We may now consider the above points settled, and pass on to say something about the way to devise lively and taking sayings. Their actual invention can only come through natural talent or long practice; but this treatise may indicate the way it is done. We may deal with them by enumerating the different kinds of them. We will begin by remarking that we all naturally find it agreeable to get hold of new ideas easily: words express ideas, and therefore those words are the most agreeable that enable us to get hold of new ideas. Now strange words simply puzzle us; ordinary words convey only what we know already; it is from metaphor that we can best get hold of something fresh. When the poet calls 'old age a withered stalk', he conveys a new idea, a new fact, to us by means of the general notion of bloom, which is common to both things. The similes of the poets do the same, and therefore, if they are good similes, give an effect of brilliance. The simile, as has been said before, is a metaphor, differing from it only in the way it is put; and just because it is longer it is less attractive. Besides, it does not say outright that 'this' is 'that', and therefore the hearer is less interested in the idea. We see, then, that both speech and reasoning are lively in proportion as they make us seize a new idea promptly. For this reason people are not much taken either by obvious arguments (using the word 'obvious' to mean what is plain to everybody and needs no investigation), nor by those which puzzle us when we hear them stated, but only by those which convey their information to us as soon as we hear them, provided we had not the information already; or which the mind only just fails to keep up with. These two kinds do convey to us a sort of information: but the obvious and the obscure kinds convey nothing, either at once or later on. It is these qualities, then, that, so far as the meaning of what is said is concerned, make an argument acceptable. So far as the style is concerned, it is the antithetical form that appeals to us, e.g. 'judging that the peace common to all the rest was a war upon their own private interests', where there is an antithesis between war and peace. It is also good to use metaphorical words; but the metaphors must not be far-fetched, or they will be difficult to grasp, nor obvious, or they will have no effect. The words, too, ought to set the scene before our eyes; for events ought to be seen in progress rather than in prospect. So we must aim at these three points: Antithesis, Metaphor, and Actuality.
同类推荐
热门推荐
苏联飞虎队:苏联空军志愿队援华抗日纪实
1937年到1941年,苏联共派遣3665人参加中国抗战,包括空军志愿队2000多名飞行员。志愿队出现在几乎所有正面战场,击落日军飞机986架、战舰100多艘,包括一艘航空母舰和一艘巡洋舰。谨以此书,纪念中华民族与苏联空军志愿队为赢得反侵略战争所做出的历史贡献!