登陆注册
5291600000064

第64章 CHAPTER XXI(1)

The Navaho And His Desert Home The Navaho Reservation. To see the Navaho in the Hopi House making silverware, or watch his wife weaving blankets, is one thing. To see him on his native heath in the heart of the Painted Desert--is another. With the conveniences of travel now made possible by the excellent equipments of the El Tovar transportation department, any visitor who is not afraid of a strenuous trip may now visit these people with the minimum of discomfort.

Indeed, the Navahos and Hopis may be seen together, on the one excursion described in an earlier chapter. The Navahos are the warlike nomads of the desert. They occupy an extensive reservation in northern Arizona and New Mexico, that adjoins the Hopi reservation on the north and east. They now number some twenty thousand souls, and are slowly on the increase. They are proud, independent, and desirous of being left alone by the United States Government.

Punishment for Depredations. In the early days, before they had learned the power of the new people who had flocked into the land, they committed many depredations upon Americans, and when remonstrated with were insolent and defiant. So an expedition was sent against them, and large numbers--the major portion of the tribe were arrested and moved near Fort Bayard--the Bosque Redondo--in New Mexico, on the Pecos River. Here the conditions were so adverse that many scores of them died, and when, finally, they were allowed to return, it was an humbled people that wended its way back to the high mesa lands they had for so many centuries called their own.

Navaho Customs. Linguistically, the Navaho is akin to the Apache and the Tinneh of Alaska; indeed, he calls himself Tinne. In winter he lives in a rude shelter of logs and mud called a hogan. In summer this is changed for a simple brush stack, which affords shade from the sun, and yet allows free course of the cooling air. He is a polygamist, and lives with his one or more wives, as he can afford. His chief industries are cattle, horse and sheep-raising. The latter supply his wife (or wives) with the wool needed for blanket-weaving, which is her chief industry.

Navaho Superstition. The Navaho is superstitious about several things: If any one dies in the hogan it is henceforth "tabu." The body is burned and the building with it, and whatever fragments of poles, etc., withstand the fire are regarded with distrust.

Dislikes and Fears. Another tabu of the Navaho is his fear of seeing his mother-in-law. Whenever she comes in sight, he disappears. Technically he never sees her, and I have often had great fun in trying to bring them together. Fish is another object placed under the Navaho ban. He will neither eat, see, nor smell fish, if he can help it.

Essentially Religious. He is an essentially religious being, and has a large number of ritualistic ceremonies. He has many dances for various purposes, the most exciting of which is locally known as the HoshKon. It is a healing ceremony. Dr. Matthews calls it the Mountain Chant. It requires many days for its complete performance, and one of its final ceremonies consists of a wild fire dance which is thrilling in the extreme.

Superior Horsemanship. But perhaps it is in his every-day horsemanship that the Navaho shows himself the superior man. Oftentimes he introduces feats of skill on a horse into his ceremonies. A few years ago at Tuba City, Isaw a large band of Navahos unite with the Hopis in their dances and ceremonies of harvest thanksgiving. The Hopi director of the dances was Mootchka, whose costume was as astoundingly frightful as he could possibly make it. His naked body was smeared over with whitewash, some of which adhered and some of which did not. On his head was a mass of rudely woven black wool, crowned with the duplex pads of some wild flower. Around the waist was a similar black wool mat, fastened on with a Navaho belt of silver disks. When all was ready the dancers began. The trader's store-yard was the plaza, and the roofs of all the buildings on the three sides of the square were covered with Navaho spectators. Hour after hour they continued.

Some of the dancers were decorated, others were in ordinary costume, but all danced and sang with fervor.

Dancing. The chief instrument was a large drum, made by hollowing out a section of a tree trunk, and covering the ends with rawhide, which were tightly laced on with strips of the same material. The dull monotonous thump of the drum kept time, while dancers sang and rattled. Their songs are invocations to "Those Above" to continue their good gifts, and at the same time accept thanks for all that had been given. One dance was particularly beautiful. It was supposed to represent the movements of the planets in and out of the fixed stars. Two little girls, brightly and beautifully dressed, waving feather plumes in their hands, threaded their way in and out of the lines of the dancers, themselves moving with an easy graceful swing.

Origin of Dances. To seek to penetrate the origin of these dances is to find ourselves in the darkness of antiquity. Almost all Indian peoples have the firmly fixed notion that the gods can be propitiated only by these exhausting dances. Consequently they are not performed by a few professional dancers, or even by certain families; all the people must dance. The smallest child, as soon as he is able to understand, must take his place with the elders, and the women and girls enter into the dances with the same religious fervor and zeal that is displayed by the men. And there is none of that sex enjoyment injected into their sacred dances, as there is in the white man's pleasure dances. The Indian men dance together, and the Indian women together, or, where both sexes participate, men are in one row and women in another. So that Indian dances are not pleasure dances. Neither are they competitive. There is none of the negro cake-walk idea connected with them, nor the Italian peasant's carnival, where rivals dance to gain the applause of the village.

同类推荐
  • 西斋话记

    西斋话记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风门

    风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上三天玉堂正宗高奕内景玉书

    无上三天玉堂正宗高奕内景玉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴诀

    琴诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸥鹭忘机

    鸥鹭忘机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 抬头即光明

    抬头即光明

    本书主要讲述一段孽缘换来的是美好的人生的故事!!
  • 异世之神帝修炼系统

    异世之神帝修炼系统

    90年后大学生,意外穿越明弘治四年,带着神帝系统,成了未出生的明武帝,蝴蝶效应,历史轨迹发生变化,原本发生的,未发生的,都将成为他前进的阶梯。他是华夏的神武帝,道家传奇,江湖神话,敌人魔鬼……(本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。)
  • 王的新娘

    王的新娘

    “这个丫头,大半夜闯入我房间,试图对我图谋不轨,拉下去打死!”男人狂啸怒吼。某女紧张出声,“你,你敢,我不就是碰了你几下吗?又没有真的对你怎么样,至于这么狠吗?”重生的苏云洛,发誓要把老天送给她的南宫宸大人扑倒。可是数次失败后,苏云洛就要失去信心的时候,却不料反被某尊贵的南宫宸大人反扑。故意说要吃掉她。她吓得紧张逃跑。却又撞上鬼王大人!被鬼王逼到墙角,告诉她,她是他鬼王的新娘。噢买嘎,这都是什么鬼?
  • 最强狂妃

    最强狂妃

    【1v1互宠虐渣爽文,无虐无小三,小可爱们请放心食用!】她为天选之女,生来不凡,却因敛尽风华,被人视作废物,无情背叛;既如此,她便绽放绝世锋芒!从此,觉醒血脉,炼丹炼器,无所不能;驱龙驭凤,随心所欲;天下至尊,手到擒来!从此,她受万人敬仰,成为名副其实的最强狂妃!唯独那个不小心招惹到的冷邪冰帝,霸道无比,无处不在的爱她、护她、帮她……“真是的,被他如此对待,还怎么可能看得上别人?这个男人,可真狡猾!”
  • 从零开始读懂经济学

    从零开始读懂经济学

    本书是一本通俗的大众经济学读物。它从最基础的概念开始,将经济理论和经济现象相结合,用通俗易懂的语言深入浅出地对经济学做了细致全面的解析。引导每一位读者入门,从此让你面对经济学不再望而生畏。本书包含经济学基础原理、经济学常用术语、市场经济学、市场结构经济学、消费经济学、生产要素经济学、厂商经济学、宏观经济学、国际贸易经济学、金融经济、经济形势11篇内容,包罗万象,是经济学爱好者的首选读本。
  • 口袋妖怪之最强NPC

    口袋妖怪之最强NPC

    我,叫夜雨痕,是一个NPC...口袋妖怪zero中最强的存在...玩家?他们都不敢谈及我的名字...系统?当年差点被我直接一锅端,结果见到我就跑
  • 曼哈顿恋人

    曼哈顿恋人

    这是一部具有时代意义的成功奋斗史诗及情感风暴后纯美回归的赞歌。男女主都是毕业于中国985名校和美国藤校商学院的高材生,在世界财富金融中心曼哈顿、华尔街从事众人皆羡的高智商投资行业,并各擅胜场。他们从纯粹曼妙的校园恋情开始,渐渐卷入成功与诱惑、收购与反控、天才和疯子、操纵与良知、欲望与贪婪,以及职场政治与宗教信仰之间这场关于财富与爱情的惊心动魄的悲喜剧中。
  • 成大事必备的九种心态

    成大事必备的九种心态

    九种心态不是空洞的说教,而是理论与实际相结合,真正深入细致的分析,以起到拨云见日的作用。说到底,那些成大事者并不是天生宠儿,也是经过磨炼后才有了一番成就。那些站在人类最高处的“大人物”自然非常人可比。但你总可以根据自己的能力有所作为,这也是成大事。读者诸君请鉴,读懂九种心态,必能成就一番大事业,这不是胡乱妄言,而是有的放矢。
  • 修女汪惠

    修女汪惠

    无为,原名赵亮。甘肃平凉人,定居广西北海。出版有中短篇小说集《周家情事》。广西作家协会会员!
  • 教你学同义词反义词(上)(学生语言文字写作学习手册)

    教你学同义词反义词(上)(学生语言文字写作学习手册)

    语言文字的简称就是语文。语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。