登陆注册
5362400000039

第39章 XII THRUST AND PARRY(1)

When Francis Jeffrey's hand fell from his forehead and he turned to face the assembled people, an instinctive compassion arose in every breast at sight of his face, which, if not open in its expression, was at least surcharged with the deepest misery. In a flash the scene took on new meaning. Many remembered that less than a month before his eye had been joyous and his figure a conspicuous one among the favored sons of fortune. And now he stood in sight of a crowd, drawn together mainly by curiosity, to explain as best he might why this great happiness and hope had come to a sudden termination, and his bride of a fortnight had sought death rather than continue to live under the same roof with him.

So much for what I saw on the faces about me. What my own face revealed I can not say. I only know that I strove to preserve an impassive exterior. If I secretly held this man's misery to be a mask hiding untold passions and the darkness of an unimaginable deed, it was not for me to disclose in this presence either my suspicions or my fears. To me, as to those about me, he apparently was a man who at some sacrifice to his pride, would, yet be able to explain whatever seemed dubious in the mysterious case in which he had become involved.

His wife's uncle, who to all appearance shared the general curiosity as to the effect which this woeful tragedy had had upon his niece's most interested survivor, eyed with a certain cold interest, eminently in keeping with his general character, the pallid forehead, sunken eyes and nervously trembling lip of the once "handsome Jeffrey" till that gentleman, rousing from his depression, manifested a realization of what was required of hire and turned with a bow toward the coroner.

Miss Tuttle settled into a greater rigidity. I pass over the preliminary examination of this important witness and proceed at once to the point when the coroner, holding out the two or three lines of writing which Mr. Jeffrey had declared to have been left him by his wife, asked:

"Are these words in your wife's handwriting?"

Mr. Jeffrey replied hastily, and, with just d glance at the paper offered him:

"They are."

The coroner pressed the slip upon him.

"Look at them carefully," he urged. "The handwriting shows hurry and in places is scarcely legible. Are you ready to swear that these words were written by your wife and by no other?"

Mr. Jeffrey, with just a slight contraction of his brow expressive of annoyance, did as he was bid. He scanned, or appeared to scan, the small scrap of paper which he now took into his own hand.

"It is my wife's writing," he impatiently declared. "Written, as all can see, under great agitation of mind, but hers without any doubt."

"Will you read aloud these words for our benefit?" asked the coroner:

It was a cruel request, causing an instinctive protest from the spectators. But no protest disturbed Coroner Z. He had his reasons, no doubt, for thus trying this witness, and when Coroner Z. had reason for anything it took more than the displeasure of the crowd to deter him.

Mr. Jeffrey, who had subdued whatever indignation he may have felt at this unmistakable proof of the coroner's intention to have his own way with him whatever the cost to his sensitiveness or pride, obeyed the latter's command in firmer tones than I expected.

The lines he was thus called upon to read may bear repetition:

"I find that I do not love you as I thought. I can not live knowing this to be so. Pray God you may forgive me!

VERONICA."

As the last word fell with a little tremble from Mr. Jeffrey's lips, the coroner repeated:

"You still think these words were addressed to you by your wife; that in short they contain an explanation of her death?"

"I do"

There was sharpness in the tone. Mr. Jeffrey was feeling the prick.

There was agitation in it, too; an agitation he was trying hard to keep down.

"You have reason, then," persisted the coroner, "for accepting this peculiar explanation of your wife's death; a death which, in the judgment of most people, was of a nature to call for the strongest provocation possible."

"My wife was not herself. My wife was in an over strained and suffering condition. For one so nervously overwrought many allowances must be made. She may have been conscious of not responding fully to my affection. That this feeling was strong enough to induce her to take her life is a source of unspeakable grief to me, but one for which you must find explanation, as I have so often said, in the terrors caused by the dread event at the Moore house, which recalled old tragedies and emphasized a most unhappy family tradition."

The coroner paused a moment to let these words sink into the ears of the jury, then plunged immediately into what might be called the offensive part of his examination.

"Why, if your wife's death caused you such intense grief, did you appear so relieved at receiving this by no means consoling explanation?"

At an implication so unmistakably suggestive of suspicion Mr. Jeffrey showed fire for the first time.

"Whose word have you for that? A servant's, so newly come into my house that her very features are still strange to me. You must acknowledge that a person of such marked inexperience can hardly be thought to know me or to interpret rightly the feelings of my heart by any passing look she may have surprised upon my face."

This attitude of defiance so suddenly assumed had an effect he little realized. Miss Tuttle stirred for the first time behind her veil, and Uncle David, from looking bored, became suddenly quite attentive. These two but mirrored the feelings of the general crowd, and mine especially.

"We do not depend on her judgment alone," the coroner now remarked.

"The change in you was apparent to many others. This we can prove to the jury if they require it."

同类推荐
热门推荐
  • 官制:为政选拔吏制

    官制:为政选拔吏制

    春秋战国是我国历史上的上古时期。春秋战国时期是一个由统一而进入分裂的时代,是社会转变的时代,也是经济、文化发展的时代。春秋战国时期的君主虽然运用礼法、刑德、赏罚和诛杀来控制群臣;群臣虽然在名分上还是按等级划分,还是拥有不同的特权,但他们已经不再是以贵族身份来行使权力,而是以君主臣仆的资格来进行治理。因此,各个政权对官制进行某些变革,已成为历史的必然。而正是这些变革,使我国的官僚制度从简单走向完善。
  • 时尚经济漫谈

    时尚经济漫谈

    时尚是一种审美的风尚,代表一个社会大多数年轻人的文化追求。而奢侈品是一种沉淀深郁的精英文化,代表一定年龄阶层的文化品位。很长时间,“奢侈品”在中文语汇里都是一个负面的评价,它跟铺张浪费相联系,似乎与中国人提倡的传统美德“节俭”相悖逆。司马光的古训“由俭入奢易,由奢入俭难”屡屡在父辈的教诲声中响起。
  • 摩诃般若波罗蜜钞经

    摩诃般若波罗蜜钞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迦楼罗毒

    迦楼罗毒

    迦楼罗:佛教和印度教典籍中记载的一种神鸟,金身,头生如意珠,鸣声悲苦,每天吞食一条龙王和五百条毒龙,随着体内毒气聚集,迦楼罗最后无法进食,上下翻飞七次后,飞往金刚轮山,毒气发作,全身自焚,只剩一个纯青琉璃心。萧左坐在候诊室的沙发上翻阅一本时尚杂志,但事实上他的注意力一直被对面的几个人所吸引着。一对貌似夫妻的中年男女,神情异样,心事重重;另两个是穿着制服的男警察,其中一个四十岁上下,一个约莫二十五六岁,都是精明外露的类型。
  • 弃儿汤姆·琼斯史

    弃儿汤姆·琼斯史

    《弃儿汤姆·琼斯史》是英国小说家菲尔丁的代表作之一,其中对人性善恶有这深刻的描绘。琼斯是这本小说的主人公,也是故事中唯一一个真正正面的形象,其所勇敢追求爱情的过程,体现了“善有善报,恶有恶报”:他不管经历了多少不幸,最终还是收获了幸福。
  • 盛宠七王妃

    盛宠七王妃

    吃货一枚,盗贼一枚……想窃你的玉,却被你盗去了心。想要生生世世不负卿,奈何国恨家仇如山顶。若干年后,南洛靖无奈扶额:“何时你能戒了梁上君子这毛病?”巧笑倩兮,莺声绕耳:“奴家区区小女子,如何做得了君子?!”
  • 缥缈证仙路

    缥缈证仙路

    前世究竟经历了什么,让她身处十八层地狱,一怒重生!无灵根凡胎就真的无缘修道?面对讨伐双亲的道宗、佛门众人:“我不问因由,不管道义,犯我父母者,杀无赦!”面对进攻宗门的魔道宵小,她持剑而立,一夫当关,万夫莫开!“化虚天劫又能奈我何,看我一剑劈他个云开天裂!”//“渺渺,我心悦你。”他从破碎中跨越千年来表白。她历经万苦千辛救他轮回,却只是轻声回答:“我知道。”并不是所有女人的人生都要经历爱情PS:女强,神佛魔同体共修,纵横八荒四海三千界!女主是自己的大腿!不小白,不圣母,不阴暗,三观正,不坑文!
  • 妙元如曌

    妙元如曌

    她是不受宠的落魄公主,受尽折辱,一番悔悟终是脱胎换骨,装失忆,扮乖巧,设计被人领养,重得父皇欢心,可是这样哪够,她的命运她要自己掌握,不要嫁给权臣做政治牺牲品,不要成为和亲公主被他人凌辱。她,李妙元必须有权利!偶然出宫遇到他,将他带会宫中教其文化,将他放入军营锻其筋骨。“牧童,你是我最好的一把刀。”“牧童愿为公主肝脑涂地!”永安六年,我登上帝位,成为史上第二个女皇帝,改年号“本初”这篇文原来的名字叫做《落魄公主遇忠犬侍卫:妙元如曌》大家不要找错了!!
  • 源起幻想乡

    源起幻想乡

    幻想乡,幻想乡,幻想乡。默示录–斩妹–从零–fate–狐妖–约会(刀剑)(天降)–待定。(中间夹杂着幻想乡,幻想乡为主世界)
  • 重生废柴是条鱼

    重生废柴是条鱼

    前世缘,今生续,一块古玉为媒介,主角带你一起回到鲛人时代