登陆注册
5362700000086

第86章

'What crazy thing is running in his head now?' said Festus to himself, with supercilious pity, recollecting that the farmer had been singing those very numbers earlier in the morning. Being able to make nothing of it, he lengthened his strides, and treading on tiptoe overtook his relative, saluting him by scratching his back like a hen. The startled old farmer danced round like a top, and gasping, said, as he perceived his nephew, 'What, Festy! not thrown from your horse and killed, then, after all!'

'No, nunc. What made ye think that?'

'Champion passed me about an hour ago, when I was in hiding--poor timid soul of me, for I had nothing to lose by the French coming-- and he looked awful with the stirrups dangling and the saddle empty.

'Tis a gloomy sight, Festy, to see a horse cantering without a rider, and I thought you had been--feared you had been thrown off and killed as dead as a nit.'

'Bless your dear old heart for being so anxious. And what pretty picture were you drawing just now with your walking-stick!'

'O, that. That is only a way I have of amusing myself. It showed how the French might have advanced to the attack, you know. Such trifles fill the head of a weak old man like me.'

'Or the place where something is hid away--money, for instance?'

'Festy,' said the farmer reproachfully, 'you always know I use the old glove in the bedroom cupboard for any guinea or two I possess.'

'Of course I do,' said Festus ironically.

They had now reached a lonely inn about a mile and a half from the hall, and, the farmer not responding to his nephew's kind invitation to come in and treat him, Festus entered alone. He was dusty, draggled, and weary, and he remained at the tavern long. The trumpet-major, in the meantime, having searched the roads in vain, heard in the course of the evening of the yeoman's arrival at this place, and that he would probably be found there still. He accordingly approached the door, reaching it just as the dusk of evening changed to darkness.

There was no light in the passage, but John pushed on at hazard, inquired for Derriman, and was told that he would be found in the back parlour alone. When Loveday first entered the apartment he was unable to see anything, but following the guidance of a vigorous snoring, he came to the settle, upon which Festus lay asleep, his position being faintly signified by the shine of his buttons and other parts of his uniform. John laid his hand upon the reclining figure and shook him, and by degrees Derriman stopped his snore and sat up.

'Who are you?' he said, in the accents of a man who has been drinking hard. 'Is it you, dear Anne. Let me kiss you; yes, I will.'

'Shut your mouth, you pitiful blockhead; I'll teach you genteeler manners than to persecute a young woman in that way!' and taking Festus by the ear, he gave it a good pull. Festus broke out with an oath, and struck a vague blow in the air with his fist; whereupon the trumpet-major dealt him a box on the right ear, and a similar one on the left to artistically balance the first. Festus jumped up and used his fists wildly, but without any definite result.

'Want to fight, do ye, eh?' said John. 'Nonsense! you can't fight, you great baby, and never could. You are only fit to be smacked!' and he dealt Festus a specimen of the same on the cheek with the palm of his hand.

'No, sir, no. O, you are Loveday, the young man she's going to be married to, I suppose. Dash me, I didn't want to hurt her, sir.'

'Yes, my name is Loveday; and you'll know where to find me, since we can't finish this to-night. Pistols or swords, whichever you like, my boy. Take that, and that, so that you may not forget to call upon me!' and again he smacked the yeoman's ears and cheeks. 'Do you know what it is for, eh?'

'No, Mr. Loveday, sir--yes, I mean, I do.'

'What is it for, then. I shall keep smacking until you tell me.

Gad! if you weren't drunk, I'd half kill you here to-night.'

'It is because I served her badly. Damned if I care. I'll do it again, and be hanged to 'ee. Where's my horse Champion. Tell me that,' and he hit at the trumpet-major.

John parried this attack, and taking him firmly by the collar, pushed him down into the seat, saying, 'Here I hold 'ee till you beg pardon for your doings to-day. Do you want any more of it, do you?'

And he shook the yeoman to a sort of jelly.

'I do beg pardon--no, I don't. I say this, that you shall not take such liberties with old Squire Derriman's nephew, you dirty miller's son, you flour-worm, you smut in the corn. I'll call you out to-morrow morning, and have my revenge.'

'Of course you will; that's what I came for.. And pushing him back into the corner of the settle, Loveday went out of the house, feeling considerable satisfaction at having got himself into the beginning of as nice a quarrel about Anne Garland as the most jealous lover could desire.

But of one feature in this curious adventure he had not the least notion--that Festus Derriman, misled by the darkness, the fumes of his potations, and the constant sight of Anne and Bob together, never once supposed his assailant to be any other man than Bob, believing the trumpet-major miles away.

同类推荐
  • 南山经

    南山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通书述解

    通书述解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹溪一滴

    曹溪一滴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典游部

    明伦汇编人事典游部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清神宝洞房真讳上经

    上清神宝洞房真讳上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娶一送一:BOSS扑上瘾

    娶一送一:BOSS扑上瘾

    如果知道这人是终极大BOSS,绑架他拍果照威胁这种事,打死她也不敢干。三十六计走为上策,然而她始终忘了胳膊拧不过大腿。尼玛跑到泰国他也能找到。“你自己没节操就算了,还拉家带口的来当人——妖!”可恶的是,这人妖里头还有他的儿子!“大哥,像您日理万机的人肯定不会跟我这样的小角色计较,你就把我当个屁放了吧!”男人冷笑:“放屁可以,放了你——不——可——能!”某女顿时万念俱灰,难道是天要亡我?
  • 轮回剑

    轮回剑

    轮回现,六道变,千载情缘一线牵;前世缘,今生续,为卿独战天下。被轮回剑带入异世的赵信,无故卷入轮回大陆纷争之中,毅然踏上修真之路。前世的伊人,今生的她,六道之秘究竟是何?轮回之子是否能够定鼎六道?
  • 爱上一个“神秘特工”

    爱上一个“神秘特工”

    事出无奈,我登了一则征婚广告,没想到竟使我遇上了一个大款。我是鼓足了十二万分的勇气走进晚报广告部的大门的,当我把手中的材料递给接待小姐时,我的脸肯定是红红的。我羞涩地低下了头,不敢看她。接待小姐接过材料,一边和别人聊着天,一边麻利地为我办好了手续,这期间竟没有看我一眼!
  • 超脑:海岛

    超脑:海岛

    一次普通的酒吧重聚,一个十年未见生死成谜的老同学,使尘封多年的不堪往事重现天日。鬼叔在好奇心的驱使下,再次踏上探寻真相之路。各种超现实事件离奇发生——毕业照上的人像突然从照片上消失、大学校园里的核反应堆、正反物质的重构、“薛定谔的猫”……当十年前的事件真相逐渐浮出水面,鬼叔却独自走进了陷阱。没有了他人的帮助,鬼叔这次能否化险为夷?而与时间囚徒Marilyn在平行世界中的再次相遇,又会碰撞出怎样的火花?
  • 蜜婚,娇妻难宠

    蜜婚,娇妻难宠

    “谁给我买这件婚纱,我就嫁给他!”和同事玩大冒险,庄笙晓不小心中招,很丢脸的在婚纱店穿着婚纱向不知名人士求婚。只是,人有的时候倒霉,真的是喝杯水都会塞牙缝,这不…“小姐,你的这件婚纱,那边的那位先生已经帮你买下这婚纱了。”一句话,让庄笙晓风中凌乱了,而她从此的生活,也陷入了水深火热之中。于是:“先生,我昨天是开玩笑的。”“没关系,我是认真的!”“可是我不想结婚!”“没关系,我想就好!”“但是我对你没感觉!”“没关系,我对你有感觉就好!”“闪婚是不对的,我们都不了解对方!”“婚后我们可以慢慢了解。”…有口难言,庄笙晓真的没有想到,就因为那么一句玩笑话,她就由未婚大好青年到了已婚妇女行列,真的没有谁,比她更坑爹了!简介无能中,亲们请看正文,此文关于婚后相处,关于爱与遗忘,希望亲们喜欢。
  • 通灵实录

    通灵实录

    一座深山中的客栈,一个神秘的通灵少女,一位美丽的老板娘,一串来自亘古的铃铛,一宗宗离奇古怪的案件。有的时候,最可怕的不是阴间的鬼魂,而是阳间的人心。
  • Told After Supper

    Told After Supper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 擎天仙路

    擎天仙路

    本应平凡,奈何命运不允。虽得奇遇,怎料曲折波澜。履历磨难,历经千难万险。逆境生存,闯出无上大道。一个本该平凡的小子,却走出一段不平凡的修仙之路。且看主人公叶小钗,如何一步步证道飞升,走出自己的升仙大道。
  • 百年北大给青少年的人生哲理

    百年北大给青少年的人生哲理

    走成功之路,读成功之书。胸怀梦想,执著地走向远方;笑对挫折,锻造强者的品质;挖掘潜力,创造丰富的人生;荡涤心扉,用沉静过滤浮躁;热爱真知,用智慧照耀人生;空杯心态,卸掉负担和羁绊;懂得感恩,对世界一往情深;享受生活,呵护纯粹的心灵。
  • 冬日无聊

    冬日无聊

    “如果你能说服我,你必须给我证明。”沙融肯定地说。“证明什么?”我站在讲台上,看着这个扎着两个羊角辫的女孩。“只要我比你先跑,你无论如何也追不上我。”“我追你干什么?”大家哄堂大笑。沙融也跟着笑了起来,她的眼睛里放射着快乐的光芒。“按照你的逻辑,只要推理正确,结论一定正确。我们可以举行一次赛跑,我让你跑不过我。”“我一直保持着教工的百米记录。”“那没用,我先跑。”“我让你30米。”我看着沙融苗条的体形自信地说。