登陆注册
5290900000024

第24章 LETTER IV(6)

Outside the Naam-Hoi Prison--The Punishment of the Cangue--Crime and Misery--A Birthday Banquet--"Prisoners and Captives"--Prison Mortality--Cruelties and Iniquities--The Porch of the Mandarin--The Judgment-Seat--The Precincts of the Judgment-Seat--An Aged Claimant--Instruments of Punishment--The Question by Torture Yesterday, after visiting the streets devoted to jade-stone workers, jewelers, saddlers, dealers in musical instruments, and furriers, we turned aside from the street called Sze-P'aai-Lau, into a small, dirty square, on one side of which is a brick wall, with a large composite quadruped upon it in black paint, and on the other the open entrance gate of the Yamun, or official residence of the mandarin whose jurisdiction extends over about half Canton, and who is called the Naam-Hoi magistrate. Both sides of the road passing through this square, and especially the open space in front of the gate which leads into the courtyard of the Yamun, were crowded with unshaven, ragged, forlorn, dirty wretches, heavily fettered round their ankles, and with long heavy chains padlocked round their necks, attached, some to large stones with holes in the centre, others to short thick bars of iron.

Two or three, into whose legs the ankle fetters had cut deep raw grooves, were lying in a heap on a ragged mat in the corner; some were sitting on stones, but most were standing or shifting their position uneasily, dragging their weighty fetters about, making a jarring and dismal clank with every movement.

These unfortunates are daily exposed thus to the scorn and contempt of the passers-by as a punishment for small thefts. Of those who were seated on stones or who were kneeling attempting to support themselves on their hands, most wore square wooden collars of considerable size, weighing thirty pounds each, round their necks. These cangues are so constructed that it is impossible for their wearers to raise their hands to their mouths for the purpose of feeding themselves, and it seemed to be a choice pastime for small boys to tantalize these criminals by placing food tied to the end of sticks just within reach of their mouths, and then suddenly withdrawing them. Apart from the weight of their fetters, and of the cangue in which they are thus pilloried, these men suffer much from hunger and thirst. They are thus punished for petty larcenies. Surely "the way of transgressors is hard."

The bearers set me down at the gate of the Yamun among the festering wretches dragging the heavy weights, the filthy and noisy beggars, the gamblers, the fortune-tellers, the messengers of justice, and the countless hangers-on of the prison and judgment-seat of the Naam-Hoi magistrate, and passing through a part of the courtyard, and down a short, narrow passage, enclosed by a door of rough wooden uprights, above which is a tiger's head, with staring eyes and extended jaws, we reached the inner entrance, close to which is a much blackened altar of incense foul with the ashes of innumerable joss-sticks, and above it an equally blackened and much worn figure of a tiger in granite. To this beast, which is regarded by the Chinese as possessing virtue, and is the tutelary guardian of Chinese prisons, the jailers offer incense and worship night and day, with the object of securing its aid and vigilance on their behalf.

Close to the altar were the jailers' rooms, dark, dirty, and inconceivably forlorn. Two of the jailers were lying on their beds smoking opium. There we met the head jailer, of all Chinamen that I have seen the most repulsive in appearance, manner, and dress; for his long costume of frayed and patched brown silk looked as if it had not been taken off for a year; the lean, brown hands which clutched the prison keys with an instinctive grip were dirty, and the nails long and hooked like claws, and the face, worse, I thought, than that of any of the criminal horde, and scored with lines of grip and greed, was saturated with opium smoke. This wretch pays for his place, and in a few years will retire with a fortune, gains arising from bribes wrung from prisoners and their friends by threats and torture, and by defrauding them daily of a part of their allowance of rice.

The prison, as far as I can learn, consists mainly of six wards, each with four large apartments, the walls of these wards abutting upon each other, and forming a parallelogram, outside of which is a narrow, paved pathway, on which the gates of the wards open, and which has on its outer side the high boundary wall of the prison. This jailer, this fiend--made such by the customs of his country--took us down a passage, and unlocking a wooden grating turned us into one of the aforesaid "wards," a roughly paved courtyard about fifty feet long by twenty-four broad, and remained standing in the doorway jangling his keys.

If crime, vice, despair, suffering, filth and cruelty can make a hell on earth, this is one. Over its dismal gateway may well be written, "Whoso enters here leaves hope behind."

This ward is divided into four "apartments," each one having a high wall at the back. The sides next the court are formed of a double row of strong wooden bars, black from age and dirt, which reach from the floor to the roof, and let in light and air through the chinks between them. The interiors of these cribs or cattle-pens are roughly paved with slabs of granite, slimy with accumulations of dirt. In the middle and round the sides are stout platforms of laths, forming a coarse, black gridiron, on which the prisoners sit and sleep.

同类推荐
  • 观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经

    观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容止

    容止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子年谱考异

    朱子年谱考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Alcibiades I

    Alcibiades I

    It seems impossible to separate by any exact line the genuine writings of Plato from the spurious. The only external evidence to them which is of much value is that of Aristotle; for the Alexandrian catalogues of a century later include manifest forgeries.汇聚授权电子版权。
  • 优语录

    优语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神童故事

    神童故事

    本书编选了中国历代神童经典故事,按年代分为四篇:远古、夏商周、春秋战国、秦汉;三国、两晋、南北朝;隋、唐、五代、宋朝;元、明、清朝。所选的神童故事具有创造性、可读性、启发性和指导性,属于真人真事,真实可信,读者受益匪浅。该作者出版了多部孩子(中、小、幼)教育读物及音像教材,创作大量(500余首)教学歌曲,受到孩子及家长的一致好评。他坚信:思维、潜能的挖掘,必然得出教育进化与人类进化更完美的硕果;品格的培养、心灵的塑造是奠定孩子一生的基础,必将蕴育品学兼优和智力超群的神童!
  • 红尘醉逍遥归

    红尘醉逍遥归

    一道美食勾起一场回忆,几坛美酒醉卧沙场江湖。
  • 哈佛家训VII:人生要耐得住寂寞

    哈佛家训VII:人生要耐得住寂寞

    本书“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。”寂寞,是人生成长阶段必须经历的一个过程;感受寂寞、超脱尘世,是一种人格的独立与完整;耐得住寂寞,是一个人成熟的标志。陈景润的寂寞,攻破了哥德巴赫猜想的堡垒;艾米莉狄金森的寂寞,创造了无数不朽的诗篇当被寂寞包围的时候,请不要沮丧,请接受寂寞的洗礼,也许这正是成功的契机《人生要耐得住寂寞》是《哈佛家训》系列第7本,书中的经典故事寓教于乐,都富有深刻的启迪意义,是父母与孩子沟通的桥梁,也是青年学生学会独立,走向社会的枕边书,让读者在增长智慧的同时,提高自身修养,是可以陪伴我们共同成长的必读书目。
  • 过妻不候:陆总的隐婚情人

    过妻不候:陆总的隐婚情人

    因为无意间的举动,她被迫和一个毫无感情的男人结了婚。两年的时间,没有人知道她陆太太的身份。就连陆家,也对她的存在嗤之以鼻。在她将孕检报告放在他的面前时,只换来了他一句冷笑。“想要为陆家生儿育女?只怕你还没有这个资格!”只是,既然没有资格,三年之后,又是谁将她压在了身下,掐着她的脖子恶狠狠的说道,“不是我的孩子,就不应该出生!”他不爱她,却一定要禁锢着她,哪怕她遍体鳞伤,体无完肤。他就是要留着她,就算只剩下尸体!--情节虚构,请勿模仿
  • 陆北柒年安得如初

    陆北柒年安得如初

    傅北嗣喜欢上她,仅仅只是因为惊鸿一瞥。那还是他好兄弟的手机桌面的照片。从此,便沉沦了。一开始,他只把她当做妹妹暗中照顾着,替她已经故去的哥哥,他的好兄弟安灵佑。后来才发现,原来他早就喜欢上她了。在她面前,一向果断的他竟然懦弱了。在她面前,一向公正的他竟有了私心。安湘柒,你真的是我命中注定的毒药。“我要走了。”“你,会回来吗?”“嗯,回来的时候,我还是你的湘柒”那个喜欢你不敢言说的安湘柒,而不是安如初,那个你我不识的陌生人。企鹅会在最漫长的夜等待它们的爱人,而傅北嗣则像这代表希望企鹅一样,等了一个又一个黑夜。终于,等到了她。
  • 补诗品

    补诗品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旷野独骑:一个铁血骑士的十年传奇

    旷野独骑:一个铁血骑士的十年传奇

    全书讲述了年过半百的罗维孝十余年的骑行经历。从雅安到青藏高原,从青藏高原到祖国各地,最后独闯异国他乡到达法国艾斯佩莱特市。
  • 影响孩子一生的16个生活技能

    影响孩子一生的16个生活技能

    如果雏鹰没有学会展翅,便无法翱翔于苍穹;如果幼狮没有学会远足,便无法驰骋于原野;如果我们没有学会基本的生活技能,就无法掌控自己的人生。为掌控我们的未来,成就自我,就从16个生活技能开始吧! 本书共分为6篇,16章,分别阐述了16种会影响孩子一生的技能,娓娓道来,抛砖引玉。愿每一位读者都能从中学到一些知识。
  • 2016中国年度随笔

    2016中国年度随笔

    《2016中国年度随笔》由徐南铁主持编选,选取石湾、傅谨、秦颖等人的文章。这些文章或反思历史与文化、怀念友人、点评文艺作品,臧否历史人物,具有很强的文化内涵与思想性,全书文章以思辨性区别于抒情见长的散文,以视野的广度和历史的纵深感区别于直接针砭时事世风的短小杂文,很多文章读来既有学术性又有趣味性,能引起读者深思,给读者启迪。
  • 穿越之古武狂妃

    穿越之古武狂妃

    为了报复父亲的小三,阮朱琪被小三拖入公园的人工湖,一命呜呼。醒来后发现自己成了南越国的阮家七小姐。而且第一件事竟然是踹了闫千傲这个狂傲不羁的太子的屁股。从此开始了两人解不开的爱恨纠缠。她开始在这个时代风声水起,发展自己的玉石行业,美容行业,又用赚来的钱帮助百姓。世人有人说她贪财却又不吝啬,刁钻却也不失可爱。