登陆注册
5291300000045

第45章 CHAPTER VIII. (4)

But it is not to be supposed that women who were the daily and lifelong companions and confidantes of men like Fontenelle, d'Alembert, Montesquieu, Helvetius, and Marmontel were deficient in a knowledge of books, though this was always subservient to a knowledge of life. It was a means, not an end. When the salon was at the height of its power, it was not yet time for Mme. de Stael; and, with rare exceptions, those who wrote were not marked, or their literary talent was so overshadowed by their social gifts as to be unnoted. Their writings were no measure of their abilities. Those who wrote for amusement were careful to disclaim the title of bel esprit, and their works usually reached the public through accidental channels. Mme. de Lambert herself had too keen an eye for consideration to pose as an author, but it is with an accent of regret at the popular prejudice that she says of Mme. Dacier, "She knows how to associate learning with the amenities; for at present modesty is out of fashion; there is no more shame for vices, and women blush only for knowledge."

But if they did not write, they presided over the mint in which books were coined. They were familiar with theories and ideas at their fountain source. Indeed the whole literature of the period pays its tribute to their intelligence and critical taste. "He who will write with precision, energy, and vigor only," said Marmontel, "may live with men alone; but he who wishes for suppleness in his style, for amenity, and for that something which charms and enchants, will, I believe, do well to live with women. When I read that Pericles sacrificed every morning to the Graces, I understand by it that every day Pericles breakfasted with Aspasia." This same author was in the habit of reading his tales in the salon, and noting their effect. He found a happy inspiration in "the most beautiful eyes in the world, swimming in tears;" but he adds, "I well perceived the cold and feeble passages, which they passed over in silence, as well as those where I had mistaken the word, the tone of nature, or the just shade of truth." He refers to the beautiful, witty, but erring and unfortunate Mme. de la Popeliniere, to whom he read his tragedy, as the best of all his critics. "Her corrections," he said, "struck me as so many rays of light." "A point of morals will be no better discussed in a society of philosophers than in that of a pretty woman of Paris," said Rousseau. This constant habit of reducing thoughts to a clear and salient form was the best school for aptness and ready expression. To talk wittily and well, or to lead others to talk wittily and well, was the crowning gift of these women. This evanescent art was the life and soul of the salons, the magnet which attracted the most brilliant of the French men of letters, who were glad to discuss safely and at their ease many subjects which the public censorship made it impossible to write about. They found companions and advisers in women, consulted their tastes, sought their criticism, courted their patronage, and established a sort of intellectual comradeship that exists to the same extent in no country outside of France. Its model may be found in the limited circle that gathered about Aspasia in the old Athenian days.

It is perhaps this habit of intellectual companionship that, more than any other single thing, accounts for the practical cleverness of the Frenchwomen and the conspicuous part they have played in the political as well as social life of France.

Nowhere else are women linked to the same degree with the success of men. There are few distinguished Frenchmen with whose fame some more or less gifted woman is not closely allied. Montaigne and Mlle. de Gournay, La Rochefoucauld and Mme. de La Fayette, d'Alembert and Mlle. de Lespinasse, Chateaubriand and Mme.

Recamier, Joubert and Mme. de Beaumont--these are only a few of the well-known and unsullied friendships that suggest themselves out of a list that might be extended indefinitely. The social instincts of the French, and the fact that men and women met on a common plane of intellectual life, made these friendships natural; that they excited little comment and less criticism made them possible.

The result was that from the quiet and thoughtful Marquise de Lambert, who was admitted to have made half of the Academicians, to the clever but less scrupulous Mme. de Pompadour, who had to be reckoned with in every political change in Europe, women were everywhere the power behind the throne. No movement was carried through without them. "They form a kind of republic," said Montesquieu, "whose members, always active, aid and serve one another. It is a new state within a state; and whoever observes the action of those in power, if he does not know the women who govern them, is like a man who sees the action of a machine but does not know its secret springs." Mme. de Tenein advised Marmontel, before all things, to cultivate the society of women, if he wished to succeed. It is said that both Diderot and Thomas, two of the most brilliant thinkers of their time, failed of the fame they merited, through their neglect to court the favor of women. Bolingbroke, then an exile in Paris, with a few others, formed a club of men for the discussion of literary and political questions. While it lasted it was never mentioned by women. It was quietly ignored. Cardinal Fleury considered it dangerous to the State, and suppressed it. At the same time, in the salon of Mme. de Tenein, the leaders of French thought were safely maturing the theories which Montesquieu set forth in his "Esprit des Lois," the first open attack on absolute monarchy, the forerunner of Rousseau, and the germ of the Revolution.

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

同类推荐
热门推荐
  • 猎人笔记

    猎人笔记

    "屠格涅夫的《猎人笔记》是一部形式独特的特写集。作品以一个猎人的行猎为线索,刻画了地主、管家、磨房主妇、城镇医生、贵族知识分子、农奴、农家孩子等众多的人物形象,真实地展现了作者所生活的那个时代城乡各阶层人民的生活风貌。读《猎人笔记》,你会觉得,在美丽的大自然景色中发生的这种种悲剧,是多么的不协调,不应该。也因此告诉我们:要珍惜现有的美好生活,努力为明天的更美奋斗。"
  • 梁少宠妻,请低调

    梁少宠妻,请低调

    千娇集团梁皓天在巴黎时装秀舞台上爱上初识的梅红丽,慢慢地对她爱慕,为她包办生日宴,舞会,默默的关心,守护……。在梅红丽经历生死存亡之际,梁皓天为救她舍去一切的家产,甚至将自己的生死置之度外,经历几番波折,风风雨雨,坎坎坷坷……拉开一场视死如归的爱情,海誓山盟,水枯石烂。爱她就要把最好的给她!爱她就要时刻为她着想!爱她就要一生给她幸福,一生一世,执子之手,白头偕老,永永远远!(白玫瑰医生修改后,会陆续上传。)作者求推荐票,求收藏,各种求,谢谢读者的支持。
  • 圣武时代

    圣武时代

    阴影降临,整个世界如同被扎了十二个洞眼的皮球,绽放出十二个彩色的漏斗,以这十二个漏斗为中心,无数的凶兽如同潮水般涌入地球,无穷无尽,给地球造成了巨大的灾难。灾难来临的同时,也造就出了许多英雄人物,而原本只是宅在家中玩游戏的风虎就是其中之一……
  • 地平线:老炮儿是怎样炼成的

    地平线:老炮儿是怎样炼成的

    本书讲述一个80后北京小顽主如何从一个名不经转的小混混如何一步步炼成情动四九城的老炮儿的。故事中随着主人公从80年代一直到2000年历经的各种腥风血雨的江湖事以及在影视圈的一些鲜为人知的幕后故事,最终成为四九城的一位老炮,经历友情、爱情、基情等情缘孽债最终百炼成钢成为叱诧风云的一代江湖顽主。
  • 非类

    非类

    牧雨门札记:乌托邦之所以美好,正在于它的不能;因为不能,人类就发明了故事……这岛本来无名,很小,与西岛有一水之隔,产权属于西岛农校。因为无名而又被围在大片的芦荻之中,农校的人就为它竖了一块牌子,取了一个似乎典雅的名字,写着“蒹葭岛”三字。可惜得很,因为乡音,竟被叫成了尴尬岛。把布布布送上尴尬岛是我的主意。尴尬岛上只有农校的一个老农和几间平房,只有日出而作、日入而息,今天,这大约是这个世界上最适合布布布生活的地方了。但我却没有想到,尴尬岛说变就变——度假村造到了水中央:芦苇被大片伐去,游艇开了进来,灯红酒绿,男人女人抱在一起……
  • 最强狂妃

    最强狂妃

    【1v1互宠虐渣爽文,无虐无小三,小可爱们请放心食用!】她为天选之女,生来不凡,却因敛尽风华,被人视作废物,无情背叛;既如此,她便绽放绝世锋芒!从此,觉醒血脉,炼丹炼器,无所不能;驱龙驭凤,随心所欲;天下至尊,手到擒来!从此,她受万人敬仰,成为名副其实的最强狂妃!唯独那个不小心招惹到的冷邪冰帝,霸道无比,无处不在的爱她、护她、帮她……“真是的,被他如此对待,还怎么可能看得上别人?这个男人,可真狡猾!”
  • 科技大爆发

    科技大爆发

    文明浩劫来临,一枚承载未来希望的芯片被传送回过去,小人物白小凡偶然融合了这枚芯片,神州大地的工业科技正在悄然腾飞……纳米研究遭遇惊天变故,外星文明使用纳米锁斩断了地球的科学研究,一只触手悄然无声的向地球伸来……
  • 快穿:反派他意气风发

    快穿:反派他意气风发

    #本来准备跑路,想想又算了,不定时更新,大家慎点#【妙龄少女为何深夜猝死,过往路人为何无故晕倒?天空为何突下酸雨?】这一切的背后,究竟是人性的扭曲,还是道德的沦丧。是何人如此狠心?是金钱?还是仇恨?接下来让我们走进又名《女主的不归路》一探究竟。
  • 绝色风华:邪魅王爷追悍妃

    绝色风华:邪魅王爷追悍妃

    一分乖张.二分腹黑.三分龟毛的她,却遇到了四分妖孽.五分奸诈.六七八分无耻的他。数次交锋,回回受制,还被这妖孽扬言要重振夫纲!士可忍,妻不可忍!某女大发雌威,看她如何将大灰狼教化成灰太狼,变成极品妻奴一枚!某日月色当空,她红着脸怒骂,“浑蛋!”他捏着她精巧的下巴,慵懒一笑,“那你就是浑蛋的女人。”
  • 青梅竹马陌路相拥

    青梅竹马陌路相拥

    我一直一直喜欢你,你占据了我整个世界→苏子悠我喜欢你全世界都知道,只有你不知道→顾辞安你是我黑暗中的那道光→冉浩坤时光荏苒,我们依然在一起,真好→颜笑汐愿你被时光温柔对待→尧舜熙我的承诺,铭记于心→安城西小丫头,我可以照顾你一辈子吗→林江词你不知道你早已住在了我的心里→顾晓言