登陆注册
5297600000024

第24章 HARD IT IS FOR THE OLD WORLD TO SEE THE NEW(1)

He held his peace awhile,and then he said:"But no man selleth himself and his children into thraldom uncompelled;nor is any fool so great a fool as willingly to take the name of freeman and the life of a thrall as payment for the very life of a freeman.

Now would I ask thee somewhat else;and I am the readier to do so since I perceive that thou art a wondrous seer;for surely no man could of his own wit have imagined a tale of such follies as thou hast told me.Now well I wot that men having once shaken themselves clear of the burden of villeinage,as thou sayest we shall do (and I bless thee for the word),shall never bow down to this worser tyranny without sore strife in the world;and surely so sore shall it be,before our valiant sons give way,that maids and little lads shall take the sword and the spear,and in many a field men's blood and not water shall turn the gristmills of England.But when all this is over,and the tyranny is established,because there are but few men in the land after the great war,how shall it be with you then?Will there not be many soldiers and sergeants and few workers?Surely in every parish ye shall have the constables to see that the men work;and they shall be saying every day,`Such an one,hast thou yet sold thyself for this day or this week or this year?Go to now,and get thy bargain done,or it shall be the worse for thee.'And wheresoever work is going on there shall be constables again,and those that labour shall labour under the whip like the Hebrews in the land of Egypt.And every man that may,will steal as a dog snatches at a bone;and there again shall ye need more soldiers and more constables till the land is eaten up by them;nor shall the lords and the masters even be able to bear the burden of it;nor will their gains be so great,since that which each man may do in a day is not right great when all is said.""Friend,"said I,"from thine own valiancy and high heart thou speakest,when thou sayest that they who fall under this tyranny shall fight to the death against it.Wars indeed there shall be in the world,great and grievous,and yet few on this score;rather shall men fight as they have been fighting in France at the bidding of some lord of the manor,or some king,or at last at the bidding of some usurer and forestaller of the market.

Valiant men,forsooth,shall arise in the beginning of these evil times,but though they shall die as ye shall,yet shall not their deaths be fruitful as yours shall be;because ye,forsooth,are fighting against villeinage which is waning,but they shall fight against usury which is waxing.And,moreover,I have been telling thee how it shall be when the measure of the time is full;and we,looking at these things from afar,can see them as they are indeed;but they who live at the beginning of those times and amidst them,shall not know what is doing around them;they shall indeed feel the plague and yet not know the remedy;by little and by little they shall fall from their better livelihood,and weak and helpless shall they grow,and have no might to withstand the evil of this tyranny;and then again when the times mend somewhat and they have but a little more ease,then shall it be to them like the kingdom of heaven,and they shall have no will to withstand any tyranny,but shall think themselves happy that they be pinched somewhat less.Also whereas thou sayest that there shall be for ever constables and sergeants going to and fro to drive men to work,and that they will not work save under the lash,thou art wrong and it shall not be so;for there shall ever be more workers than the masters may set to work,so that men shall strive eagerly for leave to work;and when one says,I will sell my hours at such and such a price,then another will say,and I for so much less;so that never shall the lords lack slaves willing to work,but often the slaves shall lack lords to buy them.""Thou tellest marvels indeed,"said he;"but how then?if all the churls work not,shall there not be famine and lack of wares?""Famine enough,"said I,"yet not from lack of wares;it shall be clean contrary.What wilt thou say when I tell thee that in the latter days there shall be such traffic and such speedy travel across the seas that most wares shall be good cheap,and bread of all things the cheapest?"Quoth he:"I should say that then there would be better livelihood for men,for in times of plenty it is well;for then men eat that which their own hands have harvested,and need not to spend of their substance in buying of others.Truly,it is well for honest men,but not so well for forestallers and regraters;[2]but who heeds what befalls such foul swine,who filch the money from people's purses,and do not one hair's turn of work to help them?"[2]Forestaller,one who buys up goods when they are cheap,and so raises the price for his own benefit;forestalls the due and real demand.Regrater,one who both buys and sells in the same market,or within five miles thereof;buys,say a ton of cheese at 10A.M.and sells it at 5P.M.a penny a pound dearer without moving from his chair.The word "monopolist"will cover both species of thief.

同类推荐
热门推荐
  • 约翰·克利斯朵夫(全集)(傅雷经典译本)

    约翰·克利斯朵夫(全集)(傅雷经典译本)

    《约翰·克利斯朵夫》分为上下册:《约翰·克利斯朵夫》上册描写的是约翰·克利斯朵夫少年时期和青年时期:少年时期的克利斯朵夫一直生活在家庭与故乡那个小天地中,——直到经过了一个考验为止。少年在考验中得到了启示,不断挥舞着堂·吉诃德式的长矛,横冲直撞地去征讨当时社会与艺术的谎言,去攻击骡夫、小吏、磨坊的风轮和德法两国的节场,他勇敢地走出了家乡那个小天地,到更大的舞台去追寻自己的梦想。下册和上册的热情与憎恨成为对比,是一片温和恬静的气氛,咏叹友谊与纯洁的爱情的悲歌。在平静之后,又将迎来生命的大难关,这一场疾风暴雨,差不多一切都要被摧毁了,但是结果仍趋于清明高远之境,透出另一世界的黎明的曙光。
  • 同居公寓

    同居公寓

    如果没有了矛盾和瓶颈,爱情就是一种摆设,就是一潭死水罢了。同居就是一个把爱情大而化小的过程,唯有最漫长的坚持,才能带给我们最永久的幸福。
  • 大方广十轮经

    大方广十轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烟柳

    烟柳

    “河堤上的柳已抽穗,嫩芽苞儿垂在柳条儿上,像女子的头发,纷披着,悬垂在新筑起来的河堤上,有些,伸向人工湖里去。每看到柳,兰妮都忍不住浑身要哆嗦,尤其,在冬天,一抹一抹儿的,那遍布小镇和县城缝隙角落里的柳枝儿,像某种不祥物。”烟柳穿行的故事,细细看来,终,换来感叹一声,滋味自知。
  • 庶女凶猛:纨绔太子妃

    庶女凶猛:纨绔太子妃

    十年前,她惨遭主母凌虐,亲眼看着主母杀了她母亲与弟弟,一尸两命。乱葬岗内爬出,她发誓……若他日猛虎归山,必要将这相府血染半边天。十年后,清秀女子轻佻柳眉的对着躺在床上的主母说:“母亲,你可要好好养身体,不然还怎么来找我报仇呢?哦,对了。有件事情忘了告诉你,你刘家因为涉嫌私通敌国,皇上已下旨明日午时,满门抄斩。还有大姐,堂堂龙啸国第一美人儿,如今已沦为了青楼女子。还是最下等的那种……”活生生气死主母。斗主母,斗姨娘,斗嫡姐,斗庶姐。原本以为只要报了相府的仇便能逍遥自在,却不料丞相爷竟将她当成礼物献给皇子。哼!她不招惹别人,别人偏要来招惹她,既然如此……那就来个天翻地覆,改朝换代可好?他,司无邪、江湖上头号杀人魔王。外号索命阎王,无情、无心、无爱。“诗儿,听说今日太子想轻薄你?明日,我便杀了他。敢动我家诗儿,简直找死。”谁说司无邪无爱?谁说司无邪无情……给老娘站出来。他明明就很有爱!
  • 希望

    希望

    希望是一种很原始的力量,它隐藏在内心的深处,激发出这种力量将得到一种全新的思想变革。国家、企业、个人都需要这种力量,这是我研究了大半辈子的课题,我的理想就是将这种力量教给每一个人,让他们能自行掌握从谷底走向巅峰的方法。
  • 佛说长者子懊恼三处经

    佛说长者子懊恼三处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁他是条龙

    总裁他是条龙

    震惊啦!听说白家那位爷是条龙,瞬间,整个京城的人都炸了。“白总,有人说你是条龙?”少女嘴里喊着一根棒棒糖,细细的看着眼前的男人。谁知男人一把搂住少女,深情又轻声道:“我是不是......你不是已经知道了吗?”
  • 无量(非虚构作品)

    无量(非虚构作品)

    张乾打开门,进来的是老七张坤,和未来的弟妹。大包小包的,张乾晓得,都是买好了结婚用的东西。他的老婆秀明煮饭已熟,他喊小两口立即洗净了手一同吃饭。“咱妈那个脾气,”张坤一开口,肯定先说此事,“说什么都不行。在家结婚,是没希望了。”“不让结婚就不结了?这不可能。”张乾说。“婚期定了,就要结婚。你反对一天,反对两天,就拖下去,要是一年两年,十年八年,难道还要人等一年两年、十年八年?”“实在没办法。”张坤说:“本来我说,就先不结婚了。不是我不结婚,我妈不同意,结不了。”
  • 我那不正经的江湖生涯

    我那不正经的江湖生涯

    李刚看了看手里的鬼头刀,吐槽道:人家儿子可以大吼一句我爸是李刚!瞬间吸引全场的目光,有嫉妒羡慕还有恨;自己也叫李刚,而且还是穿越大军的一员,却是个屠夫,出去都不敢说自己也是混穿越的,免得给穿越人士丢脸,现在只求老天掉个漂亮的大兄老婆,好慰藉一下自己那受伤的心灵。