登陆注册
5290900000072

第72章 LETTER XIII(7)

I thoroughly liked his house. It is both fitting and tasteful. We stepped from the ladder into a long corridor, well-matted, which led to a doorway with a gold-embroidered silk or valance, and a looped-up portiere of white-flowered silk or crepe. This was the entrance to a small room very well proportioned, with two similar doorways, curtained with flowered silk, one leading to a room which we did not see, and the other to a bamboo gridiron platform, which in the better class of Malay houses always leads to a smaller house at the back, where cooking and other domestic operations are carried on, and which seems given up to the women. There was a rich, dim light in the room, which was cool and wainscoted entirely with dark red wood, and there was only one long, low window, with turned bars of the same wood. There were three handsome cabinets with hangings of gold and crimson embroidery, and an ebony frame containing a verse of the Koran in Arabic characters hung over one doorway. In accordance with Mohammedan prohibitions, there was no decoration which bore the likeness of any created thing, but there were some artistic arabesques under the roof. The furniture, besides the cabinets, consisted of a divan, several ebony chairs, a round table covered with a cool yellow cloth, and a table against the wall draped with crimson silk flowered with gold. The floor was covered with fine matting, over which were Oudh rugs in those mixtures of toned-down rich colors which are so very beautiful. Richness and harmony characterized the room, and it was distinctively Malay; one could not say that it reminded one of anything except of the flecked and colored light which streams through dark, old, stained glass.

The Datu Bandar's brother and uncle came in, the first a very handsome Hadji, with a bright, intelligent countenance. He has lived in Mecca for eight years studying the Koran under a renowned teacher, and in this quest of Mussulman learning has spent several thousand dollars.

"We never go to Mecca to trade," he said; "we go for religious purposes only." These men looked superb in their red dresses and turbans, although the Malays are anything but a handsome race. Their hospitality was very graceful. Many of the wealthier Mohammedans, though they don't drink wine, keep it for their Christian guests, and they offered us champagne, which is supposed to be an irresistible temptation to the Christian palate. On our refusing it they brought us cow's milk and most delicious coffee with a very fragrant aroma, and not darker in color than tea of an average strength. This was made from roasted coffee leaves. The berries are exported. A good many pretty, quiet children stood about, but though the Rajah gave us to understand that they were the offspring of three mothers, we were not supposed to see any of "the mean ones within the gates."

Our hosts had a good deal to say, and did not leave us to entertain them, though we are but "infidel dogs." That we are regarded as such, along with all other unbelievers, always makes me feel shy with Mohammedans. Some time ago, when Captain Shaw pressed on the Malays the impropriety of shooting Chinamen, as they were then in the habit of doing, the reply of one of them was, "Why not shoot Chinamen? they've no religion;" and though it would be highly discourteous in members of a ruled race to utter this sentiment regarding their rulers, I have not the least doubt that it is their profound conviction concerning ourselves.

Nothing shows more the honesty and excellence of Captain Murray's purposes than that he should be as much respected and loved as he is in spite of a manner utterly opposed to all Oriental notions of dignity, whether Malay or Chinese. I have mentioned his abruptness, as well as his sailor-like heartiness, but they never came into such strong relief as at the Datu Bandar's, against the solemn and dignified courtesy of our hosts.

We returned after dark, had turtle-soup and turtle-steak, not near so good as veal, which it much resembles, for dinner; sang "Auld Lang Syne," which brought tears into the Resident's kindly eyes, and are now ready for an early start to-morrow.

Stadthaus, Malacca.--We left Serambang before daylight on Thursday in buggies, escorted by Captain Murray, the buggies, as usual, being lent by the Chinese "Capitans." Horses had been sent on before, and after changing them we drove the second stage through most magnificent forest, until they could no longer drag the buggies through the mud, at which point of discomfiture three saddled ponies and two chairs were waiting to take us through the jungle to the river. We rode along an infamous track, much of it knee-deep in mud, through a green and silent twilight, till we emerged upon something like English park and fox-cover scenery, varied by Malay kampongs under groves of palms. In the full blaze of noon we reached the Linggi police station, from which we had started in the sampan, and were received by a company of police with fixed bayonets. We dined in the police station veranda, and as the launch had been obliged to drop down the river because the water was falling, we went to Sempang in a native boat, paddled by four Malays with paddles like oval-ended spades with spade handles, a guard of honor of policemen going down with us. There we took leave of our most kind and worthy host, who, with tears in his kind eyes, immediately turned up the river to dwell alone in his bungalow with his bull-dog, his revolver, and his rifle, a self-exiled man.*

同类推荐
  • 佛说玄师颰陀所说神咒经

    佛说玄师颰陀所说神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海槎余录

    海槎余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上金元羽章玉清隐书经

    上清高上金元羽章玉清隐书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲乙日历

    甲乙日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Man of Property

    Man of Property

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 淼淼惜昱淮

    淼淼惜昱淮

    绝对套路套路王,古代女强人和男霸总嘎嘎嘎
  • 与庄共舞就这几招

    与庄共舞就这几招

    《与庄共舞就这几招》主要讲述作者的看盘跟庄技术分析理论和投资理念,这些新的理论观点相信会让你耳目一新。只要用心苦读,细心体会每一句话的含义,你便完全可以独立对一只股票进行客观地研判,这些都是作者近十年沉浮股海的经验精华。一本书可以改变一个人的命运。《与庄共舞就这几招》特别适合那些致力于金融(股票、期货、外汇)投资的有理想、有抱负的年轻人士学习和阅读,相信《与庄共舞就这几招》一定会让你少走许多弯路。用心做一件事,做你喜欢的一件事,坚持下去,成功只是迟早的事。请相信自己:心中无敌,无敌于天下!
  • 绝色毒妃

    绝色毒妃

    九,乃天命吉祥之数。她身为九公主,本能享尽荣宠,她从未想过,洛阳有一天竟会有敌兵来犯,十门齐破,血染宫城,猝不及防!那曾经一脸亲善的皇叔,竟杀她父母,剿她姐妹,剐她兄弟!惊世艳才令她逃脱天罗地网,抛下幼弟逃离魔掌。十年来,家仇国恨日夜翻滚。她苟且偷生,最终磨光痕迹,暗黑归来!一无所有又如何,只要有美人在手,便足以让乱族和盟、叛帝疯魔、逆臣横尸、奸妃癫狂!然而,她十年的呕心沥血竟败在亲弟身上!既然江山要不回来,那就让倾世美男成为她杀人不见血的毒刃!绝世棋艺,是她激荡河山的利器!仅剩的温柔,是浸染在毒辣中的勾人诱惑,诱得美男为她颠覆江山,诱得日月最终易主!
  • 从红警世界开始的远征

    从红警世界开始的远征

    当伟大苏维埃主席,道格拉斯叶柯站在主席台上向全世界宣布世界统一时,全世界的人民沸腾了。叶柯:“未来属于我们,而我们终将会不朽!”这是伟大的苏维埃在打败了盟军和升阳帝国后开始征战万界的故事。还有这是EA力量统治万界的故事,手动滑稽注:(主角无敌......)世界一红色警戒2与命令与征服系列平行宇宙。群聊号码:693162908
  • 天嫁

    天嫁

    现实告诉我们:擅于装傻、扮无辜的美公子是不靠谱的。世人都以为彪悍无比的监国公主,遇上腹黑全角度隐藏无耻的顾三公子,也只能傻傻的为他卖命养家,终于发现真相后——你给我起来,哼,卖萌也没用!其实就是公主重生被坑爹的悲惨史。
  • 缥缈证仙路

    缥缈证仙路

    前世究竟经历了什么,让她身处十八层地狱,一怒重生!无灵根凡胎就真的无缘修道?面对讨伐双亲的道宗、佛门众人:“我不问因由,不管道义,犯我父母者,杀无赦!”面对进攻宗门的魔道宵小,她持剑而立,一夫当关,万夫莫开!“化虚天劫又能奈我何,看我一剑劈他个云开天裂!”//“渺渺,我心悦你。”他从破碎中跨越千年来表白。她历经万苦千辛救他轮回,却只是轻声回答:“我知道。”并不是所有女人的人生都要经历爱情PS:女强,神佛魔同体共修,纵横八荒四海三千界!女主是自己的大腿!不小白,不圣母,不阴暗,三观正,不坑文!
  • 论语·中庸·大学

    论语·中庸·大学

    《论语·中庸·大学(全新典藏本)》为中国古代官方指定教科书,集人生哲学和政治哲学于一身,为全世界最为盛行的国学启蒙经典。《论语》,为人处世的根本;《大学》,为人处世的总纲;《中庸》,为人处世的精髓。圣贤语录,四书精华,济世修身,必读典藏。
  • 总裁的契约情人:女法医侦探

    总裁的契约情人:女法医侦探

    天赋异禀的夏菡,从小就梦想成为女神探,推理能力堪比福尔摩斯,无奈天生结巴,无法考取警官学校,只得改学法医。家人不希望她一直同尸体打交道,硬逼着她去相亲。一次偶然的机遇,她的相亲对象是警界高级长官裴肃,彼此了解后,她成为他的契约情人,应付他催婚的家长;他让她成为他们区的直属法医,私下里协助破案。………………国际刑警李俊楠,外籍发明家巴充,武界神偷上官鸿,日籍黑道头目百里空……,优秀男士不断聚集在夏菡身边,护花使者的裴肃能否抱的美人归?情商低的夏菡能否找到愿意真心爱她,守护她一辈子的如意郎君?敬请期待……【读者群号:254485202】
  • 快穿系统之男神求不黑化

    快穿系统之男神求不黑化

    (第一位面已被作者放弃,请跳过 不定时更新) 伊婉,一个娱乐圈的神话,进入娱乐圈的初衷非常简单,因为好玩。成为快穿者的初衷也非常简单,因为好玩。我们的伊婉女神,上得了舞台,打得了快穿者。撩了主神大大还敢跑,顺手还帮我们的系统小朋友,撮合了一段姻缘。新人新作,还望支持!
  • 诸天万界之帝国崛起

    诸天万界之帝国崛起

    一位后世千年的灵魂,一个神秘而强大的系统,一个即将崩溃的王朝……赳赳老秦,共赴国难。 血不流干,死不休战。 西有大秦,如日方升。 百年国恨,沧海难平。 天下纷扰,何得康宁? 秦有锐士,席卷诸天。 PS:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合! QQ书群:790601508