    女人要懂点色彩心理学

    女人是视觉动物,对色彩有着天生的敏感和与生俱来的偏爱。每个女人都有自己所钟爱的色彩,并用不同的色彩演绎着自己的千般妩媚与万种风情。而色彩本身也极具个性,它们在替女人展现内心情绪变化的同时,更对女人的心理产生着潜移默化的影响,于不知不觉间左右女人的情绪,影响女人的心情。可以说,色彩心理学是热爱生活的女人不可不了解的一门学问。《女人要懂点色彩心理学》在向女人讲解了色彩与人的心理之间的关系的同时,更让女人体味色彩的趣味、了解色彩的用途、掌握运用色彩的技巧,从而帮助女人真正成为“深知色彩、善用色彩”的画师,以描绘出七彩斑斓的人生画卷。
  • 农女贵娇

    农女贵娇

    上一世,堂堂名门闺秀被人作践,重生归来,有仇报仇,有怨报怨。她韬光养晦,势要为自己谋一世荣华。可是,娘亲是疯子,小妾坐正位,弟小妹弱,四面楚歌的水瑶不得不杀出一条血路。
  • 明伦汇编人事典迷忘部

    明伦汇编人事典迷忘部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰倾天下之养女要逆天

    凰倾天下之养女要逆天

    【墨墨第一次写文,知道有很多不足,谢谢亲们的支持,文中一开始可能有些乱,越往下会越好的,墨墨会加油。】她,沫千舞,来自华夏大陆的绝代强者,说风是雨,一变穿越到了苍穹大陆,听都没听过!什么?养女?逆袭的我你高攀不起!亲情,那是什么?本是拿真心对待,不料是要拿她血祭,那就看你如何血祭!养女背后是你惹不起的神秘身份。等等,后面跟着的男人是谁?他,人前清冷如月华之神,淡漠高贵,人后对她宠溺无边,独宠她一人。当一身红衣的她与一身玄袍的他在火海冲天相视“天下也只是我不想要的东西而已。”他狂傲出声。“我就是你的天下。”她挑眉回应,你要不要?嗯哼!
  • 永镇八荒

    永镇八荒

    刀所向,永镇八荒!如何穿越异界?只需在雷暴时端坐树下即可。省时省力!亲测有效!木森就是这个杯具,穿越到了杀机密布、危机四伏的蛮荒以后再也不能好好的宅了,于是木森扯起大旗替天行道,还亿万苍生一个朗朗乾坤!