登陆注册
5362400000025

第25章 VII SLY WORK(3)

Then, leaving the chair where it was, I betook myself out of the front door, ostentatiously stopping to lock it and to put the key in my pocket.

Crossing immediately to Mr. Moore's side of the street, I encountered him as I had expected to do, at his own gateway.

"Well, what now?" he inquired, with the same exaggerated courtesy I had noticed in him on a previous occasion. "You have the air of a man bringing news. Has anything fresh happened in the old house?"

I assumed a frankness which seemed to impose on him.

"Do you know," I sententiously informed him, "I have a wonderful interest in that old hearthstone; or rather in the seemingly innocent engraving hanging over it, of Benjamin Franklin at the Court of France. I tell you frankly that I had no idea of what would be found behind the picture."

I saw, by his quick look, that I had stirred up a hornets' nest.

This was just what I had calculated to do.

"Behind it!" he repeated. "There is nothing behind it."

I laughed, shrugged my shoulders, and backed slowly toward the door.

"Of course, you should know," I retorted, with some condescension.

Then, as if struck by a sudden remembrance: "Oh, by the way, have you been told that there is a window on that lower floor which does not stay fastened? I speak of it that you may have it repaired as soon as the police vacate. It's the last one in the hall leading to the negro quarters. If you shake it hard enough, the catch falls back and any one can raise it even from the outside."

"I will see to it," he replied, dropping his eyes, possibly to hide their curious twinkle. "But what do you mean about finding something in the wall behind that old picture? I've never heard" But though he spoke quickly and shouted the last words after me at the top of his voice, I was by this time too far away to respond save by a dubious smile and a semi-patronizing wave of the hand. Not until I was nearly out of earshot did I venture to shout back the following words:

"I'll be back in an hour. If anything happens - if the boys annoy you, or any one attempts to enter the old house, telephone to the station or summon the officer at the corner. I don't believe any harm will come from leaving the place to itself for a while." Then I walked around the block.

When I arrived in front again it was quite dark. So was the house; but there was light in the library. I felt assured that I should find Uncle David there, and I did. When, after a noiseless entrance and a careful advance through the hall, I threw open the door beyond the gilded pillars, it was to see the tall figure of this old man mounted upon the chair I had left there, peering up at the nail from which I had so lately lifted the picture. He started as I presented myself and almost fell from the chair. But the careless laugh I uttered assured him of the little importance I placed upon this evidence of his daring and unappeasable curiosity, and he confronted me with an enviable air of dignity; whereupon I managed to say:

"Really, Mr. Moore, I'm glad to see you here. It is quite natural for you to wish to learn by any means in your power what that picture concealed. I came back, because I suddenly remembered that I had forgotten to rehang it" Involuntarily he glanced again at the wall overhead, which was as bare as his hand, save for the nail he had already examined.

"It has concealed nothing," he retorted. "You can see yourself that the wall is bare and that it rings as sound as any chimneypiece ever made." Here he struck it heavily with his fist. "What did you imagine that you had found?"

I smiled, shrugged my shoulders in tantalizing repetition of my former action upon a like occasion and then answered brusquely:

"I did not come back to betray police secrets, but to restore this picture to its place. Or perhaps you prefer to have it down rather than up? It isn't much of an ornament" He scrutinized me darkly from over his shoulder, a wary gleam showing itself in his shrewd old eyes; and the idea crossed me that the moment might possess more significance than appeared. But I did not step backward, nor give evidence in any way that I had even thought of danger. I simply laid my hand on the picture and looked up at him for orders.

He promptly signified that he wished it hung, adding as I hesitated these words: "The pictures in this house are supposed to stay on the walls where they belong. There is a traditional superstition against removing them."

I immediately lifted the print from the floor. No doubt he had me at a disadvantage, if evil was in his heart, and my position on the hearth was as dangerous as previous events had proved it to be. But it would not do to show the white feather at a moment when his fate, if not my own, hung in the balance; so motioning him to step down, I put foot on the chair and raised the picture aloft to hang it. As I did so, he moved over to the huge settle of his ancestors, and, crossing his arms over its back, surveyed me with a smile I rather imagined than saw.

Suddenly, as I strained to put the cord over the nail he called out:

"Look out! you'll fall."

If he had intended to give me a start in payment for my previous rebuff he did not succeed; for my nerves had grown steady and my arm firm at the glimpse I had caught of the shelf below me. The fine brown powder I had scattered there had been displaced in five distinct spots, and not by my fingers. I had preferred to risk the loss of my balance, rather than rest my hand on the shelf, but he had taken no such precaution. The clue I so anxiously desired and for which I had so recklessly worked, was obtained.

But when half an hour later I found an opportunity of measuring these marks and comparing them with those upstairs, I did not enjoy the full triumph I had promised myself. For the two impressions utterly failed to coincide, thus proving that whoever the person was who had been in this house with Mrs. Jeffrey on the evening she died, it was not her uncle David.

同类推荐
  • 见如元谧禅师语录

    见如元谧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噶玛阑志略

    噶玛阑志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上黄庭外景玉经

    太上黄庭外景玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人内传

    紫阳真人内传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说诸德福田经

    佛说诸德福田经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异世之魔王威武

    异世之魔王威武

    带着一本随身空间书光临异世,然后……走上了普及义务教育的坑爹之路! 武力不强?没关系,有恶魔军团当练手; 出身平凡?没关系,有创世大神做后盾; 不够阴险?没关系,有英俊骑士做保镖哦,亲! ——不过,为什么我的守护骑士变身之后是魔王啊啊啊?! 好吧,且看甜美腹黑伪萝莉如何PK深沉妖孽伪魔王! ××××× 北斗开新书了:《药师三国》,讲一个身带药师号穿越三国世界的故事,目前日更中,请大家多多支持,书页下方有直通车-v- 新书需要爱呀……求收藏,求推荐-v-
  • 德川家康(新版)4:兵变本能寺

    德川家康(新版)4:兵变本能寺

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • 朝野遗记

    朝野遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 健康孕产100分

    健康孕产100分

    本书坚持以人为本,以简单、轻松的风格,打造适合准父母们阅读的模式,传播人性化、通俗化、科学化的孕产育百科知识。让初为人母、初为人父的夫妻们少一分担心,多一分安心;少一分忧心,多一分开心!
  • 踏天神王

    踏天神王

    吴宇晨穿越了得到一尊掌控诸天万道的神王灵魂护道,那么,接下来的便是开启诸天皆敌,暴走杀人的无敌模式了吗?吴宇晨说:不存在的,变强之后等着异界的妹子来撩我才是王道!
  • 每天都会用到的趣味心理学

    每天都会用到的趣味心理学

    心理学隐秘白金法则,FBI每日贴身研读。选最有味的视角,读最好玩的心理学。每个人都有自己的个性标签,在每一张标签下,都有一个你所未知的自己。每天一节心理学,让你我在充满问号的生活中求得一枚句号。心理学,你可以懂。
  • 死神夜玖

    死神夜玖

    她,是战神一族的废物九公主。“他”,是死神一族的不死神明。她,天真烂漫是两个姐姐的开心果。“他”,冷血无情是各大种族的噩梦。当两种身份被人揭开,等待的是来自众人的审判,可那两个娇小的身影宁死也要将她护在身后……她轻声呢喃:“吾,死神夜玖愿以己身为盾,护汝生生世世。吾,愿以无尽血海,无边血狱换汝永世安康,无病无灾”她,为她们成为死神,为她们定下契约,为她们甘愿化身为魔……世人皆道死神无心无情,可又有谁知道在很久以前的那个午后那两名身着宫装的女子挽救了她……死神并非无心,只是无人肯去了解她的心,她的执念……
  • 医妃倾城:王爷请自重

    医妃倾城:王爷请自重

    她是身负克夫传言的将军府废材嫡女,他是一人之下万人之上的病弱暴虐王爷。洞房花烛,他嫌弃她:“一个人尽可夫的女人有什么资格做本王的王妃。”21世纪特种兵部队的女军医,一朝穿越,废柴嫡女大翻身,斗小三,抗渣男。倾城的容颜,绝世的医术,明艳四方。暗害我者死,迫害我者亡。将需渗汤吊命的夫君从鬼门关拉回来后,却对他说:“一个什么车都上的男人有什么资格做我夫君。”--情节虚构,请勿模仿
  • 电影的世界

    电影的世界

    “当人们看到你成功的光芒,便会忘记你手段的黑暗。”新书《开错外挂怎么办》连载中。
  • 小公主(语文新课标课外读物)

    小公主(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?