登陆注册
5291400000038

第38章 CHAPTER XIII.(3)

The horses wore their bells that day. There were sixteen to the team, carried on a frame above each animal's shoulders, and tuned to scale, so as to form two octaves, running from the highest note on the right or off-side of the leader to the lowest on the left or near-side of the shaft-horse. Melbury was among the last to retain horse-bells in that neighborhood; for, living at Little Hintock, where the lanes yet remained as narrow as before the days of turnpike roads, these sound-signals were still as useful to him and his neighbors as they had ever been in former times. Much backing was saved in the course of a year by the warning notes they cast ahead; moreover, the tones of all the teams in the district being known to the carters of each, they could tell a long way off on a dark night whether they were about to encounter friends or strangers.

The fog of the previous evening still lingered so heavily over the woods that the morning could not penetrate the trees till long after its time. The load being a ponderous one, the lane crooked, and the air so thick, Winterborne set out, as he often did, to accompany the team as far as the corner, where it would turn into a wider road.

So they rumbled on, shaking the foundations of the roadside cottages by the weight of their progress, the sixteen bells chiming harmoniously over all, till they had risen out of the valley and were descending towards the more open route, the sparks rising from their creaking skid and nearly setting fire to the dead leaves alongside.

Then occurred one of the very incidents against which the bells were an endeavor to guard. Suddenly there beamed into their eyes, quite close to them, the two lamps of a carriage, shorn of rays by the fog. Its approach had been quite unheard, by reason of their own noise. The carriage was a covered one, while behind it could be discerned another vehicle laden with luggage.

Winterborne went to the head of the team, and heard the coachman telling the carter that he must turn back. The carter declared that this was impossible.

"You can turn if you unhitch your string-horses," said the coachman.

"It is much easier for you to turn than for us," said Winterborne.

"We've five tons of timber on these wheels if we've an ounce."

"But I've another carriage with luggage at my back."

Winterborne admitted the strength of the argument. "But even with that," he said, "you can back better than we. And you ought to, for you could hear our bells half a mile off."

"And you could see our lights."

"We couldn't, because of the fog."

"Well, our time's precious," said the coachman, haughtily. "You are only going to some trumpery little village or other in the neighborhood, while we are going straight to Italy."

"Driving all the way, I suppose," said Winterborne, sarcastically.

The argument continued in these terms till a voice from the interior of the carriage inquired what was the matter. It was a lady's.

She was briefly informed of the timber people's obstinacy; and then Giles could hear her telling the footman to direct the timber people to turn their horses' heads.

The message was brought, and Winterborne sent the bearer back to say that he begged the lady's pardon, but that he could not do as she requested; that though he would not assert it to be impossible, it was impossible by comparison with the slight difficulty to her party to back their light carriages. As fate would have it, the incident with Grace Melbury on the previous day made Giles less gentle than he might otherwise have shown himself, his confidence in the sex being rudely shaken.

In fine, nothing could move him, and the carriages were compelled to back till they reached one of the sidings or turnouts constructed in the bank for the purpose. Then the team came on ponderously, and the clanging of its sixteen bells as it passed the discomfited carriages, tilted up against the bank, lent a particularly triumphant tone to the team's progress--a tone which, in point of fact, did not at all attach to its conductor's feelings.

Giles walked behind the timber, and just as he had got past the yet stationary carriages he heard a soft voice say, "Who is that rude man? Not Melbury?" The sex of the speaker was so prominent in the voice that Winterborne felt a pang of regret.

"No, ma'am. A younger man, in a smaller way of business in Little Hintock. Winterborne is his name."

Thus they parted company. "Why, Mr. Winterborne," said the wagoner, when they were out of hearing, "that was She--Mrs.

Charmond! Who'd ha' thought it? What in the world can a woman that does nothing be cock-watching out here at this time o' day for?

Oh, going to Italy--yes to be sure, I heard she was going abroad, she can't endure the winter here."

Winterborne was vexed at the incident; the more so that he knew Mr. Melbury, in his adoration of Hintock House, would be the first to blame him if it became known. But saying no more, he accompanied the load to the end of the lane, and then turned back with an intention to call at South's to learn the result of the experiment of the preceding evening.

It chanced that a few minutes before this time Grace Melbury, who now rose soon enough to breakfast with her father, in spite of the unwontedness of the hour, had been commissioned by him to make the same inquiry at South's. Marty had been standing at the door when Miss Melbury arrived. Almost before the latter had spoken, Mrs.

Charmond's carriages, released from the obstruction up the lane, came bowling along, and the two girls turned to regard the spectacle.

Mrs. Charmond did not see them, but there was sufficient light for them to discern her outline between the carriage windows. A noticeable feature in her tournure was a magnificent mass of braided locks.

"How well she looks this morning!" said Grace, forgetting Mrs.

Charmond's slight in her generous admiration. "Her hair so becomes her worn that way. I have never seen any more beautiful!"

"Nor have I, miss," said Marty, dryly, unconsciously stroking her crown.

Grace watched the carriages with lingering regret till they were out of sight. She then learned of Marty that South was no better.

Before she had come away Winterborne approached the house, but seeing that one of the two girls standing on the door-step was Grace, he suddenly turned back again and sought the shelter of his own home till she should have gone away.

同类推荐
  • 儒言

    儒言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Chersonese and the Way Thither

    The Golden Chersonese and the Way Thither

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梼杌近志

    梼杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE FROZEN DEEP

    THE FROZEN DEEP

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大爱道般泥洹经

    佛说大爱道般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 英雄联盟之史上最坑

    英雄联盟之史上最坑

    盖伦蓝瓶大帽子,流浪无尽饮血刀。提莫静止变假眼,蛮王五秒真男人。琴女E罩杯,重生闪现送人头。你享受超神的刺激,我沉迷坑人的快感。没有最坑,只有更坑。这是一个有关大坑的故事。
  • 为爱繁华误入秋

    为爱繁华误入秋

    《为爱繁华误入秋》收录了郁达夫所著的最经典、最纯美、最精致的作品,包括小说和散文。书中的小说多带有“自叙传”的色彩,有的注重内心的纷争与苦闷描写,有的侧重反映社会底层民众的疾苦。书中的散文,无论是游记还是写景的散文,也深深植入了作者的思想感情、个性和人生际遇。全书内容香艳而沉郁,语言感伤而率真,一定程度上体现了作者的思想风貌、创作风格以及浓郁的浪漫主义倾向。
  • 三步让你赚到翻:亿万级服装代理商炼成秘诀

    三步让你赚到翻:亿万级服装代理商炼成秘诀

    《三步让你赚到翻:亿万级服装代理商炼成秘诀》作者用其多年的管理经验,以专业的视角看服装行业,用浅显的语言、真实的事例,为服装代理商指出了一条业绩翻倍的捷径。他告诉服装代理商,业绩翻倍的核心在于加强渠道、物流和团队等三大方面的管理,并针对这三个方面阐述了代理商如何开展渠道合作、如何打开下线市场、如何让爆款更爆、如何建设优质团队以及如何发挥制度作用等问题,为服装代理商解疑答惑,传授方法。
  • 海贼之万王之王

    海贼之万王之王

    沉迷撸铁的热血宅男穿越到了海贼王的世界里。“纳尼?我竟然拥有如此强大的力量?哇哈哈哈,我要成为世界之王!”某宅仰天狂笑。此时,一位查尔罗斯圣路过:“爸爸,波比又在傻笑了,我不想要这个傻子奴隶了。”
  • 重生混元道

    重生混元道

    大梦不觉醒,周成溺水后幸运地回到了开天辟地之前。天地未开,大道未定,生灵未出,诸多天材地宝也散落在混沌各方。万般重宝,俯拾皆是,一一收入囊中。盘古开天后,周成杀仙屠神,斩妖镇魔。大战元始天尊,逆天证道,最后成为天地间最强至尊。鱼相忘于江湖,人相忘于道术,若夫天地相忘,则为混元大道。
  • 异界命牌修神

    异界命牌修神

    这是一个需要利用神奇圆牌摄取魔物提升实力的世界。柳迎文意外穿越到这个世界,与这个世界的规则产生对碰,经历屈辱与不公。当四圣兽,九黎道诀,炼妖壶等一些本不属于这个世界的东西相继出现之后……书群:74097774。喜欢本书的可加入。求点击,求推荐,求收藏,求打赏。
  • 老婆,医我

    老婆,医我

    她不想进外科,唯一的宏愿,是被分配到收发室收发报纸。无奈院长无良,将她丢进外科。她第一次上手术台,晕了。第二次上手术台,缝针戳到主任手指。潮水般的鄙夷,轻蔑,讥笑,扑面而来。庸医骂名在侧,她不在乎。一夜之间,她被最爱的男人算计,她的父母双亡,家产被夺,右手被废。她恨,恨最亲最爱的人的无情背叛,她必须依靠自己,从跌倒的地方爬起来,将自己的家夺回。……她颠沛流离,隐居百草村,苦修中医之术。学望闻问切针灸写药方,学习武点穴接骨解奇毒。她冷傲的说:我必用我手中的银针,扼住那些伤害过我的人,无耻狂笑的咽喉。她孤寂的说:那些欠了我的,今生必报;那些我欠了的,来世再还!她万万没想到,时隔三年。当初的无良院长,会跋山涉水,拿着欠条找她讨债,还将她绑回家。她装疯卖傻,他依旧宠她爱她。她翻墙逃跑,他万里兼程追她。他说:你不是说,从哪里跌倒要从哪里爬起来吗?她眼珠一转,说的在理。周氏药房,神医来袭,看周怡宝从一代庸医变神医。主治疑难杂症,跌打损伤……妙手回“春”。她是新时代性福的福音,是顽固病魔的克星。“周大夫,我老公不行。”“怎么个不行法?”“就像上次,我老公说,老婆,刘翔比赛马上就开始了,你看选手都准备下蹲起跑了,让我看完咱们再做好吗?我说不行,人家现在就想要!他关了电视,与我大干一番。完事之后,他缓缓打开电视,这时电视里解说员激动地喊着:刘翔冲刺!赢了!冠军!12秒97!”“咳咳……”没关系,不管是六秒还是十二秒,她都能让他们重现雄风。宠版简介:他扛她回家,她装疯卖傻。“少爷,不得了了,少夫人在剪自己的衣服。”“剪得好,你再找些她喜欢的衣服,让她剪得开心点。”……“少爷,不得了了,少夫人刚才打了李小姐一巴掌。”“打得好,再把少夫人平时,最看不顺眼的人,给她绑了来。”……“少爷,不得了了,少夫人在点火烧房子。”“烧得好,房子烧完了可以再盖,小心照顾好她,千万别被火伤到。”……人人都说,他宠她,爱她,小心的护着她,由着她装疯卖傻四处撒野,她要逆天了。他只是微微一笑:都是我惯的,怎么了?……他对她说:你不要恨了,用你所有恨的力气,来爱我吧。他对她说:恶人我来当,坏事我来做,那些人,我会让他们,一个个,生不如死。……一夜,酒后乱性。她揉了揉眼睛,知道自己玩儿大了,爬墙逃跑。
  • 医妃养成记

    医妃养成记

    新文《农门俏商女》已发!这是一个穿越医学女博士悬壶济世、吸引一票美男、发家致富、家长里短的种田故事;也是一个腹黑现代女联手傲娇冷酷王爷,一起斗极品、虐渣渣,夫妻和乐、共享田园盛世的爱情故事;更是一个宠老婆、宠溺家庭故事!
  • 五字陀罗尼颂

    五字陀罗尼颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲慢与偏见(青少版)

    傲慢与偏见(青少版)

    围绕着英国小乡镇上一户家境不算富裕的绅士家的日常生活铺开的。班纳特先生有五位如花似玉的女儿,班纳特太太整日梦想着为五个女儿找到英俊富有的金龟婿。而此时正好有一位年轻的富家子弟宾利先生准备入住他们所在的乡村。当宾利先生和他的朋友达西先生一同出现在众人面前时,班纳特太太信心满怀,认定她美丽温柔的大女儿简一定能成为宾利先生别墅的女主人,而宾利先生和简也的确一见钟情。宾利先生的朋友达西先生是个俊朗而傲慢的年轻人,他的地位和财富令所有人望尘莫及,但他的冷漠和孤傲也令所有人厌恶。伊丽莎白是一位活泼机敏、举止优雅、气质不俗的姑娘,身份低微却聪慧可爱的她深深打动了达西的心,当他决定屈尊向...