登陆注册
5362800000203

第203章

THE MYTH of Adonis was localised and his rites celebrated with much solemnity at two places in Western Asia. One of these was Byblus on the coast of Syria, the other was Paphos in Cyprus. Both were great seats of the worship of Aphrodite, or rather of her Semitic counterpart, Astarte; and of both, if we accept the legends, Cinyras, the father of Adonis, was king. Of the two cities Byblus was the more ancient; indeed it claimed to be the oldest city in Phoenicia, and to have been founded in the early ages of the world by the great god El, whom Greeks and Romans identified with Cronus and Saturn respectively. However that may have been, in historical times it ranked as a holy place, the religious capital of the country, the Mecca or Jerusalem of the Phoenicians. The city stood on a height beside the sea, and contained a great sanctuary of Astarte, where in the midst of a spacious open court, surrounded by cloisters and approached from below by staircases, rose a tall cone or obelisk, the holy image of the goddess. In this sanctuary the rites of Adonis were celebrated. Indeed the whole city was sacred to him, and the river Nahr Ibrahim, which falls into the sea a little to the south of Byblus, bore in antiquity the name of Adonis. This was the kingdom of Cinyras. From the earliest to the latest times the city appears to have been ruled by kings, assisted perhaps by a senate or council of elders.

The last king of Byblus bore the ancient name of Cinyras, and was beheaded by Pompey the Great for his tyrannous excesses. His legendary namesake Cinyras is said to have founded a sanctuary of Aphrodite, that is, of Astarte, at a place on Mount Lebanon, distant a day's journey from the capital. The spot was probably Aphaca, at the source of the river Adonis, half-way between Byblus and Baalbec; for at Aphaca there was a famous grove and sanctuary of Astarte which Constantine destroyed on account of the flagitious character of the worship. The site of the temple has been discovered by modern travellers near the miserable village which still bears the name of Afka at the head of the wild, romantic, wooded gorge of the Adonis. The hamlet stands among groves of noble walnut-trees on the brink of the lyn. A little way off the river rushes from a cavern at the foot of a mighty amphitheatre of towering cliffs to plunge in a series of cascades into the awful depths of the glen. The deeper it descends, the ranker and denser grows the vegetation, which, sprouting from the crannies and fissures of the rocks, spreads a green veil over the roaring or murmuring stream in the tremendous chasm below. There is something delicious, almost intoxicating, in the freshness of these tumbling waters, in the sweetness and purity of the mountain air, in the vivid green of the vegetation. The temple, of which some massive hewn blocks and a fine column of Syenite granite still mark the site, occupied a terrace facing the source of the river and commanding a magnificent prospect. Across the foam and the roar of the waterfalls you look up to the cavern and away to the top of the sublime precipices above. So lofty is the cliff that the goats which creep along its ledges to browse on the bushes appear like ants to the spectator hundreds of feet below. Seaward the view is especially impressive when the sun floods the profound gorge with golden light, revealing all the fantastic buttresses and rounded towers of its mountain rampart, and falling softly on the varied green of the woods which clothe its depths. It was here that, according to the legend, Adonis met Aphrodite for the first or the last time, and here his mangled body was buried. A fairer scene could hardly be imagined for a story of tragic love and death. Yet, sequestered as the valley is and must always have been, it is not wholly deserted. A convent or a village may be observed here and there standing out against the sky on the top of some beetling crag, or clinging to the face of a nearly perpendicular cliff high above the foam and the din of the river; and at evening the lights that twinkle through the gloom betray the presence of human habitations on slopes which might seem inaccessible to man. In antiquity the whole of the lovely vale appears to have been dedicated to Adonis, and to this day it is haunted by his memory; for the heights which shut it in are crested at various points by ruined monuments of his worship, some of them overhanging dreadful abysses, down which it turns the head dizzy to look and see the eagles wheeling about their nests far below. One such monument exists at Ghineh. The face of a great rock, above a roughly hewn recess, is here carved with figures of Adonis and Aphrodite. He is portrayed with spear in rest, awaiting the attack of a bear, while she is seated in an attitude of sorrow. Her grief-stricken figure may well be the mourning Aphrodite of the Lebanon described by Macrobius, and the recess in the rock is perhaps her lover's tomb. Every year, in the belief of his worshippers, Adonis was wounded to death on the mountains, and every year the face of nature itself was dyed with his sacred blood. So year by year the Syrian damsels lamented his untimely fate, while the red anemone, his flower, bloomed among the cedars of Lebanon, and the river ran red to the sea, fringing the winding shores of the blue Mediterranean, whenever the wind set inshore, with a sinuous band of crimson.

同类推荐
热门推荐
  • 独孤凤萧

    独孤凤萧

    传说中,人死后,走过黄泉路,到了奈何桥,就会看到立在奈何桥边的三生石。不知从哪里传出的说法,说三生石能照出人前世的模样与记忆。前世的因,今生的果,宿命不断的轮回,缘起缘灭,都极为细致的刻在三生石上。对于三生石,无人知晓它的来历,千百年来,也无人去探求。人们对这个传说,渐渐的遗忘在脑海里。只有一些较为迷信的道士,三更半夜在街上喊着:灯火烛噫,人尽散灭哟,三生石噫,顾芸芸众生呵,一笔勾销……(第一次写文,如有不恰当之处请提出来)
  • 武勋大贵族

    武勋大贵族

    带着现代思想来到了异世会擦出什么样的火花类似于古代的华夏文笔不好但尊重事实来了客官请一看不行在去别的小店看
  • 鬼妃撩人:腹黑邪帝,惹上身

    鬼妃撩人:腹黑邪帝,惹上身

    “我就吸你一口阳气,乖乖躺好就行!”做了五百年鬼圣主的她,上来就把一个美男子给‘睡’了。一朝穿越成废材,颜丑无脑惹人嫌,还说她荒淫无道没天理。穆钦钦怒了!本圣主可是地地道道五百年的雏!霸道圣主VS腹黑冥王。她逃,他追;她恨,他爱。他发誓,此生定要护她一世平安。大婚之夜。司寇廷终于翻身做主人:“寂寞了五百年,该由本王调教调教了!”一夜春宵无人问,穆钦钦扶腰难下地。“这阳气是极好的,只是这过程有点磨人啊!”
  • 听说你还期待爱情

    听说你还期待爱情

    在这匆匆忙忙的世间,谁也不知道下一秒会发生什么。对于爱情,我们都怀着憧憬,对于爱情我们都怀着等待的心,靠近,错过,期待,直到最后进入那婚姻的殿堂,身边的人,或是你爱的人,或是爱你的人,或只是宿命中尚无太多瓜葛的人。在女子生命的十字路口,我们选择不同的人,便选择了不同的人生。是潘多拉的魔盒,抑或阿甘的巧克力盒,我们能否收获期待的爱情?
  • 他乡明月:柯岩文集第二卷

    他乡明月:柯岩文集第二卷

    本书是柯岩作品集第二卷,包含小说《他乡明月》。写的是20世纪80年代“新移民”的悲怆故事。歌舞团年轻貌美的女孩紫薇和朵拉为了报复团长对她们的打击,愤而出国,毫无思想准备的他们以为美国会是施展才华,实现理想的天堂,而弱肉强食的现实终于给他们开了一个悲剧式的玩笑。
  • 外科反花天泡杨梅门

    外科反花天泡杨梅门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妃本无爱:倾城王爷太腹黑

    妃本无爱:倾城王爷太腹黑

    说起穿越,江玉笙就郁闷了。别人穿越,不都是找个美男手牵手虐虐狗的嘛?怎么到自己这里就不行了?好吧,她承认自己的身份特殊,不宜谈谈小情,说说小爱的。但是不断陷入一个比一个更大的阴谋算怎么回事?唉,那个不断将自己推入阴谋的腹黑王爷,你出来我们好好谈谈!
  • 哎呀,相公你别跑

    哎呀,相公你别跑

    她一个新时代单身狗,惨烈牺牲后重获新生,还白捡一帅哥相公~没有比这个更爽的事儿了对吗?不,她相公有权有势还有颜,还独宠她一人~遇到这样的好事儿简直做梦都要笑出声来…只是,总有刁民来作死,她倒要看看这幕后推手是谁!害她就算了,害她帅哥相公?那就拿命来!管你是市井刁民还是位居高位,她明的不行来暗的,誓死保卫相公主权不受侵犯!男女主强强联手,人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必诛之!
  • 再见亦是别离

    再见亦是别离

    若干几年前,在一个落后的小山村里,有一个调皮的男孩子,由于父亲早故,缺少管束,不慎落入洪水之中,所幸有惊无险,得一位好心人舍命相救,自此小男孩便给了这个好心人一个承诺——有朝一日,他一定要报答恩人的救命之恩,十几年过去,当年顽劣不堪的男孩大学毕业啦,这日就在男孩回校领取毕业证书之际,他终于再次遇见了自己一直苦苦追寻的恩人,而此刻,这位昔日舍命相救的恩人已经成为这所城市最成功的房地产开发商,男孩隐藏来历,脱胎换骨,成为恩人公司里的一名普通员工。男孩儿短短两年时间便成为恩人事业上的左膀右臂,岂料阴差阳错,造化弄人,男孩为报答恩人的恩情,兑现当初的承诺,只能忍痛入赘豪门,成了恩人的乘龙快婿。
  • 樱空战队

    樱空战队

    幼年因为一场意外而失去父母的樱雪回到了自己的故乡--弹珠世界,在这个奇妙的世界开始了奇妙的冒险。在最后,樱雪没有救回了父母,同伴们也一个个牺牲。而且,前世记忆伴随着力量的回归,一点点清晰,樱雪后悔不已,只觉着是自己害了前世所有的人。但,最后终于,一切都重生了……