登陆注册
5362600000368

第368章

Curiosity is vicious throughout; but 'tis pernicious here. 'Tis folly to examine into a disease for which there is no physic that does not inflame and make it worse; of which the shame grows still greater and more public by jealousy, and of which the revenge more wounds our children than it heals us. You wither and die in the search of so obscure a proof. How miserably have they of my time arrived at that knowledge who have been so unhappy as to have found it out? If the informer does not at the same time apply a remedy and bring relief, 'tis an injurious information, and that better deserves a stab than the lie. We no less laugh at him who takes pains to prevent it, than at him who is a cuckold and knows it not.

The character of cuckold is indelible: who once has it carries it to his grave; the punishment proclaims it more than the fault. It is to much purpose to drag out of obscurity and doubt our private misfortunes, thence to expose them on tragic scaffolds; and misfortunes that only hurt us by being known; for we say a good wife or a happy marriage, not that they are really so, but because no one says to the contrary. Men should be so discreet as to evade this tormenting and unprofitable knowledge: and the Romans had a custom, when returning from any expedition, to send home before to acquaint their wives with their coming, that they might not surprise them; and to this purpose it is that a certain nation has introduced a custom, that the priest shall on the wedding-day open the way to the bride, to free the husband from the doubt and curiosity of examining in the first assault, whether she comes a virgin to his bed, or has been at the trade before.

But the world will be talking. I know, a hundred honest men cuckolds, honestly and not unbeseemingly; a worthy man is pitied, not disesteemed for it. Order it so that your virtue may conquer your misfortune; that good men may curse the occasion, and that he who wrongs you may tremble but to think on't. And, moreover, who escapes being talked of at the same rate, from the least even to the greatest?

"Tot qui legionibus imperitivit "Et melior quam to multis fuit, improbe, rebus."

["Many who have commanded legions, many a man much better far than you, you rascal."--Lucretius, iii. 1039, 1041.]

Seest thou how many honest men are reproached with this in thy presence; believe that thou art no more spared elsewhere. But, the very ladies will be laughing too; and what are they so apt to laugh at in this virtuous age of ours as at a peaceable and well-composed marriage? Each amongst you has made somebody cuckold; and nature runs much in parallel, in compensation, and turn for turn. The frequency of this accident ought long since to have made it more easy; 'tis now passed into custom.

Miserable passion! which has this also, that it is incommunicable, "Fors etiam nostris invidit questibus aures;"

["Fortune also refuses ear to our complaints."--Catullus, lxvii.] for to what friend dare you intrust your griefs, who, if he does not laugh at them, will not make use of the occasion to get a share of the quarry? The sharps, as well as the sweets of marriage, are kept secret by the wise; and amongst its other troublesome conditions this to a prating fellow, as I am, is one of the chief, that custom has rendered it indecent and prejudicial to communicate to any one all that a man knows and all that a man feels. To give women the same counsel against jealousy would be so much time lost; their very being is so made up of suspicion, vanity, and curiosity, that to cure them by any legitimate way is not to be hoped. They often recover of this infirmity by a form of health much more to be feared than the disease itself; for as there are enchantments that cannot take away the evil but by throwing it upon another, they also willingly transfer this ever to their husbands, when they shake it off themselves. And yet I know not, to speak truth, whether a man can suffer worse from them than their jealousy; 'tis the most dangerous of all their conditions, as the head is of all their members. Pittacus used to say, --[Plutarch, On Contentment, c. II.]--that every one had his trouble, and that his was the jealous head of his wife; but for which he should think himself perfectly happy. A mighty inconvenience, sure, which could poison the whole life of so just, so wise, and so valiant a man; what must we other little fellows do? The senate of Marseilles had reason to grant him his request who begged leave to kill himself that he might be delivered from the clamour of his wife; for 'tis a mischief that is never removed but by removing the whole piece; and that has no remedy but flight or patience, though both of them very hard. He was, methinks, an understanding fellow who said, 'twas a happy marriage betwixt a blind wife and a deaf husband.

Let us also consider whether the great and violent severity of obligation we enjoin them does not produce two effects contrary to our design namely, whether it does not render the pursuants more eager to attack, and the women more easy to yield. For as to the first, by raising the value of the place, we raise the value and the desire of the conquest.

Might it not be Venus herself, who so cunningly enhanced the price of her merchandise, by making the laws her bawds; knowing how insipid a delight it would be that was not heightened by fancy and hardness to achieve?

In short, 'tis all swine's flesh, varied by sauces, as Flaminius' host said. Cupid is a roguish god, who makes it his sport to contend with devotion and justice: 'tis his glory that his power mates all powers, and that all other rules give place to his:

"Materiam culpae prosequiturque suae."

["And seeks out a matter (motive) for his crimes."--Ovid, Trist., iv. I. 34.]

As to the second point; should we not be less cuckolds, if we less feared to be so? according to the humour of women whom interdiction incites, and who are more eager, being forbidden:

"Ubi velis, nolunt; ubi nolis, volunt ultro;

Concessa pudet ire via."

同类推荐
  • 非烟传

    非烟传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳真人授丹阳二十四诀

    重阳真人授丹阳二十四诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰台妙选

    兰台妙选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞真经洞章符

    太上洞真经洞章符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书悟真篇卷

    修真十书悟真篇卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一代武学宗师

    一代武学宗师

    清光绪年间,国家动乱,民不聊生,内忧外患,看一位武者演绎怎样的一段爱恨情仇,国术和八国联军洋枪的对抗。让我们见证一代武学宗师的诞生。
  • Droll Stories

    Droll Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金正传之肖婉儿

    千金正传之肖婉儿

    肖婉儿,漂亮美丽性感的千金大小姐,从小无法掌控自己的命运,终于熬到成年,于是她怒了,跟自己的父亲谈判,结果被告知她的要求被通过,只是附加条件是要和父亲的生意伙伴陈佳公子结婚.多么狗血的命运,不过还好被肖婉儿偶遇了一个和她长相一模一样的女孩雷红,没有血缘关系的她们互换身份,结果悲催的肖婉儿在某天夜里被人盯上,最后弄了个失忆……带着空白的记忆遇上了那个英俊潇洒有点邪恶的欧阳倚天,随便给自己娶了个名字肖琴后就跟着那个黑帮杀手进入了三枪帮,打打杀杀的日子其实过着也挺爽,只是为什么会被牵扯到一段恩怨中呢?为什么麻烦总是缠绕自己呢?故事很曲折,人物关系很复杂,结局更是出乎意料,你绝对想不到!敬请关注肖婉儿经历了一场怎样的爱恨情仇,是轰轰烈烈爱一场还是经历无数悲喜后恍然明白女人为她爱的人流泪却让爱她的人伤悲!
  • 蔡徐坤日常宠妻

    蔡徐坤日常宠妻

    蔡徐坤是我仇人,而我接近他的目的就是为了报仇,可有一天我却不知自己早已爱上他。她?是我这生想要守护的人,若她想要我的命,我给她便是。
  • 红尘锦行

    红尘锦行

    21世纪的文科状元洛璃为救人而死,睁开眼时却重生大周朝,身为边塞小官的女儿,看她如何助父亲杀入京城,平步青云,纵横官场,助夫婿夺得天下,潇洒一生……
  • 陈年故事

    陈年故事

    臧来宝死了,是挨枪子死的。我以为,每个人的性格形成都有两种因素,一是遗传基因,二是后天的影响和教育。臧来宝的父亲曾经是码头帮的帮主,后来又下海当过强盗,臧来宝身上的那股匪气是与生俱来的;而臧来宝的老娘则是48岁高龄才生下他,老来得子的狂欢,让这宝贝儿子享尽了人世间的宠爱,七惯八惯就给惯成那副德性了。再加上那个动荡岁月,善良的人总是忍气吞声战战兢兢,臧来宝就更加肆无忌惮了。比如这上班8小时吧,全厂的工人都忙着赶工时——我们海阳造船厂的工时定额是很紧的,而臧来宝从来不赶。
  • EXIST时代之言

    EXIST时代之言

    仰望夜之苍穹,少年独自对天发呆。冥冥中却突发奇想:身为个体生命,自己存在的意义究竟是什么?
  • 亲爱的少年郎

    亲爱的少年郎

    你就进来看看吧,反正也不要钱,万一是你喜欢的小说类型呢,进来看看吧。
  • 提纲释义

    提纲释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暗黑破坏神之毁灭

    暗黑破坏神之毁灭

    百族亲王的奇幻暗黑大陆战(jie)斗(cao)毁灭史。