登陆注册
5290500000009

第9章 II(4)

"But what a practice for your diplomatic talents, Excellency! Poor California! At least let me be the first to hear what you have come for?" Her voice dropped to a soft cooing note, although her eyes twinkled. "For the love of God, senor! I am so bored in this life on the edge of the world! To see the seams and ravelings of a diplomatic in-trigue! I have read and heard of many, but never had I hoped to link my finger in anything subtler than a quarrel between priest and Governor, or the jealousy of Los Angeles for Monterey. I even will help you--if you mean no harm to my father or my country. And I am not a friend to scorn, senor, for my blessed father is as wax in my hands, the dear old Governor adores me, and even Padre Abella, who thinks himself a great diplomat, and is watching us out of the corner of his eye, while I make him believe you pay me so many compli-ments my poor little head turns round--Bueno senor!" As she raised her voice she plucked the rose from her dress and tossed it to Rezanov. Then she lifted her chin and pouted her childish lips at the ironical smile of the priest.

Rezanov was close to betraying his surprise; but as he cherished a belief that the souls of all pretty women went to school to the devil before entering upon earthly enterprise, he wondered that he had been open to the illusion of complete ingenuousness in a descendant of one of the oldest and subtlest civilizations of earth. Within that luminous shell of youth there were, no doubt, whispering memories of men and women steeped in court intrigue from birth, of triumphant beauties that had lived for love and their power over the passions of men as ardent as himself. It was quite possible that she might be as useful as she desired. But his impulses were in leash. He merely looked and murmured his ad-miration.

"Better ask, what chance have I, a defenceless man, who has not seen a charming woman for three years, against such practised art? If you can hood-wink a Spanish priest, and manipulate a Governor who has won the confidence of the most suspicious court in Europe, what fortune for a barbarian of the north? Less than with Japan, I should think."

He divested the rose of its thorns and many tight little buds, and thrust the stem underneath the star of St. Ann. She lifted her chin again and tossed her head.

"You do not trust me, but you will. I fancy it will be before long--for it is quite true that the Californians are not so easily outwitted. And--even did I not help you, I would not--I vow, senor!

--betray you. Is it true that Russia is at war with Spain?"

"What?"

"Have you not heard? It was for that we were all so excited this morning. We thought your ship might be the first of a fleet."

"I have heard no such rumor, and you may dis-miss it. Russia is too much occupied with Napo-leon Bonaparte, who has had himself crowned Em-peror, and by this time is probably at war with half Europe--"

She interrupted him with flashing eye. The pink in her cheeks had turned red. The thin nostrils of her pretty Roman nose fluttered like paper. "Ah!" she exclaimed, again with that note of hoarseness in her voice. "There is a great man, not a mere king on a throne his ancestors made for him. Papa hates him because he has seized a throne. AY YI!

DIOS, but you should hear the words fly when we go to war together. But I do not care that"--she snapped her firm white fingers--"for all the Bour-bons that are in Europe. Bonaparte! Do you know him? Have you seen him?"

"I have seen him insult poor Markov, our ambas-sador to France, when I can assure you that he looked like neither a demi-god nor a gentleman.

When you have improved my Spanish I will tell you many anecdotes of him. Meanwhile, am I to as-sume that you reserve your admiration for the man that carves his career in defiance of the rusty old machinery?"

"I do! I do! My father was of the people, a poor boy. He has risen to be the most powerful of all Californians, although the King he adores never makes him Gobernador Proprietario. I tell him he should be the first to recognize the genius and the ambitions of a Bonaparte. The mere thought hor-rifies him. But in me that same strong plebeian blood makes another cry, and if my father had but enough men at his back, and the will to make him-self King of the Californias--Madre de Dios! how I should help him!"

"At least I know her better than she knows me," thought Rezanov, as the inner door was thrown open and another bare room with a long table laden with savory food on a superb silver service was re-vealed. "And if I know anything of women, I can trust her--for as long as she may be necessary, at all events."

同类推荐
  • 太上说十炼生神救护经

    太上说十炼生神救护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笏山记

    笏山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大笑崇禅师语录

    大笑崇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Loveand Friendship

    Loveand Friendship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙虚篇

    龙虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 婚后相爱:首席的神秘娇妻

    婚后相爱:首席的神秘娇妻

    一次乌龙相亲,让不该相遇的人相遇了。对他来说,她不过是一个让他感兴趣的女人。但是却慢慢的霸占他的心。他把她禁锢在自己的身边,用最霸道的爱去对待她,但是她依然冷漠对待,最后还是两败俱伤。她坐上回京都的飞机,透过窗看外面的云层,喃喃的说:顾淮远,你从来不知道,我其实在赌一场奋不顾身的爱情。说完就下意识摸了自己的肚子。
  • The Friendly Road

    The Friendly Road

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Bedford-Row Conspiracy

    The Bedford-Row Conspiracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫁入豪门:老公你别跑

    嫁入豪门:老公你别跑

    当我虚弱的站在你的身后,背对着我,牵着身旁新娘的你,又会是什么样的表情?原以为你会如往事一般被风吹散,却不曾想对你的爱已经深入骨髓!
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生幸福纪事

    重生幸福纪事

    上一世她幸福触手可得,却不珍惜,好友的推助波澜,最后落得惨死,重生一世,身带空间,怀揣神兽,身后跟随忠犬,日子过得肆意妄为。这一世她只想要抱紧军哥的大粗腿,“军哥哥,要抱抱要举高高。”人前都说郑寒平孤高冷傲,朱含枝一个白眼一句扯淡,人后都说郑寒平清心寡欲,朱含枝忍不住爆了粗口,“这是淡中扯淡。”(不符历史,不符历史,不符历史。)纯撒狗粮文!
  • 退婚王妃

    退婚王妃

    南朝北国,天下动荡,乱世女儿命似飘萍。她是镇国将军府里卑微的庶女,半主半奴。藏聪慧,瞒才华,扮顺从柔弱,默默承受一切。怀着满腹仇恨,步步紧逼,施尽手段报复的北燕嘉王却变着法儿地刁难。本已远离的人,却在重逢时,对她说:“我喜欢你。”嘉王千般谋算离间,如愿得到喜欢的她,能否得到遗落在外的美人心?几番挣扎,几度纠结。谁在权衡?谁在取舍?回首百年,谁又敢说:今生无憾?--情节虚构,请勿模仿
  • 失宠嫡女谋天下

    失宠嫡女谋天下

    她被押送至精神病院治疗,被困在药室内五年,受尽折磨,屈辱而死。再睁眼,竟是异世相府不受宠的嫡女!当初困着她的那个药室,竟成了她的随身空间!当她迫于无奈,被送入景王府那一刻起,一场惊心动魄的夺谋,开始了。
  • 塔髅戏

    塔髅戏

    西江自古横亘数省,水系贯通两广,北岸有座老城区名“禹门坊”,数百年来临江而立,因地势倨高,每年春夏潮涨时,如浮于天水之间的孤岛般,从未被洪灾吞没。街坊老尊长们说,多亏了在禹门坊外石顶岗上立的那座“崇天塔”:传说五十年前,西江连年水祸,有位青乌术士一路“寻龙”而至,他找到当时的地方官吏建言说,此脉江水气势恢弘,可惜江底盘桓孽龙,不时兴风作浪,只有加固堤围并建塔镇守,才能杜绝水患。
  • 谁在操纵你

    谁在操纵你

    本书通过具体阐述如何通过操纵自我、操纵对手、操纵爱情和生活等,一步步掌握操纵人心的奥秘,使你无论是在商场、职场,还是情场中都所向无敌。