登陆注册
5297500000003

第3章

That face was an emblem of long resignation,of the patience of a fisherman and his quiet ways.The man had a voice without harshness,kind lips,evidently no ambition,and something frail and puny about him.Any other sort of countenance would,at that moment,have jarred upon us.

"Where shall you sell your fish?"

"In the town."

"How much will they pay you for that lobster?""Fifteen sous."

"And the crab?"

"Twenty sous."

"Why so much difference between a lobster and a crab?""Monsieur,the crab is much more delicate eating.Besides,it's as malicious as a monkey,and it seldom lets you catch it.""Will you let us buy the two for a hundred sous?"asked Pauline.

The man seemed petrified.

"You shall not have it!"I said to her,laughing."I'll pay ten francs;we should count the emotions in.""Very well,"she said,"then I'll pay ten francs,two sous.""Ten francs,ten sous."

"Twelve francs."

"Fifteen francs."

"Fifteen francs,fifty centimes,"she said.

"One hundred francs."

"One hundred and fifty francs."

I yielded.We were not rich enough at that moment to bid higher.Our poor fisherman did not know whether to be angry at a hoax,or to go mad with joy;we drew him from his quandary by giving him the name of our landlady and telling him to take the lobster and the crab to her house.

"Do you earn enough to live on?"I asked the man,in order to discover the cause of his evident penury.

"With great hardships,and always poorly,"he replied."Fishing on the coast,when one hasn't a boat or deep-sea nets,nothing but pole and line,is a very uncertain business.You see we have to wait for the fish,or the shell-fish;whereas a real fisherman puts out to sea for them.It is so hard to earn a living this way that I'm the only man in these parts who fishes along-shore.I spend whole days without getting anything.To catch a crab,it must go to sleep,as this one did,and a lobster must be silly enough to stay among the rocks.Sometimes after a high tide the mussels come in and I grab them.""Well,taking one day with another,how much do you earn?""Oh,eleven or twelve sous.I could do with that if I were alone;but I have got my old father to keep,and he can't do anything,the good man,because he's blind."At these words,said simply,Pauline and I looked at each other without a word;then I asked,--"Haven't you a wife,or some good friend?"He cast upon us one of the most lamentable glances that I ever saw as he answered,--"If I had a wife I must abandon my father;I could not feed him and a wife and children too.""Well,my poor lad,why don't you try to earn more at the salt marshes,or by carrying the salt to the harbor?""Ah,monsieur,I couldn't do that work three months.I am not strong enough,and if I died my father would have to beg.I am forced to take a business which only needs a little knack and a great deal of patience.""But how can two persons live on twelve sous a day?""Oh,monsieur,we eat cakes made of buckwheat,and barnacles which Iget off the rocks."

"How old are you?"

"Thirty-seven."

"Did you ever leave Croisic?"

"I went once to Guerande to draw for the conion;and I went to Savenay to the messieurs who measure for the army.If I had been half an inch taller they'd have made me a soldier.I should have died of my first march,and my poor father would to-day be begging his bread."I had thought out many dramas;Pauline was accustomed to great emotions beside a man so suffering as myself;well,never had either of us listened to words so moving as these.We walked on in silence,measuring,each of us,the silent depths of that obscure life,admiring the nobility of a devotion which was ignorant of itself.The strength of that feebleness amazed us;the man's unconscious generosity belittled us.I saw that poor being of instinct chained to that rock like a galley-slave to his ball;watching through twenty years for shell-fish to earn a living,and sustained in his patience by a single sentiment.How many hours wasted on a lonely shore!How many hopes defeated by a change of weather!He was hanging there to a granite rock,his arm extended like that of an Indian fakir,while his father,sitting in their hovel,awaited,in silence and darkness,a meal of the coarsest bread and shell-fish,if the sea permitted.

"Do you ever drink wine?"I asked.

"Three or four times a year,"he replied.

"Well,you shall drink it to-day,--you and your father;and we will send you some white bread.""You are very kind,monsieur."

"We will give you your dinner if you will show us the way along the shore to Batz,where we wish to see the tower which overlooks the bay between Batz and Croisic.""With pleasure,"he said."Go straight before you,along the path you are now on,and I will follow you when I have put away my tackle."We nodded consent,and he ran off joyfully toward the town.This meeting maintained us in our previous mental condition;but it lessened our gay lightheartedness.

"Poor man!"said Pauline,with that accent which removes from the compassion of a woman all that is mortifying in human pity,"ought we not to feel ashamed of our happiness in presence of such misery?""Nothing is so cruelly painful as to have powerless desires,"Ianswered."Those two poor creatures,the father and son,will never know how keen our sympathy for them is,any more than the world will know how beautiful are their lives;they are laying up their treasures in heaven.""Oh,how poor this country is!"she said,pointing to a field enclosed by a dry stone wall,which was covered with droppings of cow's dung applied symmetrically."I asked a peasant-woman who was busy sticking them on,why it was done;she answered that she was making fuel.Could you have imagined that when those patches of dung have dried,human beings would collect them,store them,and use them for fuel?During the winter,they are even sold as peat is sold.And what do you suppose the best dressmaker in the place can earn?--five sous a day!"adding,after a pause,"and her food."

同类推荐
热门推荐
  • 潇湘水绕话红楼

    潇湘水绕话红楼

    金玉缘成,宝玉娶亲之时,黛玉灵魂出窍,来到太虚幻境,得警幻仙姑点拨看清了贾府人的嘴脸!对亲情,黛玉心灰意冷,但没落的贾府千般谋划,百般算计,终于,一个月黑风高之夜,被设计出府,成为贾府巴结攀附北静王府的筹码!没落的贾府把希望寄托在她身上,她会如他们所愿吗?面对那水溶不屑的眼光,孤傲的林妹妹,能否赢得北静王水溶的爱慕?冷漠、不屑、关心、爱怜、动心、用情、长路漫漫,曲折多多~隆重推出雨若非彤的好文《红楼之玉溶潇湘》喜欢红楼的亲们可以看看哟。      又有人加入了,栖霞公子的红楼
  • 瑜伽集要焰口施食仪

    瑜伽集要焰口施食仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛詩古樂音

    毛詩古樂音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心灵放松一分钟

    心灵放松一分钟

    《心灵放松一分钟》内容简介:地面不常扫,就不会有一个干净清洁的庭院,落叶越积越多、尘埃越落越厚,庭院便成垃圾场了。人生也如此。一个人如不常清扫自己的心境,久了,财、色、利、赌、贪、懒等等,就会在心灵中、在思想上积重难除,从而迷失了生活的真正意义,也就无从拥有一个宁静宽舒的心境了。
  • 一直陪在你身边

    一直陪在你身边

    爱情,如杯中酒浓烈,又如杯中茶甘甜,苦涩,又如天气,冷暖自知。在青春时光里,总会碰到那么一个人,无论是风雨过后,还是彩虹出现,总是会站在原地等着你,有的时候,或许只要你回头,就能看见他。——这是一个关于青春,爱情,守候的故事。
  • 大秦帝国之惠夫人

    大秦帝国之惠夫人

    温柔苦命的失婚老女人重生到战国时期的秦国,带着系统平台,种田生子的故事,本来以为这辈子就是种田流,没想到男人是一国之君。
  • 责任胜于能力

    责任胜于能力

    几乎每一个优秀企业都非常强调责任的力量。“责任”是最基本的职业精神和商业精神,它可以让一个人在所有的员工中脱颖而出。一个人的成功,与一个企业和公司的成功一样,都来自地他们追求卓越的精神和不断超越自身的努力。责任胜于能力,没有做不好的工作,只有不负责任的人。责任承载着能力,一个充满责任感的人才有机会充分展现自己的能力。 不容错过的一本书:现代成功企业中的员工培养职业精神和企业文化理念的培训读本和参考用书;一本使每一个员工认清职业态度,把握人生成功先机的必读之书。
  • 赏誉

    赏誉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 转生成舰娘

    转生成舰娘

    别人穿越成提督,我却穿越成为舰娘?而且还是举世闻名的本子风?!不过你以为这样我就无法撩妹了吗?且看我如何祸害提督的后宫!“作为一名RBQ,你的职责就是贡献更多的本子。”某萝莉一本正经地说道。某舰娘:你才是RBQ呢!你全家都是RBQ!“岛风酱,你以为只有驱逐才会发射鱼雷吗?”一只名为斯佩伯爵海军上将的“大姐姐”说道。某舰娘:……所以这就是你偷我的鱼雷的理由?“岛风,我喜欢你,请务必和我结婚!”某只萝莉单膝跪地,请求道。某舰娘:哎嘿,这个可以有哦。(日常为主。)(如果嫁给女生也算嫁人的话,那女主会嫁人的。)
  • 大明星奇缘

    大明星奇缘

    娱乐圈中不乏各种非常有趣的故事,想知道大明星是如何产生的么,各位看官们,赶紧来看吧!保证越看越有趣,最终爽到极点!