登陆注册
5290900000060

第60章 LETTER XI(3)

Occasionally we passed a canoe with a "savage" crouching in it fishing, but saw no other trace of man, till an hour ago we came upon large cocoa groves, a considerable clearing in the jungle, and a very large Malayan-Chinese village with mosques, one on either side of the river, houses built on platforms over the water, large and small native boats covered and thatched with attap, roofed platforms on stilts answering the purpose of piers, bathing-houses on stilts carefully secluded, all forming the (relatively) important village of Permatang Pasir.

Up to this time we had expected to find perfectly smooth sailing, as a runner was sent from Malacca to the Resident yesterday. We supposed that we should be carried in chairs six miles through the jungle to a point where a gharrie could meet us, and that we should reach the Residency by nine tonight at the latest. On arriving at Sempang, Mr.

Hayward had sent a canoe to this place with instructions to send another runner to the Resident; but "The best laid schemes of men and mice gang aft aglee."

The messenger seemed to have served no other purpose than to assemble the whole male population of Permatang Pasir on the shore--a sombre-faced throng, with an aloofness of manner and expression far from pleasing. The thatched piers were crowded with turbaned Mussulmen in their bajus or short jackets, full white trousers, and red sarongs or plaitless kilts--the boys dressed in silver fig-leaves and silver bangles only. All looked at our unveiled faces silently, and, as I thought, disapprovingly.

After being hauled up the pier with great difficulty, owing to the lowness of the water, we were met by two of the Datu Klana's policemen, who threw cold water on the idea of our getting on at all unless Captain Murray sent for us. These men escorted us to this police station--a long walk through a lane of much decorated shops, exclusively Chinese, succeeded by a lane of detached Malay houses, each standing in its own fenced and neatly sanded compound under the shade of cocoa-palms and bananas. The village paths are carefully sanded and very clean. We emerged upon the neatly sanded open space on which this barrack stands, glad to obtain shelter, for the sun is still fierce. It is a genuine Malay house on stilts; but where there should be an approach of eight steps there is only a steep ladder of three round rungs, up which it is not easy to climb in boots! There is a deep veranda under an attap roof of steep slope, and at either end a low bed for a constable, with the usual very hard, circular Malay bolsters, with red silk ends, ornamented with gold and silk embroidery. Besides this veranda there is only a sort of inner room, with just space enough for a table and four chairs. The wall is hung with rifles, krises, and handcuffs, with which a "Sam Slick" clock, an engraving from the Graphic, and some curious Turkish pictures of Stamboul, are oddly mixed up. Babu, the Hadji, having recovered from a sulk into which he fell in consequence of Mr. Hayward having quizzed him for cowardice about an alligator, has made everything (our very limited everything) quite comfortable, and, with as imposing an air as if we were in Government House, asks us when we will have dinner! One policeman has brought us fresh cocoa-nut milk, another sits outside pulling a small punkah, and two more have mounted guard over us. This stilted house is the barrack of eleven Malay constables. Under it are four guns of light calibre, mounted on carriages, and outside is a gong on which the policemen beat the hours.

At the river we were told that the natives would not go up the shallow, rapid stream by night, and now the corporal says that no man will carry us through the jungle; that trees are lying across the track; that there are dangerous swamp holes; that though the tigers which infest the jungle never attack a party, we might chance to see their glaring eyeballs; that even if men could be bribed to undertake to carry us, they would fall with us, or put us down and run away, for no better reason than that they caught sight of the "spectre bird" (the owl); and he adds, with a gallantry remarkable in a Mohammedan, that he should not care about Mr. Hayward, "but it would not do for the ladies." So we are apparently stuck fast, the chief cause for anxiety and embarrassment being that the youngest Miss Shaw is lying huddled up and shivering on one of the beds, completely prostrated by a violent sick headache, brought on by the heat of the sun in the launch. She declares that she cannot move; but our experienced escort, who much fears bilious fever for her, is resolved that she shall as soon as any means of transit can be procured. Heretofore, I have always traveled "without encumbrance." Is it treasonable to feel at this moment that these fair girls are one?

I. L. B.

同类推荐
热门推荐
  • 梦想乐团

    梦想乐团

    穆老师冲我笑了一下,他说,对啊,这么多键!其实我们常用的远远没有这么多,就那么几个键,但钢琴设计那么多键是有它自己的道理的,就像我们每个成员一样,有的唱高音,有的唱低音,有的唱和声等等。发出声音的总是常常被用到的几个键,但不发出声音的键就不重要吗?不!很重要!就跟我们在工作中一样,有的人是需要经常发出声音的,有的人不需要经常发出声音,但需要他们的时候,就是他们发出声音的时候,所以,生活不如意不用时时抱怨,相反,只要保持好自己的状态就行,轮到需要你的时候,你这个键就要发出你该发的声音,不要弹不准,或者弹不响就行!一首优美的曲子,之所以会让人赏心悦目,是所有的键配合的结果,如果每个键都需要发出声音,那就是乱弹琴!
  • 网游之杀手的黑名单

    网游之杀手的黑名单

    顶级杀手怎样,牛哄哄的又怎样?游戏而已嘛,惹怒大神不可怕,勾搭男人不可耻,厚颜无耻不可缺!你要灭我,我就杀你,杀不了你,我就去找你!呃,不是吧,全服惊天地泣鬼神的第一杀手=山野村夫?还……种田养猪男?orz……偶买糕的,网络很真实,现实很玄幻!
  • 情定异界:菲你不可

    情定异界:菲你不可

    夏菲儿为给母亲寻找一味珍惜的中药材治病时,失足跌下万丈深渊,就这样穿越了……这里是一个被诅咒的地方,人像动物一样,动物像人一样,这是成人荒诞的童话。是夏菲儿的粉色爱情梦……是让我们寻找我梦中的“千与千寻”……【情节虚构,请勿模仿】
  • 都梁“家国五部曲”

    都梁“家国五部曲”

    都梁“家国五部曲”系列包括《亮剑》《血色浪漫》《狼烟北平》《荣宝斋》《大崩溃》,五本小说类型多变,其主题却不出“家国”二字。
  • 王的绝世宠后

    王的绝世宠后

    梦的读者群,新的哦,72792057(桔子皮的味道)欢迎亲们前来活跃气氛哦。那一夜,她被卖入妓院烙上妓印那一天,她被买下训练三载那一年,她将心托付却被当作礼物送出她是谁--“穿上衣服,你不必为我暖床!”苏寻玩味的看着她,一袭黑衣,头发轻轻一束,浓眉间带着一丝笑意“不管你是不是我的妹妹,你首先是我的女人。”雪千夜灼热的眸子透着些许疲惫,一年多的寻找让他几乎发狂。宫闱深处,权谋计量她回眸浅然一笑,右肩上的胎记形如蝉,艳如血。红颜一笑江山飘摇挑起葱葱玉指,她的声音如烟飘渺,我是--血蝉!梦新文出炉,大家多多支持哦,<爷,妾是杀手>隆重推荐好友的文:<一个妈妈三个爹>,超级搞笑的文风,诙谐的语言,精彩的情节,绝纱的故事.保证点开就不想再关掉的文.梦梦人格担保.
  • 献身大农业

    献身大农业

    重生,不是为了王者归来,不是为了牛到单挑世界,更不是为了后宫佳丽三千。重生之后,只想父母亲人健康喜乐,只想自己可以自由自在,而无所顾虑,可以培养几项兴趣爱好,并能随心所欲的享受它们。重生,希望能活出一种简单的纯和真。(处女需要呵护,幼苗需要栽培。各位亲,请您不吝一双妙手,多多点击、多多推荐、多多收藏。多多点击、多多推荐、多多收藏。多多点击、多多推荐、多多收藏。重要的事情说三遍!!!)
  • 妖孽教主的田园妻

    妖孽教主的田园妻

    李朵朵,现代社会一直霉运缠身的人,连雷劈这种小概率事件都碰上了,一觉醒来发现自己被劈到了一个莫名其妙的地方,成了,嗯,据说跟男人乱搞昏在了路上的农家女。从此,她就成了花家村的耻辱,要不是这里没有河沟,她早就被浸猪笼去了。老爹是个妻管严,什么都帮不到她。后母嫌弃,姐姐欺负,色鬼异母哥哥居然想轻薄于她。挺着个大肚子,花朵看着那一帮子落井下石的人,眼眸一眯,非常可爱的草泥马在心中奔腾了一遍又一遍。你们以为老子稀罕住在这里,老娘搬出去还不成?左选右选,尼玛,这村子也太那拥挤了吧,一跺脚,拍拍垫着的大肚子,“孩儿乖,娘亲我找个大大的房子给你住”。于是,某女踏上了那全村子人都惧怕的怨鬼林,找上了那个看似很厉害的妖孽“男鬼”。“醉月死鬼,帮我个忙,让你那些鬼子鬼孙给我盖间房。”某只妖孽祸水型男鬼慵懒地坐在一棵老槐树上小憩,听着女人的话,淡淡挑眉。“好啊。”从此,“怨鬼道”旁,有了一间三舍的精致小竹屋,里面住着个大肚子的妇人。花朵开始了她的幸福种田生活。只是,当某只踏进某“鬼”一步步设下的温柔陷阱之后,悲催地抱着怀中的娃儿,欲哭无泪。儿啊,这尼玛居然是你爹啊!片段一:村中的灯火慢慢熄尽,待早出晚归的农人都进入了梦乡。怨鬼道上开始亮起一盏盏的红灯笼,带来一点点昏黄的光亮。“大伙儿幸苦了,真是太感谢了哈。”花朵坐在躺椅上,吃着瓜子,喝着薄荷茶,悠闲地看着在地里劳作的“男鬼女鬼”。她的身旁,某只妖孽正拿着一只橘子,动作优雅地剥着皮。“来,娘子吃瓣橘子。”某女眯着眼,满足地吃下那送到嘴边的橘子。“谁是你娘子?少给老娘乱喊,人鬼殊途懂不懂?”终是反应过来,她白了一眼身前人。某男嘴角一勾,但笑不语。这就是一个妖孽相公陪着自家少根筋的娘子演一场“倩男幽魂”的故事,最后,男主角“还魂”,两人终于幸福滴生活在一起的故事。至于有没有像“燕赤霞”这类惩恶扬善的“捉鬼之士”,不好说,不好说。
  • 极品剑仙

    极品剑仙

    他是一名特工,曾经代表着王牌!可一次偶然的穿越在废物修士少年身上,于是,少年的命运开始转变……我的命不再由人,也不再由天!千万别逼我拔剑,拔剑就要你后悔!风起云涌,世人瞠目!这是一个华丽丽的重生传奇~喜欢本文,请一定要收藏,一定要推荐,一定要留下您的意见和评论。铁杆读者群[50320337]
  • 跟丢月亮

    跟丢月亮

    少女的征途是星辰大海,而非烟尘人间。既然来到这世界,就不要辜负这一生
  • 皇帝的影子有多长

    皇帝的影子有多长

    历史学亦可动情,读史治史也可以是一种审美。作者有志于改变史学研究埋首钩沉脱离俗世的现状,提倡一种动情的历史学,希望历史成为散发着温度的活生生的人的历史,由此,读史治史也可以是一种审美,一种品味,一种无用之用之学,潜移默化滋养我们的生命。