登陆注册
5291800000064

第64章

George Dawkins resumed his duties the next morning as usual. Notwithstanding the crime he had committed to screen himself from the consequences of a lighter fault, he felt immeasurably relieved at the thought that he had shaken himself free from the clutches of Duval.

His satisfaction was heightened by the disgrace and summary dismissal of Paul, whom he had never liked.

He decided to ask the place for a cousin of his own, whose society would be more agreeable to him than that of his late associate.

"Good-morning, sir," he said, as Mr. Danforth entered.

"Good-morning," returned his employer, coldly.

"Have you selected any one in Prescott's place, yet, sir?"

"Why do you ask?"

"Because I have a cousin, Malcolm Harcourt, who would be glad to take it."

"Indeed!" said Mr. Danforth, whose manner somewhat puzzled Dawkins.

"I should enjoy having him with me," continued Dawkins.

"Did you like Prescott?"

"No, sir," said Dawkins, promptly, "I didn't want to say so before, but now, since he's turned out so badly, I don't mind saying that I never thought much of him."

"On the contrary," said Mr. Danforth, "I liked him from the first. Perhaps we are wrong in thinking that he took the money."

"I should think there could be no doubt of it," said Dawkins, not liking the sympathy and returning good feeling for Paul which his employer manifested.

"I don't agree with you," said Mr. Danforth, coldly.

"I have decided to reinstate Paul in his former place."

"Then, if any more money is missing, you will know where it has gone," said Dawkins, hastily.

"I shall."

"Then there is no chance for my cousin?"

"I am expecting to have a vacancy."

Dawkins looked up in surprise.

"I shall require some one to fill YOUR place," said Mr. Danforth, significantly.

"Sir!" exclaimed Dawkins, in astonishment and dismay.

His employer bent a searching glance upon him as he asked, sternly, "where did you obtain the money which you paid away last evening?"

"I--don't--understand--you, sir," gasped Dawkins, who understood only too well.

"You met a man at the door of a low tavern in--Street, last evening, to whom you paid one hundred and fifty dollars, precisely the sum which I lost yesterday."

"Who has been slandering me, sir?" asked Dawkins, very pale.

"An eye-witness of the meeting, who heard the conversation between you. If you want more satisfactory proof, here it is."

Mr. Danforth took from his pocket-book the torn fragments of the note which Dawkins had given to Duval.

"Here is an obligation to pay a certain Duval the sum of one hundred and fifty dollars.

It bears your signature. How you could have incurred such a debt to him you best know."

Dawkins maintained a sullen silence.

"I suppose you wish me to leave your employment," he said at length.

"You are right. Hold," he added, as Dawkins was about leaving the room, "a word more.

It is only just that you should make a restitution of the sum which you have taken.

If you belonged to a poor family and there were extenuating circumstances, I might forego my claim. But your father is abundantly able to make good the loss, and I shall require you to lay the matter before him without loss of time. In consideration of your youth, I shall not bring the matter before the public tribunals, as I have a right to do."

Dawkins turned pale at this allusion, and muttering some words to the effect that he would do what he could, left the counting-room.

This threat proved not to be without its effect.

The next day he came to Mr. Danforth and brought the sum for which he had become responsible.

He had represented to his father that he had had his pocket picked of this sum belonging to Mr. Danforth, and in that manner obtained an equal amount to replace it. It was some time before Mr. Dawkins learned the truth. Then came a storm of reproaches in which all the bitterness of his father's nature was fully exhibited.

There had never been much love between father and son.

Henceforth there was open hatred.

We must return to Paul, whom we left in much trouble.

It was a sad walk which he took homeward on the morning of his dismissal.

"What brings you home so early?" asked Mrs. Cameron, looking up from her baking, as Paul entered.

Paul tried to explain, but tears came to his eyes, and sobs choked his utterance.

"Are you sick, Paul?" exclaimed Mrs. Cameron, in alarm.

"No, Aunt Hester."

同类推荐
  • 晏子春秋

    晏子春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银海精微

    银海精微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因缘心论颂释

    因缘心论颂释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途经华岳

    途经华岳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山店

    山店

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 御天杀尊

    御天杀尊

    老子是放羊的!老子是混世魔王!怀揣一颗童心,肩负拯救亲人的使命,郭振宇孤身踏入江湖。少年心性,快意恩仇。不服输,不信邪,崇尚武力与智谋。我的就是我的,你的也是我的,只要是好东西,谁敢争夺与谁玩命!无论是谁,敢当面言说“不可能”,必遭杖责,美其名曰“大展宏图”!杀所必杀之人,刀头嗜血以为乐;追求杀伐之路,晋身一代杀王!推崇武力至尊,颠覆传统理念,武道和王道并举,终悟天道。
  • 闪婚老公是初恋

    闪婚老公是初恋

    十五年前,五岁的林浅言抱着两瓶酒闯入了顾安然的世界。七年后,她由林家第一千金,变为落魄女,人人避而远之。唯有他将怀抱给予。八年后,人人都知宁氏集团总裁已婚,却没人见过那神秘总裁夫人的真容。原来十五年前的初次相遇,守护的种子便已在心中生根,十五年后,他早已长成参天大树。“我最大的心愿就是可以与你相约到白头。”(本文宠文)
  • 复婚计划:闪婚前妻请嫁我

    复婚计划:闪婚前妻请嫁我

    她脑子进水签下了一纸婚书,把自己送入了豪门的漩涡之中。一张结婚证,二个人的婚姻游戏,三个人的爱恨纠缠。她从来都不是输家!大不了换个男人!据说冷情冷心的顾大总裁此时眼巴巴的蹲在夫人身边,“听说你要离婚?”“没错!”许镜叫道,“等下,你放开我!”顾清让微微一笑,“顾夫人,民政局已经关门了,我们该·睡·觉·了。”--情节虚构,请勿模仿
  • 我一个神仙居然变成了这种东西

    我一个神仙居然变成了这种东西

    大兄dei!这本书贼TM难看,巨乱,慎入
  • 贪财皇后

    贪财皇后

    “皇上,你太高估你自己的魅力,也太低估我的眼光了。”“你这话什么意思?”皇帝停掉了手中的动作,一脸怒气地瞪着她。“意思就是我看不上你。”子妍非常老实地回答道。她爱钱,用钱把自己所有都伪装了起来。到最后,谁将她的伪装一层层卸下?
  • Magic and Other Misdemeanors (Sisters Grimm #5)

    Magic and Other Misdemeanors (Sisters Grimm #5)

    Daphne, Sabrina, and Puck's most magic-filled mysteryThe latest addition to the New York Times bestselling series, which Kirkus Reviews calls "memorable and madcap"In book five of the series, Sabrina and Daphne Grimm are ready to tackle their own case: Who is stealing the magical possessions of the most powerful Everafters in town? With Granny distracted by Mayor Heart's campaign against human residents, the girl detectives are on their own. Puss in Boots (now an exterminator), Cinderella (a radio relationship counselor), Sleeping Beauty (owner of a coffee shop), and their old enemy, Prince Charming, are among the many suspects, and one thing is for certain: The villain's plans mean a grim future for the Grimms—truly!
  • 快乐生活点点通

    快乐生活点点通

    《快乐生活点点通》是一本居家过日子不可或缺的生活宝典,其中涉及了养生、饮食、社交、休闲、理财、时尚等生活内容,小到一针一线,大到购房买车、家居装饰。
  • 古村怪谈

    古村怪谈

    一个古里古怪的山村;一次惊秫的探险;一段熟悉的历史;一个权倾天下的至宝;一段不为人知的秘密;一个让你欲罢不能的故事。
  • 赢宝的故事

    赢宝的故事

    赢宝,经历坎坷,逢凶化吉,经历一些挫折后并未消沉,用自己的方式奋斗,走出自己的路,由一个连名字都不知道的小乞丐走向军队的一段励志的故事。
  • 纨绔萌妃世无双:邪尊宠上瘾

    纨绔萌妃世无双:邪尊宠上瘾

    她是皇城脚下的纨绔女混混,容颜倾世,风华正茂!他是睥睨天下的狂妄邪尊,偏生将她捧于掌心,细细安放!她狂,她傲,她嚣张跋扈;他疼,他宠,只为她一人。“只要迷儿想要,我便给!江山为聘天下为媒又何妨?”“万千独宠皆有时限,这般信誓旦旦以往同哪个姑娘说过了?”“此生只迷儿一人,只要迷儿不离,生生世世绝无时限。”不日,他却亲手将她送至他人手中。“迷儿,我知错了。”“想要我原谅你,除非你在这儿跪到我满意为止!”纤细食指刁蛮的指着地面。门外:“男儿膝下有黄金,尊主连皇帝都不曾跪过,怎会跪姑娘?”“我们老大乃无价之宝,岂是区区黄金能够比拟的!”她可否比拟黄金,只有门内两人知晓了。