登陆注册
5362600000146

第146章

One word more by way of comparison betwixt these two. There are to be gathered out of the writings of Cicero and the younger Pliny (but little, in my opinion, resembling his uncle in his humours) infinite testimonies of a beyond measure ambitious nature; and amongst others, this for one, that they both, in the sight of all the world, solicit the historians of their time not to forget them in their memoirs; and fortune, as if in spite, has made the vanity of those requests live upon record down to this age of ours, while she has long since consigned the histories themselves to oblivion. But this exceeds all meanness of spirit in persons of such a quality as they were, to think to derive any great renown from babbling and prating; even to the publishing of their private letters to their friends, and so withal, that though some of them were never sent, the opportunity being lost, they nevertheless presented them to the light, with this worthy excuse that they were unwilling to lose their labours and lucubrations. Was it not very well becoming two consuls of Rome, sovereign magistrates of the republic that commanded the world, to spend their leisure in contriving quaint and elegant missives, thence to gain the reputation of being versed in their own mother-tongues? What could a pitiful schoolmaster have done worse, whose trade it was thereby to get his living? If the acts of Xenophon and Caesar had not far transcended their eloquence, I scarce believe they would ever have taken the pains to have written them; they made it their business to recommend not their speaking, but their doing. And could the perfection of eloquence have added a lustre suitable to a great personage, certainly Scipio and Laelius had never resigned the honour of their comedies, with all the luxuriances and elegances of the Latin tongue, to an African slave; for that the work was theirs, its beauty and excellence sufficiently declare; Terence himself confesses as much, and I should take it ill from any one that would dispossess me of that belief.

'Tis a kind of mockery and offence to extol a man for qualities misbecoming his condition, though otherwise commendable in themselves, but such as ought not, however, to be his chief talent; as if a man should commend a king for being a good painter, a good architect, a good marksman, or a good runner at the ring: commendations that add no honour, unless mentioned altogether and in the train of those that are properly applicable to him, namely, justice and the science of governing and conducting his people both in peace and war. At this rate, agriculture was an honour to Cyrus, and eloquence and the knowledge of letters to Charlemagne. I have in my time known some, who by writing acquired both their titles and fortune, disown their apprenticeship, corrupt their style, and affect ignorance in so vulgar a quality (which also our nation holds to be rarely seen in very learned hands), and to seek a reputation by better qualities. Demosthenes' companions in the embassy to Philip, extolling that prince as handsome, eloquent, and a stout drinker, Demosthenes said that those were commendations more proper for a woman, an advocate, or a sponge, than for a king':

"Imperet bellante prior, jacentem Lenis in hostem."

["In the fight, overthrow your enemy, but be merciful to him when fallen.--"Horace, Carm. Saec., v. 51.]

'Tis not his profession to know either how to hunt or to dance well;

"Orabunt causas alii, coelique meatus Describent radio, et fulgentia sidera dicent;

Hic regere imperio populos sciat."

["Let others plead at the bar, or describe the spheres, and point out the glittering stars; let this man learn to rule the nations."--AEneid, vi. 849.]

Plutarch says, moreover, that to appear so excellent in these less necessary qualities is to produce witness against a man's self, that he has spent his time and applied his study ill, which ought to have been employed in the acquisition of more necessary and more useful things.

So that Philip, king of Macedon, having heard that great Alexander his son sing once at a feast to the wonder of the best musicians there: "Art thou not ashamed," said he to him, "to sing so well?" And to the same Philip a musician, with whom he was disputing about some things concerning his art: "Heaven forbid, sir," said he, "that so great a misfortune should ever befall you as to understand these things better than I." A king should be able to answer as Iphicrates did the orator, who pressed upon him in his invective after this manner: "And what art thou that thou bravest it at this rate? art thou a man at arms, art thou an archer, art thou a pikeman?"--"I am none of all this; but I know how to command all these." And Antisthenes took it for an argument of little value in Ismenias that he was commended for playing excellently well upon a flute.

I know very well, that when I hear any one dwell upon the language of my essays, I had rather a great deal he would say nothing: 'tis not so much to elevate the style as to depress the sense, and so much the more offensively as they do it obliquely; and yet I am much deceived if many other writers deliver more worth noting as to the matter, and, how well or ill soever, if any other writer has sown things much more materials or at all events more downright, upon his paper than myself. To bring the more in, I only muster up the heads; should I annex the sequel, I should trebly multiply the volume. And how many stories have I scattered up and down in this book that I only touch upon, which, should any one more curiously search into, they would find matter enough to produce infinite essays. Neither those stories nor my quotations always serve simply for example, authority, or ornament; I do not only regard them for the use I make of them: they carry sometimes besides what I apply them to, the seed of a more rich and a bolder matter, and sometimes, collaterally, a more delicate sound both to myself who will say no more about it in this place, and to others who shall be of my humour.

同类推荐
  • The Tapestried Chamber

    The Tapestried Chamber

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾县志

    台湾县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史书占毕

    史书占毕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阵纪

    阵纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Inca of Perusalem

    The Inca of Perusalem

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 淡紫色的纱巾

    淡紫色的纱巾

    当时是五点半左右,或者说这是一九八三年夏天的一个临近黄昏的时刻,滇池北岸的海埂,像一块油画家的调色板,人群五颜六色涂满海滩,阳光像一个刚出炉的蓬蓬松松的大蛋糕,散发出迷人的新鲜色泽和清香,海水出奇的蓝,蓝得有些失真,蓝得我现在回想起来,也有恍若隔世之感。所谓恍若隔世,是因为现在的滇池不再蓝了,水面漂着一层黄绿的油脂,稠浊而腥臭,浩浩荡荡的水葫芦,像是一个隆重的聚会。所以现在海埂海滩的夏天,失去了往日的抒情与浪漫,再没了游泳和看海的人群,以至于我来到海边,有一种缅怀的意味,缅怀过去人与海水相涌相融的快乐时光,心情阳光不起来。
  • 第一驭兽师

    第一驭兽师

    拓跋纳兰,远征大陆一代天之骄子,一身修为可破天晓,因被心爱男子拓跋慕云背叛,怒火攻心导致筋脉尽断,跌入万劫不复的深渊。宗政纳兰,傲天大陆第三门阀拓跋家族痴傻废物九小姐,没有爹疼的拓跋纳兰因到了十岁还不能聚集斗气,被赶出了家门,跟随母亲来到偏远小镇的娘家,宗政家族。从此改名宗政纳兰!当痴傻的废物变为妖孽的天才强势袭来,这个世界将彻底的玄幻!当风雨来袭,面对家族灭亡,亲人受辱,天下争霸,她毫不犹豫的再次站起,带领宗政家族一次又一次走向光明,成为傲天大陆第一门阀!为寻生父,为报前世灭门之仇,她毅然决然踏上强者之路。从此,神丹、宝器应有尽有;美男、神兽竞相追随!且看这一世她如何在这天地间展翅高飞,她要让拓跋家族的人看看,什么才是真正的天才,她要前往远征大陆问问拓跋慕云,为何要背叛她!谁无英雄落难日,待我东山再起时;有朝一日凤翔天,我要天下尽我鸣;有朝一日我出头,我要天下唯我尊!终有一日,我会带着我的战友和百万神兽踏平你们的土地,将前世所欠悉数讨回!女强宠文,一对一,女主强大腹黑,男主霸气威武,还有各种强大契约魔兽来袭,喜欢的宝贝欢迎跳坑!!!!绝对够爽~~~~!!!!
  • 心悦君兮君知否

    心悦君兮君知否

    舒念从小到大过得顺风顺水,无论是生活、学习、交际还是即将迎来的实习工作,她仿佛就像是上帝独有的宠儿。直到遇见邹寒屹。这个人刻薄、毒舌、不近人情,秉承着有机会上,没有机会创造机会也要贬损她,打击她,奚落她的原则将她这么多年累积起来的优越感秒的连渣渣都不剩。但脱离工作身份以后,邹寒屹会莫名其妙收敛起尖酸刻薄的讨债老模样,有时候甚至会大发慈悲地赏一个黄鼠狼给鸡拜年的微笑给她。往往这个时候,舒念会被吓得毛骨悚然。她觉得,邹寒屹绝对是患上了人格分裂症的晚期患者。没救了。这是一场关于暗恋的故事。有些暗恋可以从尘埃中开出花,可有些,却只能无疾而终。
  • 我成了游戏世界的魔王

    我成了游戏世界的魔王

    【异世界穿越暗黑魔王文】顶尖职业玩家韩峰,因为一次意外事件,被迫进入游戏《神域》的世界中。这一次他的扮演角色不再是玩家,而是神域大陆中最低等的魔物史莱姆,他必须想尽办法克服重重困难成长神域大陆中的新的魔王,带领魔物反抗来自人类的压迫。这一次,将由我来执掌黑暗,对抗光明。.............
  • 律法小娇妻

    律法小娇妻

    “如果你爱她,就不该因为她的无理取闹而提出离婚,如果你不爱她了,那你们离婚吧,她不应该成为囚鸟。”一场法庭,让她成为了众多女性的情敌——夜北太太。“少爷!不好了!太太被人告上法院了!”“去,准备一下,本少亲自助威!”“少爷!不好了!夫人……夫人去法院了!”“大惊小怪!”助理狂汗……当然不必大惊小怪,但是!“夫人去法院向你提出离婚!”一阵狂风,眼前的夜北大少早已奔去法院,抱起老婆,飞奔回家,冲进卧室,邪笑:“老婆,既然你那么闲,不如……我们造个猴子吧!”“不……”……当雪花落下时,你……在何处……呢?你是我的结,更是我的劫
  • 废材痞妃:帝君,别撩我

    废材痞妃:帝君,别撩我

    她不过是朝九晚五的上班女,却遭邪猫绑架被魂穿,还寄生到一个男人的体内。更欺人太甚的是,这男人,是被诅咒的恶魔,天生不能修行!嘿,这运气,简直了。看什么看!这男人被锁链捆着,却依旧骄傲的扬起美死人不尝命的脸,凶的可爱。看你咋啦!她擦了擦口水,理直气壮,谁让你不穿衣服。白丑儿离开精神世界,却发现夜色里立着个君王般的男人,直直的盯着她。白丑儿气急,烦人!这世界怎么这么多莫名其妙的人跟自己过不去!她捂着自己的男儿胸,你看什么看?没见过娇滴滴的美男子?他不语,可霸气的眼神没有半点妥协,似乎看穿了她灵魂的外强中干。
  • 帝女殇:冷情王爷难擒妃

    帝女殇:冷情王爷难擒妃

    等待死亡的间谍,睁开眼睛迎接自己的是一场穿越不知道多少年的古代王朝,一跃成为王府的郡主,纠缠在王权的阴谋之间,再也无法抽离。骄傲冷漠的公主,运筹帷幄的智谋,翻云覆雨的手段,尊贵的立于皇权之巅,却因爱上自己的皇叔,与其锋芒一般,被推向风口浪尖之中。她说:“纵然万世不容又能怎样,爱了便是爱了,就算阿鼻地狱,只要你敢,我便不离不弃。”他说:“我可以承诺你一辈子,可以给你你要的一切,唯一不能给你的,只有爱。”骄傲的凤凰,不能因为乱伦的字眼,滴下自己珍贵的眼泪,哪怕万劫不复,也不许人伤你分毫。
  • 宸宫·湘夫人(中国好小说)

    宸宫·湘夫人(中国好小说)

    本文是著名作家沐非《宸宫》的番外,讲述了浓妆诡谲的杀人高手,在与世隔绝的湖心小岛屡屡杀人,留下的只有一拈竹木灰。她的样貌,与当年破虏军中的高手“湘夫人”如出一辙。而破虏军,却早在多年前就被皇帝以谋反的罪名铲除,这位湘夫人,和破虏军又有什么关系?死去的一位位高官,又隐藏着什么秘密?
  • 我有特别的卧底技巧

    我有特别的卧底技巧

    听说天戣门门主凤林染心狠手辣,嗜血成性,杀人不眨眼。唐小左哭着说:“师父,为何派我去做卧底?”师父说:“你人胖、脸圆、齐刘海,你这形象去凤林染身边做卧底,他肯定不会怀疑。”唐小左捂着脑门喊:“我们齐刘海招你惹你了!”师父:“而且你长很得像凤林染身边的一个人。”唐小左:“他初恋?”师父:“他丫鬟。”因为长相和凤林染身边的丫鬟一模一样,被师父派去做卧底,试图寻找五年前失踪的空灵岛岛主的下落。深入天戣门的唐小左也发现凤林染和传闻中并不一样,开始努力的给他洗白,结果一边洗白一边还稀里糊涂把自己给搭进去了……
  • 针灸、按摩、拔罐、刮痧特效疗法

    针灸、按摩、拔罐、刮痧特效疗法

    本书讲述了针灸、按摩、拔罐、刮痧是我国传统医学中的物理诊治方法,其疗效显著,副作用少的优点已被古今中外临床医疗实践所证实,也因此,这些诊治方法深受中外医学界的推崇和喜爱。本书详细准确地介绍了针灸、按摩、拔罐、刮痧疗法的系统知识,并配有大量真人实体图片,使读者有所对照,加强了各种诊治方法的可行性。