登陆注册
5362400000072

第72章 XXI THE HEART OF THE PUZZLE.(3)

Yet this was now the important point, the culminating fact which might lead to a full understanding of these many tragedies. Could I hope to guess what presented itself to Mr. Moore as a difficult if not insolvable problem? No; guessing would not answer. I must trust to the inspiration of the moment which suggested with almost irresistible conviction:

The picture! That inane and seemingly worthless drawing over the fireplace in The Colonel's Own, whose presence in so rich a room has always been a mystery!

Why this object should have suggested itself to me and with such instant conviction, I can not readily say. Whether, from my position near the bed, the sight of this old drawing recalled the restless nights of all who had lain in face of its sickly smile, or whether some recollection of that secret law of the Moores which forbade the removal of any of their pictures from the time-worn walls, or a remembrance of the curiosity which this picture excited in every one who looked at it - Francis Jeffrey among the number - I no sooner asked myself what object in this house might possibly yield counsel or suggest aid when subjected to the influence of a magnifying glass, than the answer, which I have already given, sprang instantly into my mind: The picture!

Greatly excited, I sprang upon a chair, took down the drawing from the wall and laid it face up on the bed. Then I placed the glass over one of the large coils surrounding the insipid face, and was startled enough, in spite of all mental preparation, to perceive the crinkly lines which formed it, resolve themselves into script and the script into words, some of which were perfectly legible.

The drawing, simple as it looked, was a communication in writing to those who used a magnifying glass to read it. I could hardly contain my triumph, hardly find the self-control necessary to a careful study of its undulating and often conflicting lines and to the slow picking out of the words therein contained.

But when I had done this, and had copied the whole of the wandering scrawl on a page of my note book the result was of value.

Read, and judge for yourself.

"Coward that I am, I am willing to throw upon posterity the shadow of a crime whose consequences I dare not incur in life. Confession I must make. To die and leave no record of my deed is impossible.

Yet how tell my story so that only my own heirs may read and they when at the crisis of their fate? I believe I have found the way by this drawing and the injunction I have left to the holders of the filigree ball.

"No man ever wished his enemy dead more than I did, and no man ever spent more cunning on the deed. Master in my own house, I contrived a device by which the man who held my fate in his hands fell on my library hearth with no one near and no sign by which to associate me with the act. Does this seem like the assertion of a madman? Go to the old chamber familiarly called "The Colonel's Own." Enter its closet, pull out its two drawers, and in the opening thus made seek for the loophole at the back, through which, if you stoop low enough, you can catch a glimpse of the library hearth and its great settle. With these in view, slip your finger along the wall on your right and when it touches an obstruction - pass it if it is a handle, for that is only used to rewind the apparatus and must be turned from you until it can be turned no farther; but if it is a depression you encounter, press, and press hard on the knob concealed within it. But beware when any one you love is seated in that corner of the settle where the cushion invites rest, lest it be your fate to mourn and wail as it is mine to curse the hour when I sought to clear my way by murder. For the doom of the man of blood is upon me. The hindrance is gone from my life, but a horror has entered it beyond the conception of any soul that has not yielded itself to the unimaginable influences emanating from an accomplished crime. I can not be content with having pressed that spring once. A mania is upon me which, after thirty years of useless resistance and superhuman struggle, still draws me from bed and sleep to rehearse in ghastly fashion that deed of my early manhood. I can not resist it. To tear out the deadly mechanism, unhinge weight and drum and rid the house of every evidence of crime would but drive me to shriek my guilt aloud and act in open pantomime what I now go through in fearsome silence and secrecy. When the hour comes, as come it must, that I can not rise and enter that fatal closet, I shall still enact the deed in dreams, and shriek aloud in my sleep and wish myself dead and yet fear to die lest my hell be to go through all eternity, slaying over and over my man, in ever growing horror and repulsion.

"Do you wish to share my fate? Try to effect through blood a release from the difficulties menacing you."

同类推荐
热门推荐
  • 血莲烙

    血莲烙

    轮回之后的再度相遇,一切早已逝去不再唯一能够忆起的便是那名女子此生所绽放的最后一抹笑靥,人生如此,浮生若斯仙妖终有情,一朵莲花缘何能引发一场弥天大祸?佛曰:你虽为嗜血之莲,然有朝一日,仍能变作陌上之花,可缓缓而归。
  • 人类健康与环境(人与环境知识丛书)

    人类健康与环境(人与环境知识丛书)

    人类为了生存、发展,必然要向环境索取资源,但同时也对环境产生影响。在人类的早期,由于人口稀少和能力的限制,人类的生存主要利用现成的食物,如以狩猎获得的动物、植物的果实、树叶等为食物,此时对环境没有明显的影响和破坏。在相当长的时间里,自然条件主宰着人类的命运。
  • 寡头:新俄罗斯的财富与权力

    寡头:新俄罗斯的财富与权力

    《寡头:新俄罗斯的财富与权力》一书记录了后苏联时代新富阶层的崛起。从1985年戈尔巴乔夫改革开始,一直到普京上台初期,几个甚为瞩目的寡头带领俄罗斯进行了未曾有过的险峻试验。从权力推手别列佐夫斯基、媒体大王古辛斯基、石油大亨霍多尔科夫斯基、银行巨头斯莫伦斯基、青年改革家丘拜斯到莫斯科市长卢日科夫……这些寡头化身新秩序的建筑家和鼓吹者,反过来操纵旧制度,推动了财富与权力的联姻。在寡头资本主义走向盛极之时,他们基本上控制了国家的油气、电力、冶金和金融业,并在很大程度上控制着媒体,操纵着舆论。
  • 丹武帝尊

    丹武帝尊

    时间长河贯穿过去、现在、未来。在“现在”的这个时段里,林长鸣已经无敌于当世了,丹道上的成就,更是震古烁今,封号丹帝。而当这样的一个人,因炼制一炉天地大药,横穿时间长河,来到万年前,这个波云诡谲的时代后,又将谱写出一场怎样的浩荡长歌呢?
  • 民国银币

    民国银币

    初次盗宝民国三十七年冬的一个黑夜,寒风呼啸。时近半夜,在西摩路的一幢公寓楼房里,一个套间的主人方才入睡不久。这套公寓有四间屋子和一间客厅,南北相向的是两间卧室,紧邻北边的是主人的书房,紧邻南边卧室的是盥洗室。靠南边的壁炉里的余烬还散发着热气,窗前的大沙发上躺着一个人,身上盖着一条薄薄的羊毛毯,时不时地听他发出一些鼾声。夜已经很深了,突然南边卧室的门轻轻启开了一条缝,缝渐渐地变大,从里面伸出来一个像是女人的头,看不清她的五官,只见她手中拎着一件西服外套,蹑手蹑脚地到沙发前,把手上的西服盖在了沙发上的人身上。
  • 情似故人来(下册)

    情似故人来(下册)

    一段丝绸世家的盛衰荣辱,一场前世今生的风花雪月。赵以敬和宋清扬,生活在两个世界的人。一次雨夜的邂逅,他记忆深处的那双熟悉眉眼,有了新的灵动。沉稳冷酷的他,淡薄清静的她,第一次爱得欲罢不能,飞蛾扑火。他是她的劫,没有遇到他,今生如虚度;她是他的孽,没有遇到她,岁月空被误。
  • 我的恋爱青春果然白学了

    我的恋爱青春果然白学了

    此书又名《我在侍奉部与某冰山的嘴炮日常》,《我的春物不可能白学》,《评论比正文好看系列》《能撑过前四章算我输》,《读者姥爷的错别字大战》《教个书都能遇到五胞胎我果然是轻小说主角吧》群:282495957
  • 盛夏冰凌

    盛夏冰凌

    命运有自己的变数,有它特有的路数。我们看到命运的各种玩笑带给我们的灾难和幸福。这样一群年轻人,因为各种缘分相遇,时间在流动,每个人的变化很大。理想很丰满,现实很骨感。来自都市里的富家小姐林依梦,富家少爷欧阳枫,来自大山里的孩子颜小七,美丽的双胞胎姐妹许纯儿和许洁儿,他们都幸运地成为了久光的学生。但是发展却跌宕起伏。同样来自大山里的王一鸣因故与久光失之交臂。但无论是不是久光的学生,人生还是得靠自己走下去。他们到底发生了什么故事?他们最终走向了何方?富人一定会富下去?穷人一定会穷下去吗?就像盛夏季节也会有奇特的冻冰现象,人生是不可预料的,它到底通往何方?
  • 小家庭大理财

    小家庭大理财

    创造财富的方法应该是让你的钱为你工作,而不是你为钱工作。大多数靠上班挣钱的人从不敢奢望进行任何形式的投资计划。其实,你越早将收入用于投资,你的工作就会越轻松,同时你也就能尽早地让钱为你工作。现在就检查你的家庭财务计划吧。你不一定要成为一位税务专家,但你需要了解这个体系是如何运作的。知识可以赋予你自由,而且如果你能够将知识运用自如的话,知识还能赋予你财富。
  • 四川文艺年鉴

    四川文艺年鉴

    总体来看,文化视界的真诚与扩展,是2011年度四川文学艺术创作的一个重要特点。随着时代的发展,四川文学艺术面临的环境日益繁复,文化生产、文学创作的审美与市场都面临许多新课题、新挑战。为此,四川文艺界正积极开拓、创新求变,深入挖掘本土文化的丰厚资源和精神内涵,并将之融入现代中国的大叙事。