登陆注册
5291400000008

第8章 CHAPTER IV.(1)

There was now a distinct manifestation of morning in the air, and presently the bleared white visage of a sunless winter day emerged like a dead-born child. The villagers everywhere had already bestirred themselves, rising at this time of the year at the far less dreary hour of absolute darkness. It had been above an hour earlier, before a single bird had untucked his head, that twenty lights were struck in as many bedrooms, twenty pairs of shutters opened, and twenty pairs of eyes stretched to the sky to forecast the weather for the day.

Owls that had been catching mice in the out-houses, rabbits that had been eating the wintergreens in the gardens, and stoats that had been sucking the blood of the rabbits, discerning that their human neighbors were on the move, discreetly withdrew from publicity, and were seen and heard no more that day.

The daylight revealed the whole of Mr. Melbury's homestead, of which the wagon-sheds had been an outlying erection. It formed three sides of an open quadrangle, and consisted of all sorts of buildings, the largest and central one being the dwelling itself.

The fourth side of the quadrangle was the public road.

It was a dwelling-house of respectable, roomy, almost dignified aspect; which, taken with the fact that there were the remains of other such buildings thereabout, indicated that Little Hintock had at some time or other been of greater importance than now, as its old name of Hintock St. Osmond also testified. The house was of no marked antiquity, yet of well-advanced age; older than a stale novelty, but no canonized antique; faded, not hoary; looking at you from the still distinct middle-distance of the early Georgian time, and awakening on that account the instincts of reminiscence more decidedly than the remoter and far grander memorials which have to speak from the misty reaches of mediaevalism. The faces, dress, passions, gratitudes, and revenues of the great-great- grandfathers and grandmothers who had been the first to gaze from those rectangular windows, and had stood under that key-stoned doorway, could be divined and measured by homely standards of to- day. It was a house in whose reverberations queer old personal tales were yet audible if properly listened for; and not, as with those of the castle and cloister, silent beyond the possibility of echo.

The garden-front remained much as it had always been, and there was a porch and entrance that way. But the principal house-door opened on the square yard or quadrangle towards the road, formerly a regular carriage entrance, though the middle of the area was now made use of for stacking timber, fagots, bundles, and other products of the wood. It was divided from the lane by a lichen- coated wall, in which hung a pair of gates, flanked by piers out of the perpendicular, with a round white ball on the top of each.

The building on the left of the enclosure was a long-backed erection, now used for spar-making, sawing, crib-framing, and copse-ware manufacture in general. Opposite were the wagon-sheds where Marty had deposited her spars.

Here Winterborne had remained after the girl's abrupt departure, to see that the wagon-loads were properly made up. Winterborne was connected with the Melbury family in various ways. In addition to the sentimental relationship which arose from his father having been the first Mrs. Melbury's lover, Winterborne's aunt had married and emigrated with the brother of the timber- merchant many years before--an alliance that was sufficient to place Winterborne, though the poorer, on a footing of social intimacy with the Melburys. As in most villages so secluded as this, intermarriages were of Hapsburgian frequency among the inhabitants, and there were hardly two houses in Little Hintock unrelated by some matrimonial tie or other.

For this reason a curious kind of partnership existed between Melbury and the younger man--a partnership based upon an unwritten code, by which each acted in the way he thought fair towards the other, on a give-and-take principle. Melbury, with his timber and copse-ware business, found that the weight of his labor came in winter and spring. Winterborne was in the apple and cider trade, and his requirements in cartage and other work came in the autumn of each year. Hence horses, wagons, and in some degree men, were handed over to him when the apples began to fall; he, in return, lending his assistance to Melbury in the busiest wood-cutting season, as now.

Before he had left the shed a boy came from the house to ask him to remain till Mr. Melbury had seen him. Winterborne thereupon crossed over to the spar-house where two or three men were already at work, two of them being travelling spar-makers from White-hart Lane, who, when this kind of work began, made their appearance regularly, and when it was over disappeared in silence till the season came again.

Firewood was the one thing abundant in Little Hintock; and a blaze of gad-cuds made the outhouse gay with its light, which vied with that of the day as yet. In the hollow shades of the roof could be seen dangling etiolated arms of ivy which had crept through the joints of the tiles and were groping in vain for some support, their leaves being dwarfed and sickly for want of sunlight; others were pushing in with such force at the eaves as to lift from their supports the shelves that were fixed there.

同类推荐
热门推荐
  • 臣欢膝下

    臣欢膝下

    安豫王世子龙祁钰暗恋女扮男装的沈容和,却被他推给琅华郡主定亲,龙祁钰怒极去了边关。两年后龙祁钰兵权在握,沈容和却成佞臣幕僚,与禁卫营统领秦观关系暧昧。龙祁钰终于表白,沈容和却算计揭发他是前朝废太子遗孤,更诬陷他谋反篡位。走投无路的龙祁钰只得真谋反。登上帝位后,龙祁钰才知沈容和当初所做是为逼他夺回帝位,沈容和因此官拜丞相,一直挣扎他男子身份的龙祁钰此时却发现容和是女子……
  • 汉学师承记

    汉学师承记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖帝

    妖帝

    一部唤妖录,勾起风云无数。众神陨落,仙界衰败。究竟是众神的背叛,还是不甘的呐喊。吾于破灭中重生,绝境中眺望,是轮回,还是消亡……
  • 盛武大唐

    盛武大唐

    朝代更迭,江湖亦随之而变大唐乃是盛世,江湖自也是如此是以武乱禁,冲杀于大世之争中;还是侠肝义胆,逍遥于山野闹市里少年自深山走出,手握一杆黑铁长枪,就此闯进了这从未平静过的江湖
  • 金色梦乡

    金色梦乡

    我的名字叫做田园美嘉,由于美嘉和蜜柑的发音很像,所以也经常有人叫我蜜柑。父亲在镇上一个罐头加工厂里当会计,每天的晚饭时间,都要听在电视台担任编导工作的母亲讨论新闻,这已经成了家里的惯例。今天也毫不例外。“现在我才觉得,当初没留在东京,回老家是对的。”母亲喝了一口鳟鱼煮的汤,一脸心有余悸地說,“最近大都市的年轻人,真不知道他们在想什么。”“怎么了?”父亲往玻璃杯里倒了一些啤酒,心思好像根本不在谈话的内容上。“最近东京那里,流行一种组织呢,”母亲說得神神秘秘,“一些极端的青年聚集在一起,尽弄些见不得光的东西。”
  • 胜天王般若波罗蜜经

    胜天王般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国语情年报(2015)

    中国语情年报(2015)

    《中国语情年报》(2015)在中国语情与社会发展研究中心主办的内部简报《中国语情月报》基础上,精选较重要的语情信息,进行加工和分类编纂,从语言使用动态、语言资源保护、语言科技和语言服务、中国语言文化传播、语言教育和语言学术动态等视角集中反映2015年中国语情的基本状况,以期为学术研究提供历史资料,为政府制定相关语言政策、语言规划和社会治理方略提供参考。
  • 陆少的意中人是隋

    陆少的意中人是隋

    大学刚毕业的隋意回到家中却被老妈告知已有婚约在身,震惊我全家,不行不行,得想个办法,对,去夜店蹦迪到天亮,可莫名其妙被人撩了,第二天回家看见客厅里坐着的男人,“woc,你怎么在这儿!?”“好巧,我是你的未婚夫,陆顾南。”“什么?”【黑莲花少女VS职场精英】爱我,你怕了吗?
  • 闯关东历史与文化研究

    闯关东历史与文化研究

    本书主要利用档案和满铁资料,从历史学、人口学、社会学、文化学等多角度对闯关东历史与文化现象展开系统研究,在理清闯关东历史进程的基础上,重点研究闯关东在文化上的影响,特别是对闯关东精神进行深入挖掘,以实现地域文化的重新塑造,完成地域文化的转型,为东北振兴提供精神动力和智力支持。
  • 地图上的中国历史·民族大迁徙

    地图上的中国历史·民族大迁徙

    这套书名为《地图上的中国历史》,包括《疆域与政区》、《古都与城市》、《交流与交通》、《民族大迁徙》四种,顾名思义,是以地图为纲,讲述中国历史的某一方面。前贤总结的学习历史的方法,强调要抓住几个W,其中一个就是Where(哪里)。因为任何历史事实,无论是人物、制度还是事件,无论是物质的还是精神的,都是与一定的空间范围联系起来的,都发生或影响于地球表层的某一个点、线、面。正如先师季龙(谭其骧)先生言:“历史好比演剧,地理就是舞台;如果找不到舞台,哪里看得到戏剧!”空间因素对历史的作用如此重要,是了解和研究历史的重要内容,也是理解历史不可或缺的因……