登陆注册
5291900000009

第9章

Life at Mrs. M'Collop's apartments in 22 Breadalbane Terrace is about as simple, comfortable, dignified, and delightful as it well can be.

Mrs. M'Collop herself is neat, thrifty, precise, tolerably genial, and `verra releegious.'

Her partner, who is also the cook, is a person introduced to us as Miss Diggity. We afterwards learned that this is spelled Dalgety, but it is not considered good form, in Scotland, to pronounce the names of persons and places as they are written. When, therefore, I allude to the cook, which will be as seldom as possible, I shall speak of her as Miss Diggity-Dalgety, so that I shall be presenting her correctly both to the eye and to the ear, and giving her at the same time a hyphenated name, a thing which is a secret object of aspiration in Great Britain.

In selecting our own letters and parcels from the common stock on the hall table, I perceive that most of our fellow-lodgers are hyphenated ladies, whose visiting-cards diffuse the intelligence that in their single persons two ancient families and fortunes are united. On the ground floor are the Misses Hepburn-Sciennes (pronounced Hebburn-Sheens); on the floor above us are Miss Colquhoun (Cohoon) and her cousin Miss Cockburn-Sinclair (Coburn-Sinkler). As soon as the Hepburn-Sciennes depart, Mrs. M'Collop expects Mrs. Menzies of Kilconquhar, of whom we shall speak as Mrs.

Mingess of Kinyuchar. There is not a man in the house; even the Boots is a girl, so that 22 Breadalbane Terrace is as truly a castra puellarum as was ever the Castle of Edinburgh with its maiden princesses in the olden time.

We talked with Miss Diggity-Dalgety on the evening of our first day at Mrs. M'Collop's, when she came up to know our commands. As Francesca and Salemina were both in the room, I determined to be as Scotch as possible, for it is Salemina's proud boast that she is taken for a native of every country she visits.

"We shall not be entertaining at present, Miss Diggity," I said, "so you can give us just the ordinary dishes,--no doubt you are accustomed to them: scones, baps or bannocks with marmalade, finnan-haddie or kippered herring for breakfast; tea,--of course we never touch coffee in the morning" (here Francesca started with surprise); "porridge, and we like them well boiled, please" (I hope she noted the plural pronoun; Salemina did, and blanched with envy);

"minced collops for luncheon, or a nice little black-faced chop;

Scotch broth, pease brose or cockyleekie soup at dinner, and haggis now and then, with a cold shape for dessert. That is about the sort of thing we are accustomed to,--just plain Scotch living."

I was impressing Miss Diggity-Dalgety,--I could see that clearly; but Francesca spoiled the effect by inquiring, maliciously, if we could sometimes have a howtowdy wi' drappit eggs, or her favourite dish, wee grumphie wi' neeps.

Here Salemina was obliged to poke the fire in order to conceal her smiles, and the cook probably suspected that Francesca found howtowdy in the Scotch glossary; but we amused each other vastly, and that is our principal object in life.

Miss Diggity-Dalgety's forebears must have been exposed to foreign influences, for she interlards her culinary conversation with French terms, and we have discovered that this is quite common. A `jigget' of mutton is of course a gigot, and we have identified an `ashet' as an assiette. The `petticoat tails' she requested me to buy at the confectioner's were somewhat more puzzling, but when they were finally purchased by Susanna Crum they appeared to be ordinary little cakes; perhaps, therefore, petits gastels, since gastel is an old form of gateau, as was bel for beau. Susanna, on her part, speaks of the wardrobe in my bedroom as an `awmry.' It certainly contains no weapons, so cannot be an armoury, and we conjecture that her word must be a corruption of armoire.

"That was a remarkable touch about the black-faced chop," laughed Salemina, when Miss Diggity-Dalgety had retired; "not that I believe they ever say it."

"I am sure they must," I asserted stoutly, "for I passed a flesher's on my way home, and saw a sign with `Prime Black-Faced Mutton' printed on it. I also saw `Fed Veal,' but I forgot to ask the cook for it."

"We ought really to have kept house in Edinburgh," observed Francesca, looking up from the Scotsman. "One can get a `self- contained residential flat' for twenty pounds a month. We are such an enthusiastic trio that a self-contained flat would be everything to us; and if it were not fully furnished, here is a firm that wishes to sell a `composite bed' for six pounds, and a `gent's stuffed easy' for five. Added to these inducements there is somebody who advertises that parties who intend `displenishing' at the Whit Term would do well to consult him, as he makes a specialty of second-handed furniture and `cyclealities.' What are `cyclealities,' Susanna?" (She had just come in with coals.)

"I cudna say, mam."

"Thank you; no, you need not ask Mrs. M'Collop; it is of no consequence."

同类推荐
  • 调实居士证源录

    调实居士证源录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清修行经诀

    上清修行经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙子注

    孙子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中峰文选

    中峰文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾华玉集

    顾华玉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生暖婚,我亲爱的贺先生

    重生暖婚,我亲爱的贺先生

    重生前,夏落落对这个男人一无所知,只知道他叫贺安白。重生后,她跟他频频偶遇,牵扯不清。他总是撞到她最狼狈的一面。她唤他大哥,唤他贺老师,后来她才知道,他也是她少时遇见的大哥哥。落落,落落……他唤她的声音里含着亲昵,温柔又缱绻。他对她亦师亦友亦父~他是他的导师,导着导着,就将她导到了自己的心里。重生前,她遇人不淑,引狼入世,落了个家破人亡的结局。重生后,她只想护家人的周全。可是,她没想过,这一世,她还能这样全身心的去爱一个人,毫无保留,就算堕入地狱也在所不惜。她在下,他在上,他向来清冷的眼眸里是炙热的情感。他声声唤着:落落,我是谁?她说,你是我的亲爱的贺先生。汗滴落到她的脸颊,他在人前淡漠的脸,尽是动人的艳色。小剧场1,她被他抵在墙上,心微乱。贺安白,你知不知道你在做什么?我知道,我要亲你。贺安白,我们不合适。你知道我没想像中那么善良。那正好,我喜欢有点恶毒的你,很迷人。一吻毕,她头晕乎着。他说,你看我们多合适。小剧场2,两人关系公开,流言四起,他的公司几近破产,他处于风头浪尖。他说:你走啊,谁许你回来的?她握住他的手:说好了牵了手就是一辈子。他贺安白冷心冷肺,但却偏执得可怕。既然是他认定了的女人,他就会爱一辈子,护一辈子,绝没有放手的道理。结果却没想到,原来他也有被她护的一天。备注:暖爱文,一对一,男女主双洁。推荐星宝的旧文《婚路遥遥,遇源而安》,《病娇男神萌萌爱》,《顾少的闪婚甜妻》
  • 魅医毒妃冥王的心尖宠

    魅医毒妃冥王的心尖宠

    她,21世纪的金牌杀手,一朝穿越宰相废材嫡女慕容颜希。 他,腹黑傲娇冥王殿下,冷酷强势天资卓越。 她能屈能伸爱扮猪吃虎坑人。他不甘被坑却为她倾心。 一场你追我逐的好戏逐渐拉开了序幕。
  • 毒诱天下:独宠妖孽妃

    毒诱天下:独宠妖孽妃

    (腹黑对上腹黑,强大与强大的碰撞)艾凝儿,21世纪的黑道大小姐。容貌绝美,慵懒腹黑。一身医术,一手毒术。唯一不会的是武。一朝穿越。不会武的她将用什么在这个尚武的世界掀起一番惊涛骇浪,谱写出一曲怎样的乱世华章?医术是她自保的武器,毒术是她报复的手段。
  • 战王盛宠狂妃

    战王盛宠狂妃

    她,二十一世的嗜血佣兵,冷静果断,运筹帷幄她,将军府的大小姐,身份尊贵,手握重兵穿越十年,她步步谋算,苦心经营,却因一人出现而打破棋局他,大夏七皇子,十年镇守边关,一朝回京,却是惹得风云变幻,究竟是热血刚毅、忠心为国,还是老谋深算、野心勃勃?在波谲云诡的天元城,为权势地位,为金钱名利,每个人都心怀诡计,相互算计一朝得势,荣华加身一朝失足,万劫不复且看主角如何披荆斩棘,踏过层层尸骨,一步一步权倾天下
  • 天荒女帝

    天荒女帝

    一个以武为尊的世界,悲催的主角居然穿越成了一个小萝莉乞丐,差点饿死,人性凉薄,沦落到被一区区店小二挥扫帚驱赶。……十年后,中洲之巅,手握长剑而立,白衣墨发随风飘舞,看世间浮华,终成武帝。qq群号欢迎加入变身女武帝交流群,群聊号码:572216976,有兴趣的加一下。另外说明一下,这是玄幻单身文。
  • 魔道之游戏人生

    魔道之游戏人生

    穿行在网游与现实的断层之间,寻求灵魂得以安放的桃园。置身无法无天的蛮荒世界,善恶之间,是魔与道的交锋。巅峰路上,印证的终是那些凡俗的世道人心。
  • 人人都说我和哥哥有(中篇小说)

    人人都说我和哥哥有(中篇小说)

    胡儿台住了个来自陕北的麦客,有人传说他来到胡儿台是和两个女人有关。要不,各家的麦子都收割完了,户主也给他把账结清了,这个名叫宝奎的单身汉子还不回陕北,倒是在胡儿台租了一间杂货铺子,连卖东西带住人,看样子他要在胡儿台常住下去了。听人说这宝奎来的时候,胡儿台村西的富贵刚娶了个陕北的媳妇,这媳妇翠生生粉嫩嫩,让全村的男人都红了眼,女人们都酸了牙。不到半天,“荷花”这个名字就在全村男女老少的舌头尖尖上滚了几百个来回。
  • 重生学霸小娇妻

    重生学霸小娇妻

    被白眼狼亲戚,害的家破人亡,到最后才知道真相......重生回归,不好意思,白眼狼亲戚,咱不再帮衬要远离!姐姐我只想保全全家,安静的过着学霸女神日子。“呀,学霸男神干嘛招惹我,已经不需要你这个家教......”学霸男神表示他的报酬没有到手:嗯,报酬不贵,当咱媳妇就成!某女:......
  • 宅厨师

    宅厨师

    白夜穿越到了一个很奇葩的以食为天的异世界成为了一个厨师,本以为依旧是平凡的过完一生,但他慢慢的发现这个世界怎么老是有些奇怪的东西乱入啊。美食细胞是什么鬼?远月学院又是怎么回事?传说中的厨具到底是真是假?就连刀剑神域美食猎人版都出来了你到底想要闹哪样……ps:但走心走胃不走肾,想看人形推土机的可以绕道了。虽然感觉也没几个人看,但是还是建了个书友群,欢迎加入宅厨师,群号码:553438462
  • 射雕英雄传(第四卷)(纯文字新修版)

    射雕英雄传(第四卷)(纯文字新修版)

    《射雕英雄传》又名《大漠英雄传》,是“射雕三部曲”之一,下接《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》。这部小说历史背景突出,场景纷繁,气势宏伟,具有鲜明的“英雄史诗”风格。在人物创造与情节安排上,它打破了传统武侠小说一味传奇,将人物作为情节附庸的模式,坚持以创造个性化的人物形象为中心,坚持人物统帅故事,按照人物性格的发展需要及其内在可能性、必然性来设置情节,从而使这部小说达到了事虽奇人却真的妙境。