登陆注册
5302400000033

第33章 "I give to him the thing he craves with all his so

All the tapers for which places could be found had been gathered together,and the room was a blaze of light.In the midst of it,before her mirror,Clorinda stood attired in her bridal splendour of white satin and flowing rich lace,a diamond crescent on her head,sparks of light flaming from every point of her raiment.When she caught sight of Anne's reflection in the glass before her,she turned and stood staring at her in wonder.

"What--nay,what is this?"she cried."What do you come for?On my soul,you come for something--or you have gone mad."Anne started forward,trembling,her hands clasped upon her breast,and fell at her feet with sobs.

"Yes,yes,"she gasped,"I came--for something--to speak--to pray you -!Sister--Clorinda,have patience with me--till my courage comes again!"and she clutched her robe.

Something which came nigh to being a shudder passed through Mistress Clorinda's frame;but it was gone in a second,and she touched Anne--though not ungently--with her foot,withdrawing her robe.

"Do not stain it with your tears,"she said "'twould be a bad omen."Anne buried her face in her hands and knelt so before her.

"'Tis not too late!"she said--"'tis not too late yet.""For what?"Clorinda asked."For what,I pray you tell me,if you can find your wits.You go beyond my patience with your folly.""Too late to stop,"said Anne--"to draw back and repent.""What?"commanded Clorinda--"what then should I repent me?""This marriage,"trembled Mistress Anne,taking her poor hands from her face to wring them."It should not be.""Fool!"quoth Clorinda."Get up and cease your grovelling.Did you come to tell me it was not too late to draw back and refuse to be the Countess of Dunstanwolde?"and she laughed bitterly.

"But it should not be--it must not!"Anne panted."I--I know,sister,I know--"Clorinda bent deliberately and laid her strong,jewelled hand on her shoulder with a grasp like a vice.There was no hurry in her movement or in her air,but by sheer,slow strength she forced her head backward so that the terrified woman was staring in her face.

"Look at me,"she said."I would see you well,and be squarely looked at,that my eyes may keep you from going mad.You have pondered over this marriage until you have a frenzy.Women who live alone are sometimes so,and your brain was always weak.What is it that you know.Look--in my eyes--and tell me."It seemed as if her gaze stabbed through Anne's eyes to the very centre of her brain.Anne tried to bear it,and shrunk and withered;she would have fallen upon the floor at her feet a helpless,sobbing heap,but the white hand would not let her go.

"Find your courage--if you have lost it--and speak plain words,"Clorinda commanded.Anne tried to writhe away,but could not again,and burst into passionate,hopeless weeping.

"I cannot--I dare not!"she gasped."I am afraid.You are right;my brain is weak,and I--but that--that gentleman--who so loved you--"

"Which?"said Clorinda,with a brief scornful laugh.

"The one who was so handsome--with the fair locks and the gallant air--""The one you fell in love with and stared at through the window,"said Clorinda,with her brief laugh again."John Oxon!He has victims enough,forsooth,to have spared such an one as you are.""But he loved you!"cried Anne piteously,"and it must have been that you--you too,sister--or--or else--"She choked again with sobs,and Clorinda released her grasp upon her shoulder and stood upright.

"He wants none of me--nor I of him,"she said,with strange sternness."We have done with one another.Get up upon your feet if you would not have me thrust you out into the corridor."She turned from her,and walking back to her dressing-table,stood there steadying the diadem on her hair,which had loosed a fastening when Anne tried to writhe away from her.Anne half sat,half knelt upon the floor,staring at her with wet,wild eyes of misery and fear.

"Leave your kneeling,"commanded her sister again,"and come here."Anne staggered to her feet and obeyed her behest.In the glass she could see the resplendent reflection;but Clorinda did not deign to turn towards her while she addressed her,changing the while the brilliants in her hair.

"Hark you,sister Anne,"she said."I read you better than you think.You are a poor thing,but you love me and--in my fashion--Ithink I love you somewhat too.You think I should not marry a gentleman whom you fancy I do not love as I might a younger,handsomer man.You are full of love,and spinster dreams of it which make you flighty.I love my Lord of Dunstanwolde as well as any other man,and better than some,for I do not hate him.He has a fine estate,and is a gentleman--and worships me.Since I have been promised to him,I own I have for a moment seen another gentleman who MIGHT--but 'twas but for a moment,and 'tis done with.

'Twas too late then.If we had met two years agone 'twould not have been so.My Lord Dunstanwolde gives to me wealth,and rank,and life at Court.I give to him the thing he craves with all his soul--myself.It is an honest bargain,and I shall bear my part of it with honesty.I have no virtues--where should I have got them from,forsooth,in a life like mine?I mean I have no women's virtues;but I have one that is sometimes--not always--a man's.'Tis that Iam not a coward and a trickster,and keep my word when 'tis given.

You fear that I shall lead my lord a bitter life of it.'Twill not be so.He shall live smoothly,and not suffer from me.What he has paid for he shall honestly have.I will not cheat him as weaker women do their husbands;for he pays--poor gentleman--he pays."And then,still looking at the glass,she pointed to the doorway through which her sister had come,and in obedience to her gesture of command,Mistress Anne stole silently away.

同类推荐
  • 佛说大方广曼殊室利经

    佛说大方广曼殊室利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噶玛兰厅志

    噶玛兰厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急就篇

    急就篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕉轩续录

    蕉轩续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观猎三首

    观猎三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界经典科幻故事全集:奇异幻想的故事

    世界经典科幻故事全集:奇异幻想的故事

    我们编辑的这套《世界经典科幻故事全集》包括《太空环游的故事》、《星球纵览的故事》、《海底探险的故事》、《岛上猎奇的故事》、《科学传奇的故事》、《奇异幻想的故事》、《神秘人类的故事》、《远古寻踪的故事》、《机器大战的故事》和《古堡秘影的故事》等10册内容,精选了包括法国著名科幻作家、科幻小说之父儒勒· 凡尔纳和英国著名科幻作家威尔斯等人的作品近百篇,既有一定的代表性, 又有一定的普遍性,非常适合青少年阅读和学习。
  • 撑腰

    撑腰

    一个女孩儿命好一些的,幸运的出身、优秀的父母已经能决定了一个不会太坏的人生,剩下的一半人呢?没有幸运的出身,没有优秀的父母,常青就是那另外一半大军中的一员。作者文案渣,请看正文!!
  • 喻少追妻路漫漫

    喻少追妻路漫漫

    当初的伤害,父亲的要求,自己的承诺……使希白月伤心又无奈的离开。她的离开让他认清自己的心,回想起对她的伤害,对她的误会……真是失去了才懂得珍惜。几年后,某片场。“大嫂,终于找到你,还好我没放弃~~~”某月嘴角抽搐,哪跑来一群逗逼小弟。“喻夫人回家了。”喻少抱着自己的小妻子,努力地色诱、拐骗……从凶残变态到霸道总裁,再到流氓腹黑犬,看喻少追妻历程:路漫漫其修远兮
  • 教师创新思维与语言表达

    教师创新思维与语言表达

    语言是思维的物质外壳,而思维是语言的内核,思维的内容决定语言表达的形式;思维水平的差异,也直接影响语言表达水平的高低。《教师创新思维与语言表达》由贺永立、张万仪编著,本书是作者长期思考和教学的成果,原书首次出版之后得到了学者和语文老师的认可,本书主要从这样几个方面进行讨论:创新思维的要素、思维定势及分类、转换视角进行思考、创新思维的优化及发散思维、逆向思维和收敛思维,以及语言表达在这些环节中的运用。中间穿插了很多相关案例和思考题,对于教师的教学具有比较强的启发性。
  • 我们的青春有相逢

    我们的青春有相逢

    这是一部关于他们青春时期的小爱恋。希望大家多多支持。这里有酸,有甜,有涩。接受意见改进。多谢支持。“还好,我们的青春有相逢。”梁瑗对着方凛言道。方凛言笑着对着她说道:“嗯,感谢老天爷让我遇见你。”……
  • 这样做女人最旺夫

    这样做女人最旺夫

    “旺夫运”这个话题女人讨论的很多,但相关书籍极少。只要是结了婚的女人,无论是家庭主妇,还是打工白领,都希望有“旺夫运”,能够帮老公兴旺发达,但是把命运寄托于虚无缥缈的幻想,不如实实在在地做点事情,来改变自己,改变家庭的命运。这样,才能婚姻更牢固,更长久,经济更长达,感情更深厚。女人,就是要学会利用自己的一切资本,潜移默化地“旺夫”、“旺家”、“旺自己”!
  • 父亲娶妻谁做主

    父亲娶妻谁做主

    世上的事有时就是这么怪,有心栽花花不开,无心插柳柳成荫。丧偶的潘大顺原本不想再找个老伴,可艳福却偏偏撞到他怀里。不过,桃花运到手,可来之不易。潘大顺今年六十二岁,三年前妻子病故,一直未续弦。这三年是他人生中最不如意的三年。第一年是悲伤期,第二年是孤独期,第三年是迷茫期。这三个时期一熬过来,人就麻木了,啥也不想了,过一天算两晌,熬天数等死。有人看他终日胡子拉碴,衣冠不整,劝他遇上合适的女人再找一个,他总是摇头。
  • 至尊圣神

    至尊圣神

    英雄,人在江湖,身不由己。顾长风一江湖中人,聚集灵气化为自身内功真气,辅助帝王之业,时逢妖兽肆虐,又踏上修道之路,这修道之人和那江湖中人又有什么区别?机缘巧合得到无字天书,窥得天机,这世间是否真乃那仙人手中玩物?各种隐藏在深处的妖兽,邪魔,正派人士,诸多道术、阵法、宝物,群魔乱舞。看这顾长风如何以一人之力对抗魔道,妖族,走出属于自己的修道之路。
  • 城市精细化管理:新时期社区工作与管理

    城市精细化管理:新时期社区工作与管理

    随着改革的推进,社会流动性加速,越来越多的社会群体集聚到了社区。社区已成为政府做好社会管理和公共服务工作须臾不可少的好帮手。当前社区建设出现了许多新情况、新问题。如果处理不好,解决不当,势必增加社会的不稳定因素。这些都向当下的社区工作者提出了更高的理论水平和专业技能的要求。党的十八大报告把城乡社区服务纳入“加强和创新社会管理”体系,党的十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》首次将“创新社会治理体制”写入党的纲领性文件。在新时期新形势下,社区如何做好协调社会关系、规范社会行为、化解社会矛盾、解决社会问题等诸方面的工作。
  • 鹤归华表

    鹤归华表

    你可愿等上那么千万年,换的那么一次鹤归华表?