登陆注册
5290900000072

第72章 LETTER XIII(7)

I thoroughly liked his house. It is both fitting and tasteful. We stepped from the ladder into a long corridor, well-matted, which led to a doorway with a gold-embroidered silk or valance, and a looped-up portiere of white-flowered silk or crepe. This was the entrance to a small room very well proportioned, with two similar doorways, curtained with flowered silk, one leading to a room which we did not see, and the other to a bamboo gridiron platform, which in the better class of Malay houses always leads to a smaller house at the back, where cooking and other domestic operations are carried on, and which seems given up to the women. There was a rich, dim light in the room, which was cool and wainscoted entirely with dark red wood, and there was only one long, low window, with turned bars of the same wood. There were three handsome cabinets with hangings of gold and crimson embroidery, and an ebony frame containing a verse of the Koran in Arabic characters hung over one doorway. In accordance with Mohammedan prohibitions, there was no decoration which bore the likeness of any created thing, but there were some artistic arabesques under the roof. The furniture, besides the cabinets, consisted of a divan, several ebony chairs, a round table covered with a cool yellow cloth, and a table against the wall draped with crimson silk flowered with gold. The floor was covered with fine matting, over which were Oudh rugs in those mixtures of toned-down rich colors which are so very beautiful. Richness and harmony characterized the room, and it was distinctively Malay; one could not say that it reminded one of anything except of the flecked and colored light which streams through dark, old, stained glass.

The Datu Bandar's brother and uncle came in, the first a very handsome Hadji, with a bright, intelligent countenance. He has lived in Mecca for eight years studying the Koran under a renowned teacher, and in this quest of Mussulman learning has spent several thousand dollars.

"We never go to Mecca to trade," he said; "we go for religious purposes only." These men looked superb in their red dresses and turbans, although the Malays are anything but a handsome race. Their hospitality was very graceful. Many of the wealthier Mohammedans, though they don't drink wine, keep it for their Christian guests, and they offered us champagne, which is supposed to be an irresistible temptation to the Christian palate. On our refusing it they brought us cow's milk and most delicious coffee with a very fragrant aroma, and not darker in color than tea of an average strength. This was made from roasted coffee leaves. The berries are exported. A good many pretty, quiet children stood about, but though the Rajah gave us to understand that they were the offspring of three mothers, we were not supposed to see any of "the mean ones within the gates."

Our hosts had a good deal to say, and did not leave us to entertain them, though we are but "infidel dogs." That we are regarded as such, along with all other unbelievers, always makes me feel shy with Mohammedans. Some time ago, when Captain Shaw pressed on the Malays the impropriety of shooting Chinamen, as they were then in the habit of doing, the reply of one of them was, "Why not shoot Chinamen? they've no religion;" and though it would be highly discourteous in members of a ruled race to utter this sentiment regarding their rulers, I have not the least doubt that it is their profound conviction concerning ourselves.

Nothing shows more the honesty and excellence of Captain Murray's purposes than that he should be as much respected and loved as he is in spite of a manner utterly opposed to all Oriental notions of dignity, whether Malay or Chinese. I have mentioned his abruptness, as well as his sailor-like heartiness, but they never came into such strong relief as at the Datu Bandar's, against the solemn and dignified courtesy of our hosts.

We returned after dark, had turtle-soup and turtle-steak, not near so good as veal, which it much resembles, for dinner; sang "Auld Lang Syne," which brought tears into the Resident's kindly eyes, and are now ready for an early start to-morrow.

Stadthaus, Malacca.--We left Serambang before daylight on Thursday in buggies, escorted by Captain Murray, the buggies, as usual, being lent by the Chinese "Capitans." Horses had been sent on before, and after changing them we drove the second stage through most magnificent forest, until they could no longer drag the buggies through the mud, at which point of discomfiture three saddled ponies and two chairs were waiting to take us through the jungle to the river. We rode along an infamous track, much of it knee-deep in mud, through a green and silent twilight, till we emerged upon something like English park and fox-cover scenery, varied by Malay kampongs under groves of palms. In the full blaze of noon we reached the Linggi police station, from which we had started in the sampan, and were received by a company of police with fixed bayonets. We dined in the police station veranda, and as the launch had been obliged to drop down the river because the water was falling, we went to Sempang in a native boat, paddled by four Malays with paddles like oval-ended spades with spade handles, a guard of honor of policemen going down with us. There we took leave of our most kind and worthy host, who, with tears in his kind eyes, immediately turned up the river to dwell alone in his bungalow with his bull-dog, his revolver, and his rifle, a self-exiled man.*

同类推荐
  • 佛说正恭敬经

    佛说正恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅源诸诠集都序

    禅源诸诠集都序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游清远禺峡飞来寺记

    游清远禺峡飞来寺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 河朔访古记

    河朔访古记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百香诗选

    百香诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 痰门

    痰门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱你,有何不可

    爱你,有何不可

    是谁说爱情是灯,友情是影子,当灯灭了,你会发现你的周围都是影子?为什么我爱情灭了灯,最好的闺蜜却是补刀的那一个!楚西泽和苏妙晴狼狈为奸,后来才说我是小三。我被真相狠狠甩了一巴掌,痛苦的想逃离这一切。可就在这时一个男人告诉我,沈璃,从哪里跌倒就从哪里爬起来。我冷笑,爱情上我伤的彻底,友情上我败的涂地,碎成渣的心怎么站的起来?他温柔地看向我,沈璃,不要怕,我来帮你。顾承越,你只是在夜店认识的男人,我凭什么相信?
  • 前任种树,后任乘凉
  • 一粒微尘一场梦

    一粒微尘一场梦

    我叫唐梦遥,诞生于宇宙初始,流落于银河系,新生于史前地球。这里有强大的修仙者,有怪异的异能者,有伟岸的巨人族,也有诡异的九幽之地。当我知道,地球所在的太阳系并不稳定时,当我知道,我们的家园面临毁灭时。我决定去拯救她,即使前方没有路,我也要走出一条路,即使前方是终结,我也要生的绚烂。是救赎,还是放逐,是赴死,还是遗弃,是创造,还是毁灭。也许地球本该属于凡人,也许人文与科技结合的文明才是这片星空的归宿。地球,再见了,我救了你,而你,将不属于我,别了,地球。相信在那千百万年后的宇宙星空,一定能见到你的身影。新地球文明在浩瀚星空中,定会闪耀光辉。我是唐梦遥,一梦,一逍遥的梦遥!更多信息请看写着终章之后
  • 隐婚老公,老婆你好!

    隐婚老公,老婆你好!

    【已结局】她不愿成为商业联姻的牺牲品,逃婚到一个偏僻小山村,跟个教师结婚了,却在领证的第二天,他就消失无踪。父亲瘫痪,她不得不回家接受联姻,订婚前夜,她拿出一直贴在心口藏着的结婚证一把火烧了,转身却在自己的订婚宴上看见了那个消失了整整一年的老公!他已经不是支教的普通老师,而是G城最冷峻高贵的弘烨集团总裁。如今她有了帮她家族渡过难关的未婚夫,他亦有了美丽温娴的未婚妻。在订婚宴上他将她堵在洗手台捏住她的下巴,冷然说:“女人,你想重婚。”“我已经把结婚证烧了,谁知道啊。”她挺了挺胸给自己壮胆子。慕子擎厉声警告:“你以为烧了就不是夫妻了,现在民政局都有电脑存档,你想犯重婚罪?”她挺着微隆的肚子将离婚协议书砸在慕子擎脸上:“你居然阴老娘,我要跟你离婚。”慕子擎一脚踩在离婚协议书上,走到她面前说:“老婆我今晚睡地板,你别生气。”黎晚庄倪了他一眼:“哼,跪榴莲,老娘高兴就让你免礼。”
  • 农家弃妃

    农家弃妃

    她是一个山村里走出来的农家女孩,平凡充满爱心,富有正义感,因下晚班在回家的路上,抱不平而遭遇横死。再次醒来,她身为王妃,可却被丈夫幽闭囚禁,休妻驱逐。净身出户后,这才发现居然怀孕,本决定独自宁静的生活在一片山水之间,可是有一天,宁静终于被闯入的前夫再次打断,被强行的带回了王府。【书房】“这次算你赢了。”东方明昊说道。“那是当然的,为了赢你,我可是好不容易才说服柳雪儿,让她能配合我的计划。”“你确定,你现在真的没有爱上她?”“我会爱上她?这是绝对不可能的,赌约就是赌约,我已经和万花楼的婆子说好了,只要等她生下孩子之时,便是她真正悲催生活的开始……”门外的她,悲痛欲绝的悄悄离去。生下孩子后,为了逃离前夫的掌控,正准备中途用计逃离时,却被柳侧妃勾结的山贼劫走了,为了自保,最后走投无路的她,无奈的跳进了一个黑洞,世人传说那就是通往地狱的死亡大门。三年后“萱儿,原来你还活着……”湖边的美男一脸欣喜的说道。“nnd,我当然是活的,你丫才是死的,大过年的,你居然敢诅咒我,邪!!!他诅咒我,揍他。”失去记忆的她,怒极的对身旁一脸宠溺看着她的男子说道。于是,美男瞬间就变成了国宝大熊猫,还被扔进了进湖里成了落汤鸡,而她,却开心的靠在叫邪的男子怀里,潇洒的任凭男子带着她飞离湖边飘然离去。繁华的大街上,一个绝世美男此时就像一个男保姆,背上背着一个小女孩,左手抱着一个小男孩,右手还牵着一个一脸表现不爽的男孩,只见绝世美男一脸深情的走到一个天仙般的女子面前,一脸温柔凄惨兮兮的说道:“娘子,你不记得我了,这是我们的孩子,求你不要离开我们,要是你走了,可让我们父子四人怎么过……”面对前夫的苦苦哀求和三个孩子,是回心转意吃回头草,还是选择对她无条件付出,视她为珍宝的男人呢?本文故事曲折,此文有些许慢热,请亲们耐心往下看。
  • 恶霸皇后

    恶霸皇后

    床上翻云覆雨,皇后从床底爬了出来,细细品味了现场直播数秒,爆出一句惊人之话:“你们这动作,真它奶奶的小儿科!”话落,看了看自己的身体,顿时如晴天霹雳——shit!喝着酒也能穿越?!傲月国皇后香离笑,身体虚弱,大婚之日被贬冷宫。遭受后宫上下百般欺凌,被人害死丢在皇上和宠妃欢爱的床榻下。再次醒来,迎来的却是一位来自现代的黑道女恶霸,重情重义,豪迈大气。制服后妃,撂倒皇上,单挑太后,顺便抓抓奸,恶整小人。从此,皇宫之中,此女风彩飞扬,无人不惧。某日,皇帝被绑架,太后遭勒索。一桩自导自演的绑架勒索案,此女带着金银珠宝和手下,大摇大摆出宫,一去不回。从此,江湖上多了逍遥楼,震撼四国,成为天下第一帮。片段一:四国相聚,夜宴相斗。以某女为伍,带领着众宫女,身穿露大腿的旗袍,为众人表演一曲。“IwantnobodynobodybutYou!”一个媚眼,一个手势,这可是风靡一时的现代流行舞曲…岂料,众人震惊!片段二:一抹霸气十足的小身板,双手环抱在胸前,看着上首的男子,邪气道:“外面都是本少爷的人,乖乖的放了我娘,本少爷方可放你一条生路。”“这可是朕的地盘。”声音浑厚,霸气十足。小男孩脸色一沉,沉声道::“狗皇帝,再不放了我娘,本少爷炸掉你的老窝!”此男孩,就是某恶女的天才儿子,小恶霸!本文一对一,从皇帝和妃子欢爱的床下爬出来的恶霸皇后即将发生的一系列幽默,感人,与众不同,奇特的爱情故事。谁说女儿不敌男,女主同样可以重情重义,豪迈大气,男主先保密,绝对劲爆!结局待定!喜欢的亲记得收藏噢!****推荐朵的皇后系列文一:【纨绔皇后】强烈推荐:《女人不狠,地位不稳》十八年青梅竹马,三年婚姻,原来,只是一场戏,一个谎言。这是一部弃妇的成长和奋斗史,高干文,豪门恩怨情仇,涉及商战和职场,励志。
  • 改变历史进程的发明(趣味科学馆丛书)

    改变历史进程的发明(趣味科学馆丛书)

    “趣味科学馆”丛书,是一套自然科学类读物。丛书包罗科学的多个领 域,涉及“信息化”、“绿色革命”、“发明、“生态资源”、“航天”、“军事”、“日食、月食”等当下热门关键词,有引领读者关注热点、提升 其认识水平的现实价值。刘芳主编的《改变历史进程的发明》为丛书之一。《改变历史进程的发明》内容涉及科学发明的各个侧面,并进行合乎逻辑的排列组合。文字浅显易懂,生动活泼。
  • 宝贝儿

    宝贝儿

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 骑士的赞歌

    骑士的赞歌

    迪恩是一名穷苦出身的孩子,但是他有远大的梦想,就是想成为一名的骑士。骑上神骏的大马,奔腾在乡间的道路上,不远处的村庄中,有一位美丽的女子在等他……