登陆注册
5292700000083

第83章 A MERE INTERLUDE(10)

The hour that she reached the island it was as if a material weight had been removed from Baptista's shoulders.Her husband attributed the change to the influence of the local breezes after the hot-house atmosphere of the mainland.However that might be,settled here,a few doors from her mother's dwelling,she recovered in no very long time much of her customary bearing,which was never very demonstrative.She accepted her position calmly,and faintly smiled when her neighbours learned to call her Mrs.Heddegan,and said she seemed likely to become the leader of fashion in Giant's Town.

Her husband was a man who had made considerably more money by trade than her father had done:and perhaps the greater profusion of surroundings at her command than she had heretofore been mistress of,was not without an effect upon her.One week,two weeks,three weeks passed;and,being pre-eminently a young woman who allowed things to drift,she did nothing whatever either to disclose or conceal traces of her first marriage;or to learn if there existed possibilities--which there undoubtedly did--by which that hasty contract might become revealed to those about her at any unexpected moment.

While yet within the first month of her marriage,and on an evening just before sunset,Baptista was standing within her garden adjoining the house,when she saw passing along the road a personage clad in a greasy black coat and battered tall hat,which,common enough in the slums of a city,had an odd appearance in St.Maria's.The tramp,as he seemed to be,marked her at once--bonnetless and unwrapped as she was her features were plainly recognizable--and with an air of friendly surprise came and leant over the wall.

'What!don't you know me?'said he.

She had some dim recollection of his face,but said that she was not acquainted with him.

'Why,your witness to be sure,ma'am.Don't you mind the man that was mending the church-window when you and your intended husband walked up to be made one;and the clerk called me down from the ladder,and I came and did my part by writing my name and occupation?'

Baptista glanced quickly around;her husband was out of earshot.

That would have been of less importance but for the fact that the wedding witnessed by this personage had not been the wedding with Mr.

Heddegan,but the one on the day previous.

'I've had a misfortune since then,that's pulled me under,'continued her friend.'But don't let me damp yer wedded joy by naming the particulars.Yes,I've seen changes since;though 'tis but a short time ago--let me see,only a month next week,I think;for 'twere the first or second day in August.'

'Yes--that's when it was,'said another man,a sailor,who had come up with a pipe in his mouth,and felt it necessary to join in (Baptista having receded to escape further speech).'For that was the first time I set foot in Giant's Town;and her husband took her to him the same day.'

A dialogue then proceeded between the two men outside the wall,which Baptista could not help hearing.

'Ay,I signed the book that made her one flesh,'repeated the decayed glazier.'Where's her goodman?''About the premises somewhere;but you don't see 'em together much,'replied the sailor in an undertone.'You see,he's older than she.'

'Older?I should never have thought it from my own observation,'

said the glazier.'He was a remarkably handsome man.'

'Handsome?Well,there he is--we can see for ourselves.'

David Heddegan had,indeed,just shown himself at the upper end of the garden;and the glazier,looking in bewilderment from the husband to the wife,saw the latter turn pale.

Now that decayed glazier was a far-seeing and cunning man--too far-seeing and cunning to allow himself to thrive by simple and straightforward means--and he held his peace,till he could read more plainly the meaning of this riddle,merely adding carelessly,'Well--marriage do alter a man,'tis true.I should never ha'knowed him!'

He then stared oddly at the disconcerted Baptista,and moving on to where he could again address her,asked her to do him a good turn,since he once had done the same for her.Understanding that he meant money,she handed him some,at which he thanked her,and instantly went away.

CHAPTER VII

She had escaped exposure on this occasion;but the incident had been an awkward one,and should have suggested to Baptista that sooner or later the secret must leak out.As it was,she suspected that at any rate she had not heard the last of the glazier.

In a day or two,when her husband had gone to the old town on the other side of the island,there came a gentle tap at the door,and the worthy witness of her first marriage made his appearance a second time.

'It took me hours to get to the bottom of the mystery--hours!'he said with a gaze of deep confederacy which offended her pride very deeply.'But thanks to a good intellect I've done it.Now,ma'am,I'm not a man to tell tales,even when a tale would be so good as this.But I'm going back to the mainland again,and a little assistance would be as rain on thirsty ground.'

'I helped you two days ago,'began Baptista.

'Yes--but what was that,my good lady?Not enough to pay my passage to Pen-zephyr.I came over on your account,for I thought there was a mystery somewhere.Now I must go back on my own.Mind this--'twould be very awkward for you if your old man were to know.He's a queer temper,though he may be fond.'

She knew as well as her visitor how awkward it would be;and the hush-money she paid was heavy that day.She had,however,the satisfaction of watching the man to the steamer,and seeing him diminish out of sight.But Baptista perceived that the system into which she had been led of purchasing silence thus was one fatal to her peace of mind,particularly if it had to be continued.

Hearing no more from the glazier she hoped the difficulty was past.

But another week only had gone by,when,as she was pacing the Giant's Walk (the name given to the promenade),she met the same personage in the company of a fat woman carrying a bundle.

同类推荐
热门推荐
  • 奈何不了那彼岸凉

    奈何不了那彼岸凉

    奈何深处有故人,彼岸相离永不见!槿愿花开熠相识,弦音凉守无缘人。
  • 小细节,大问题(不容忽视的生活小问题)

    小细节,大问题(不容忽视的生活小问题)

    本书最大的特点就是用提问的方式将生活中最容易被人们忽视的小细节列举出来,十分醒目,让您一目了然。每个问题都在提醒您,维护健康就应该从这些生活小细节一点一滴做起。本书的内容丰富、全面、细致,涵盖了与人类健康息息相关的各个方面,分别从身体信号、男女老少的健康细节、饮食宜忌、食物搭配、日常保健、家庭用药、运动健身、起居卫生等几大方面入手,列举了生活中最容易被忽视的、对健康有重大影响的小细节,并向您提供了有效的解决方案,力求帮助您从每个小小的细节人手,改变错误的健康观念和生活习惯,注意自己的生活方式,从而拥有真正的健康!
  • 开店赚钱步步诀

    开店赚钱步步诀

    本书用通俗易懂的语言就开店过程中的调研、选址、促销、人员管理等各个步骤进行了详细的阐述。本书侧重于创业及操作性实务,不故作高深,和读者娓娓道来。
  • 凶案侦缉

    凶案侦缉

    法网恢恢疏而不漏,但是只要是网,就难免会有漏网之鱼,就像阳光照不到的阴暗角落里,总会有邪恶如细菌般滋生。正与邪,此消彼长,幻化出一幕幕人间悲喜剧。小莫的V群:200144356欢迎任意书中主配角名+读者ID+粉丝值来敲门
  • 我国职业篮球法律范问题的研究

    我国职业篮球法律范问题的研究

    本书对我国职业篮球的法律现状、现状的法律问题以及亟待完善的假设提出,做出综合、全面、客观地总结。
  • 潜意识:发现未知的自己

    潜意识:发现未知的自己

    几百万年以前,在宇宙万物中蕴藏着一股神秘的力量,这种力量可以改变世界,创造一切。随着观念的不断革新,人们的思维、品格、身体、成就等各方面也都有了新的感悟,而这些又恰恰成为了人类社会欣欣向荣的核心关键。于是,人们探索着其中的奥秘,我们不清楚这种神秘力量源自何方。我在不断的探索中,终于隐约地发现,这一些都可能源自我们自身生命中的神秘能量,是可以带我们获得新生的福音,进而可以帮助人们改善自己的生命形式和形态,远离平庸,使生命更富有意义和风采。
  • The Life of Charlotte Bronte

    The Life of Charlotte Bronte

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公主,微臣要失礼了

    公主,微臣要失礼了

    重生凤凰还巢,她纤纤玉指收拾渣男恶女,搅弄庙堂风云,步步为营终于站在皇权之巅。赫然回首,才发现自己身边多了一人,白衣墨发,偏偏若仙。他是天下闻名的佞臣,将帝王玩弄在鼓掌之中,愿为她圈养在权谋之中;公主:“你得罪了皇上,夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞。”微臣:“不用飞,皇上已被我废除了。”公主:“你可不可以再无耻点。”微臣:“可以,床榻上。”公主,放开微臣!【情节虚构,请勿模仿】
  • 赤澜1929

    赤澜1929

    2000年时,安徽金寨地区有1018座红军空墓,这上千座遗冢还只是冰山一角,因为那些没有后人以及后人无力“招魂入墓”的家庭,只得把找不到归乡之路的红军孤魂托付给萋萋荒野。以漆氏为例,当年因革命“绝后”的家庭,占到整个家族的一半以上,没有人记得他们,甚至连一个名字也没有留下。某个红军的后人一直在想:为什么他的祖先要干革命?而我们也不禁在思考,那些“仓廪实,知礼节”体面的大家族,究竟为何要甘冒杀头连坐的风险,举家从事当时并不体面的、既危机四伏又背负匪名的逆天之举?
  • 天下无妖令

    天下无妖令

    【作者已经回魂,正在拼命存稿中,很快重新稳定更新。谢谢大家一直以来的刀片,够我刮几年胡子了!】一道天下无妖令改变了人、魔、神三界的命运,背负着神秘使命的主角达斯,懵懵懂懂地步入了一场世纪巨变之中。