登陆注册
5361900000115

第115章

IT was like a May morning, so mild was the air, so gay the sunshine, when the mist had risen. Wild flowers were blooming, and here and there unfolding leaves made a delicate fretwork against a deep blue sky. The wind did not blow; everywhere were stillness soft and sweet, dewy freshness, careless peace.

Hour after hour I walked slowly through the woodland, pausing now and then to look from side to side. It was idle going, wandering in a desert with no guiding star. The place where I would be might lie to the east, to the west. In the wide enshrouding forest I might have passed it by. I believed not that I had done so.

Surely, surely I should have known; surely the voice that lived only in my heart would have called to me to stay.

Beside a newly felled tree, in a glade starred with small white flowers, I came upon the bodies of a man and a boy, so hacked, so hewn, so robbed of all comeliness, that at the sight the heart stood still and the brain grew sick. Farther on was a clearing, and in its midst the charred and blackened walls of what had been a home. I crossed the freshly turned earth, and looked in at the cabin door with the stillness and the sunshine. A woman lay dead upon the floor, her outstretched hand clenched upon the foot of a cradle. I entered the room, and, looking within the cradle, found that the babe had not been spared. Taking up the little waxen body with the blood upon its innocent breast, I laid it within the mother's arms, and went my way over the sunny doorstep and the earth that had been made ready for planting. A white butterfly - the first of the year - fluttered before me; then rose through a mist of green and passed from my sight.

The sun climbed higher into the deep blue sky. Save where grew pines or cedars there were no shadowy places in the forest. The slight green of uncurling leaves, the airy scarlet of the maples, the bare branches of the tardier trees, opposed no barrier to the sunlight. It streamed into the world below the treetops, and lay warm upon the dead leaves and the green moss and the fragile wild flowers. There was a noise of birds, and a fox barked. All was lightness, gayety, and warmth; the sap was running, the heyday of the spring at hand. Ah! to be riding with her, to be going home through the fairy forest, the sunshine, and the singing! . . . The happy miles to Weyanoke, the smell of the sassafras in its woods, the house all lit and trimmed. The fire kindled, the wine upon the table . . . Diccon's welcoming face, and his hand upon Black Lamoral's bridle; the minister, too, maybe, with his great heart and his kindly eyes; her hand in mine, her head upon my breast -

The vision faded. Never, never, never for me a home-coming such as that, so deep, so dear, so sweet. The men who were my friends, the woman whom I loved, had gone into a far country. This world was not their home. They had crossed the threshold while I lagged behind. The door was shut, and without were the night and I.

With the fading of the vision came a sudden consciousness of a presence in the forest other than my own. I turned sharply, and saw an Indian walking with me, step for step, but with a space between us of earth and brown tree trunks and drooping branches. For a moment I thought that he was a shadow, not substance; then I stood still, waiting for him to speak or to draw nearer. At the first glimpse of the bronze figure I had touched my sword, but when I saw who it was I let my hand fall. He too paused, but he did not offer to speak. With his hand upon a great bow, he waited, motionless in the sunlight. A minute or more thus; then I walked on with my eyes upon him.

At once he addressed himself to motion, not speaking or making any sign or lessening the distance between us, but moving as I moved through the light and shade, the warmth and stillness, of the forest. For a time I kept my eyes upon him, but soon I was back with my dreams again. It seemed not worth while to wonder why he walked with me, who was now the mortal foe of the people to whom he had returned.

From the river bank, the sycamore, and the boat that I had fastened there, I had gone northward toward the Pamunkey; from the clearing and the ruined cabin with the dead within it, I had turned to the eastward. Now, in that hopeless wandering, I would have faced the north again. But the Indian who had made himself my traveling companion stopped short, and pointed to the east. I looked at him, and thought that he knew, maybe, of some war party between us and the Pamunkey, and would save me from it. A listlessness had come upon me, and I obeyed the pointing finger.

So, estranged and silent, with two spears' length of earth between us, we went on until we came to a quiet stream flowing between low, dark banks. Again I would have turned to the northward, but the son of Powhatan, gliding before me, set his face down the stream, toward the river I had left. A minute in which I tried to think and could not, because in my ears was the singing of the birds at Weyanoke; then I followed him.

How long I walked in a dream, hand in hand with the sweetness of the past, I do not know; but when the present and its anguish weighed again upon my heart it was darker, colder, stiller, in the forest. The soundless stream was bright no longer; the golden sunshine that had lain upon the earth was all gathered up; the earth was dark and smooth and bare, with not a flower; the tree trunks were many and straight and tall. Above were no longer brown branch and blue sky, but a deep and sombre green, thick woven, keeping out the sunlight like a pall. I stood still and gazed around me, and knew the place.

同类推荐
热门推荐
  • 最美不过诗经

    最美不过诗经

    两千年前的爱情在田园牧歌里生根发芽。不妨当个手摇木铎的采诗官,奔走于千顷沃野,弯下腰,采摘着属于自己的快乐、忧伤,生活的每一个片段,不加修饰,都能吟出动人的乐章。2010年度“世界最美的书”评选日前揭晓,中国古籍经典《诗经》一举夺魁。没有直白的文字,对不起《诗经》原初的情感冲动,没有含蓄的表达,难以让《诗经》的爱情委婉动人。本书以清新的笔调优游于《诗经》的田野中,采撷两千年前田园牧歌里的快乐与甜美,那里有纯真无邪的爱情,直抵人心的男女相思,回到《诗经》,找回自然的和美与生活的快乐。
  • 边缘

    边缘

    马原站在拉萨的大街上,终于松了一口气。唉,终于来到这里了!他四处张望了一下,觉得拉萨的街上车水马龙的情景还是与他以前想像的不太一样。对拉萨,马原早就抱着一种极其向往的心情的。他知道,西藏这片土地,是一个充满诱惑的地方。这里壮美的雪域风光,高耸的皑皑白雪,恢弘的自然造化,辽阔的高原牧场,迷人的名山名湖名水,众多的古刹古迹古风,独特的民族风情,多彩的民族文化,都无不让你感到心弛神往。而拉萨则更是高原上的一颗令他自己感到璀璨夺目的明珠,所以,在对自己目前的生存状况特别是工作状况不是很满意的情况下,他对拉萨的向往,可以说便也达到了一种异常强烈的地步。
  • 海贼之木之界

    海贼之木之界

    一世为青雉养子,了解到失的八百年后,引发世界大战,世界得救,不幸身亡。二世回到了二十年前,失去记忆,变成孩子,被打被骂,变成奴隶,孩子们在他的眼前变成残肢断臂,他踏过血泊走向自由。仿佛是命运般的安排,他又走上了老路,一条不归之路。
  • 三千世界轮回系统

    三千世界轮回系统

    蝴蝶微微扇动翅膀,便在三千世界卷起一场飓风。
  • 腹黑老公,碗里来

    腹黑老公,碗里来

    迷糊女暴发户和腹黑男的爱情故事,宠文,小白。
  • 九月荒原

    九月荒原

    真正的诗人都是天生的歌者。诗人李成河无疑就是他生活于其上的那片土地的热情歌手。这位出生于20世纪60年代中期的陕西诗人,有着深深的土地情结和对早年贫苦生活的深刻记忆,这种记忆不仅让他渴望土地,敬畏土地,更终生背负着由土地的贫瘠而起的对人生的悲悯情怀。
  • 好习惯成就孩子的一生

    好习惯成就孩子的一生

    本书打破以往教育类书籍的枯燥说教方式,运用丰富详实的案例,提出可操作性极强的建议和意见,充分调动家长、孩子、学校三方的积极互动性,在短时间内就可培养使孩子终身受益的好习惯。如何使您的孩子成为优秀的“他”和“她”?相信您一定能在这本书里找到自己满意的答案。
  • 翩翩公子要出嫁

    翩翩公子要出嫁

    “就算全天下的人都反对,我也不在乎,我只要和你在一起!”当他拥着身穿男装的她霸道地向世人发表宣言时,她迷了眼,也醉了心,天真地以为就算自己说出了真实身份,他也会一样爱她。
  • 心里藏着的秘密

    心里藏着的秘密

    雪花从天上下来,纯白美好,阳光出现就会融化,所以,不要用手接住,它不见了,你也不会认为它消失了,只会觉得把它搞丢了,这应该就是最好的结局。
  • 冷总裁的下堂妻(完结)

    冷总裁的下堂妻(完结)

    害他被逼婚真的不是自己错,他有必要每天冷着一张脸给自己看吗?虽说婚后大家各过各的,可是他为什么要当着自己的面勾三搭四?而自己竟然还该死的心疼的厉害!既然他有了心爱的人,自己放手让他离开不好吗?他却为什么火冒三丈,诬陷自己红杏出墙?!还害得自己破相!有钱了不起么?我一定要比他更有钱!这是向晓阳离开李昊天后下的决心!七年后,向晓阳卷土重来,他与她再次相遇,这一次,向晓阳会放过李昊天吗?