登陆注册
5362800000015

第15章

For a like reason in Bilaspore, a district of India, when the chief men of a village meet in council, no one present should twirl a spindle; for they think that if such a thing were to happen, the discussion, like the spindle, would move in a circle and never be wound up. In some of the East Indian islands any one who comes to the house of a hunter must walk straight in; he may not loiter at the door, for were he to do so, the game would in like manner stop in front of the hunter's snares and then turn back, instead of being caught in the trap. For a similar reason it is a rule with the Toradjas of Central Celebes that no one may stand or loiter on the ladder of a house where there is a pregnant woman, for such delay would retard the birth of the child; and in various parts of Sumatra the woman herself in these circumstances is forbidden to stand at the door or on the top rung of the house-ladder under pain of suffering hard labour for her imprudence in neglecting so elementary a precaution. Malays engaged in the search for camphor eat their food dry and take care not to pound their salt fine. The reason is that the camphor occurs in the form of small grains deposited in the cracks of the trunk of the camphor tree. Accordingly it seems plain to the Malay that if, while seeking for camphor, he were to eat his salt finely ground, the camphor would be found also in fine grains; whereas by eating his salt coarse he ensures that the grains of the camphor will also be large. Camphor hunters in Borneo use the leathery sheath of the leaf-stalk of the Penang palm as a plate for food, and during the whole of the expedition they will never wash the plate, for fear that the camphor might dissolve and disappear from the crevices of the tree.

Apparently they think that to wash their plates would be to wash out the camphor crystals from the trees in which they are imbedded. The chief product of some parts of Laos, a province of Siam, is lac. This is a resinous gum exuded by a red insect on the young branches of trees, to which the little creatures have to be attached by hand. All who engage in the business of gathering the gum abstain from washing themselves and especially from cleansing their heads, lest by removing the parasites from their hair they should detach the other insects from the boughs. Again, a Blackfoot Indian who has set a trap for eagles, and is watching it, would not eat rosebuds on any account; for he argues that if he did so, and an eagle alighted near the trap, the rosebuds in his own stomach would make the bird itch, with the result that instead of swallowing the bait the eagle would merely sit and scratch himself.

Following this train of thought the eagle hunter also refrains from using an awl when he is looking after his snares; for surely if he were to scratch with an awl, the eagles would scratch him. The same disastrous consequence would follow if his wives and children at home used an awl while he is out after eagles, and accordingly they are forbidden to handle the tool in his absence for fear of putting him in bodily danger.

Among the taboos observed by savages none perhaps are more numerous or important than the prohibitions to eat certain foods, and of such prohibitions many are demonstrably derived from the law of similarity and are accordingly examples of negative magic. Just as the savage eats many animals or plants in order to acquire certain desirable qualities with which he believes them to be endowed, so he avoids eating many other animals and plants lest he should acquire certain undesirable qualities with which he believes them to be infected. In eating the former he practises positive magic; in abstaining from the latter he practises negative magic. Many examples of such positive magic will meet us later on; here I will give a few instances of such negative magic or taboo. For example, in Madagascar soldiers are forbidden to eat a number of foods lest on the principle of homoeopathic magic they should be tainted by certain dangerous or undesirable properties which are supposed to inhere in these particular viands. Thus they may not taste hedgehog, as it is feared that this animal, from its propensity of coiling up into a ball when alarmed, will impart a timid shrinking disposition to those who partake of it. Again, no soldier should eat an ox's knee, lest like an ox he should become weak in the knees and unable to march. Further, the warrior should be careful to avoid partaking of a cock that has died fighting or anything that has been speared to death; and no male animal may on any account be killed in his house while he is away at the wars. For it seems obvious that if he were to eat a cock that had died fighting, he would himself be slain on the field of battle; if he were to partake of an animal that had been speared, he would be speared himself; if a male animal were killed in his house during his absence, he would himself be killed in like manner and perhaps at the same instant.

Further, the Malagasy soldier must eschew kidneys, because in the Malagasy language the word for kidney is the same as that for shot; so shot he would certainly be if he ate a kidney.

同类推荐
  • 灵隐文禅师语录

    灵隐文禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一初元禅师语录

    一初元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拙轩集

    拙轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成实论

    成实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰盆献供仪

    兰盆献供仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感悟父爱母爱(上)

    感悟父爱母爱(上)

    人首先要认识自己,才可以认清世界。这些已经被中外智慧人士不断印证过了。他们的成功,正是因为有着矢志不移的追求;有着不可摧毁的意志;有着对痛苦等闲视之的心境。在一次次生活的坎坷与磨难中自我提升与超越,才使他们成就了自己,丰富了自己。
  • 快穿:男神慢慢来

    快穿:男神慢慢来

    作为一场有预谋的快穿,沈涅槃表示不怕。收割男神,她自有办法。当完成九九八十一的快穿后,只见站在她面前的男神说:“你难道没有听说过九九归一这个说法吗?”
  • 画中人

    画中人

    丹麦难得的好夏天,气温适宜,天又黑得晚,日光仿佛被拉长了,红红的晚霞看不到尽头。在首都哥本哈根的中心广场上,凑满了各式各样的小商贩,各自摆着地摊,各自挣着小钱。丹麦普通人的日子,就是安安静静,各不相干。也有不普通的。在广场斜对面的街角上,有一栋三层楼的红色小房子,挤挨在其他房子中间,窗子是淡绿色的,有一点安徒生童话的味道。在这栋房子的三楼房间内,一个男子躺在地毯上。男子亚麻色头发,高鼻梁,紧闭着双眼,晕过去的样子。在他的身边,还站着一个女孩。这个女子是黑头发,瀑布般倾泻到腰际,全身发颤。她的手里攥着一颗很尖的东西,向地上的男子走去。
  • 工作无小事

    工作无小事

    老子说:“天下难事,必作于易;天下大势,必作于细。”作为一名普通人,我们在日常工作中,经常都是重复地做着一些小事。可是,在工作中,却没有任何一件事情小到可以被抛弃,也没有任何一个细节细到应该被忽略。近年来,灾难事故时常见诸报端。虽然这其中不排除有一些是“天灾”,但更多的却是“人祸”所致。频繁发生的矿难、不符合安全卫生标准的食品等,这些都给人们的生活带来了巨大的痛苦。这一切的发生,在很大程度上就是由于人们在工作中忽略了细节,不重视小事,以至于最终使这些小事情变成了影响人们生存发展的大事件。
  • 心如明镜爱如城

    心如明镜爱如城

    她爱他入骨,卑微如蝼蚁,他却不屑一顾。惨遭陷害,他见死不救,抱着另一个女人离开。而她和肚子里的宝宝被活活烧死。“封墨城,如果有来生,我不会爱上你!”重生归来,曾经的软弱包子,脱胎换骨。第一件事,就是远离他。她率先出手,拿出照片:“我昨晚跟别的男人在一起,这是我背叛你的证据,后会无期!”男人漫不经心地摁灭手中的烟,拿起照片,淡定优雅:“嗯,把我拍的不错。”
  • 拣宝

    拣宝

    别人打眼的时候,他在拣漏;别人拣漏的时候,他却在拣宝!商鼎周彝、和璧隋珠、战国错金玉带钩;秦俑汉陶、晋帖唐画、宋瓷缂丝漆器秀;竹木牙角、花梨紫檀,包罗万象在手中。一枚如意金钱,造就了一位大收藏家,也书写了一段传奇!
  • 逆世神尊

    逆世神尊

    华夏王牌特工意外穿越到了修真大陆,凭借着强大的秘籍和坚韧的心性一路高歌,最后踏上巅峰……
  • 太上洞神洞渊神咒治病口章

    太上洞神洞渊神咒治病口章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    《伤寒论》其实是“论寒伤”。若直译过来,就是“论述寒凉(对人体的)伤害”。但仅仅这样理解,就未免失之于狭隘,比较合乎于书中具体内容的综合认识应该是:“论述寒、凉、温、热等四时之气与时行疫疠之气等诸多病邪对人体所造成的各种各样的伤害及其发生、发展、变化的病理机转以及如何进行辨证论治、处方用药、护理预防的一部中医药学专著。”这样表述似乎有些繁琐而累赘,但这也只是对全书知识要点的一个基本概括,其中蕴涵的医药学内容还有很多很多,远不是一二句话所能说全的。好在这已经点明了本书的主题和要旨,以后阅读起来就比较容易理解了。
  • 小故事大道理

    小故事大道理

    在一本普通的书中,除了我们放进去的东西之外,我们找不到别的什么。但是在一本好书中,心灵能找到存放大量东西的空间。书的内容轻松幽默,而故事的内涵却令人回味无穷。只有精品细读,方能有所收获。此书最适合常备案头,能够使你在茶余饭后,睡前醒来,工作的间隙,休闲的时刻,心情舒畅的瞬间,郁闷烦恼的时候,随手翻阅其中的小故事,相信能给你心旷神怡之感。