登陆注册
5363000000072

第72章

Do, Will!" "What's the use, Mary, if folk won't believe one. There are things I saw with my own eyes, that some people would pish and pshaw at, as if I were a baby to be put down by cross noises. But I'll tell you, Mary," with an emphasis on you, "some more of the wonders of the sea, sin' you're not too wise to believe me. I have seen a fish fly." This did stagger Mary. She had heard of mermaids as signs of inns, and as sea-wonders, but never of flying fish. Not so Job. He put down his pipe, and nodding his head as a token of approbation, he said, "Aye! aye! young man. Now you're speaking truth." "Well, now, you'll swallow that, old gentleman. You'll credit me when I say I've seen a critter half fish, half bird, and you won't credit me when I say there be such beasts as mermaids, half fish, half woman. To me, one's just as strange as t'other." "You never saw the mermaid yoursel," interposed Margaret, gently. But "love me, love my dog," was Will Wilson's motto, only his version was, "Believe me, believe Jack Harris"; and the remark was not so soothing to him as it was intended to have been. "It's the Exocetus; one of the Malacopterygii Abdominales," said Job; much interested. "Aye, there you go! You're one o' them folks as never knows beasts unless they're called out o' their names. Put 'em in Sunday clothes, and you know 'em, but in their work-a-day English you never know nought about 'em. I've met wi' many o' your kidney; and if I'd ha' known it, I'd ha' christened poor Jack's mermaid wi' some grand gibberish of a name. Mermaidicus Jack Harrisensis; that's just like their new-fangled words. D'ye believe there's such a thing as the Mermaidicus, master?" asked Will, enjoying his own joke uncommonly, as most people do. "Not I! tell me about the ----" "Well!" said Will, pleased at having excited the old gentleman's faith and credit at last, "it were on this last voyage, about a day's sail from Madeira, that one of our men----" "Not Jack Harris, I hope," murmured Job. "Called me," continued Will, not noticing the interruption, "to see the what d'ye call it--flying fish I say it is. It were twenty feet out o' water, and it flew near on to a hundred yards. But I say, old gentleman, I ha' gotten one dried, and if you'll take it, why I'll give it you; only," he added in a lower tone, "I'd wish you'd just gie me credit for the Mermaidicus." I really believe, if the assuming faith in the story of the mermaid had been made the condition of receiving the flying fish, Job Legh, sincere man that be was, would have pretended belief; he was so much delighted at the idea of possessing this specimen. He won the sailor's heart by getting up to shake both his hands in his vehement gratitude, puzzling poor old Alice, who yet smiled through her wonder; for she understood the action to indicate some kindly feeling towards her nephew. Job wanted to rove his gratitude, and was puzzled how to do it. He feared the young man would not appreciate any of his duplicate Araneides; not even the great American Mygale, one of his most precious treasures; or else he would gladly have bestowed any duplicate on the donor of a real dried Exocetus. What could he do for him? He could ask Margaret to sing.

Other folks beside her old doating grand father thought a deal of her songs.

同类推荐
热门推荐
  • 最后的送葬人

    最后的送葬人

    很多年前,一支神秘消失在太行山的日军部队,牵引出关于赶尸的秘密。剥皮庙,山神灵,诡异马车,千尸离坟,太行山石嘴沟赶尸世家最后一个老赶尸人,为你讲述那段发生在许多年前的神秘往事。赶尸,真的赶的是尸吗?
  • 狼性王爷:妖孽夫君别太坏

    狼性王爷:妖孽夫君别太坏

    我叫花向楠,原本过着普通人一样的生活,准备着即将到来的高考,憧憬着考上国外大学可以和妈妈一起的快乐生活。可是在考试前夕出游的一次意外让我所有的梦都化为泡影,最后时刻我的闺蜜没有选择伸手拉我一把。在我以为一切都结束了的时候,上天给我开了个玩笑。我华丽丽的穿越了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 神游诸天虚海

    神游诸天虚海

    一位寻常般的穿越少年,在得到了一点点机缘之后,神游诸天万界,无尽虚海,直至超脱的故事。“我为林青。幽幽林郁,无奇青草般的林青。诸位请多多指教……”屹立于无尽时光之外的林青,面对所有存在,如是说道。
  • 诡秘之主

    诡秘之主

    蒸汽与机械的浪潮中,谁能触及非凡?历史和黑暗的迷雾里,又是谁在耳语?我从诡秘中醒来,睁眼看见这个世界:枪械,大炮,巨舰,飞空艇,差分机;魔药,占卜,诅咒,倒吊人,封印物……光明依旧照耀,神秘从未远离,这是一段“愚者”的传说。
  • 虫怒

    虫怒

    一次意外,使赵星拥有了一只虫子作为分身。这是一只虫族中数量最多,与人类战斗时被虫族当作炮灰,被人类称为‘镰刀’的低级虫子!但对赵星来说,这是一个巨大的惊喜……新书《超级虫师》已在起点发布,有兴趣的朋友可以去看看,谢谢!
  • 哈佛心理素质课:哈佛学子献给孩子最好的礼物(权威版)

    哈佛心理素质课:哈佛学子献给孩子最好的礼物(权威版)

    本书源自于人才辈出、群英荟萃的哈佛大学,以哈佛人的心理素质为出发点,告诉你要去借鉴,以增强内心的素质,从此非凡。本书又从成长、气质、情商、财商、人脉、品格、内在动力、心态、自我认知、经营人生十个方面,着重剖析了心理素质的增强才是你不败的关键。你会因为这些方面跟上哈佛人的步伐,从而内心上强大,不至于被淘汰,做一个无坚不摧的人。
  • 永世沉沦

    永世沉沦

    小时候家里很穷,父亲用纸给糊了个风筝,从天上下来的时候风筝却带着血……从那以后各种诡异无解的麻烦降临到我的头上,为了解决这一切,我走遍大江南北,踏入一个个那无人知晓的生命禁区,多年后我才明白,真正的可怕其实是人心,当汹涌的欲望与人性的丑恶交织在一起的时候。阴魂不散,永世沉沦。
  • 农女的秀色田园

    农女的秀色田园

    池莲蓬穿越而来,成为贫穷农家院里的小农女。两年,好不容易家中安定,娘亲身怀双子,却不想,坏事接踵而至——爹爹伤病卧床,舅妈贪财无情,村民耍赖撒泼,家中拮据难捱。当困难到来之时,小农女也当自强不息,奋起迎战!————莲蓬夜半数家产,薄田茅屋——银子没多少?苦逼!娘亲身怀双胞胎,不能劳作——据说是男胎?好事!爹爹意外摔断腿,卧床养伤——没有劳动力?惨了!姐姐出门遭欺负,大打一架——媒婆不上门?愁人!亲戚上门来撒泼,打人骂架——仇恨值满格?记着!————池莲蓬握拳,有了银子好办事,咱要致富:八岁稚龄太小?没事,姐姐先上!创业资金没有?没事,山里去找!恶霸流氓捣乱?没事,溪头顶住!——【溪头卧剥莲蓬】——溪头:莲蓬,我眼中都是你。莲蓬:猪头,我衣服都湿了。溪头:莲蓬,我帮你。莲蓬:溪头,你剥我衣服干嘛?溪头:娘说,洞房花烛夜,溪头剥莲蓬。莲蓬:。。。——这故事还可以这样介绍——这是一个叫莲蓬的农女发家致富,同家人一起对阵各种极品的过程。也是一个叫溪头的农夫抓耳挠腮,终在洞房夜如愿卧剥莲蓬的故事。——且看小农女如何打造属于她的秀色田园!——
  • 大明星超级时代

    大明星超级时代

    两段平行世界的灵魂碎片,承载着不同于世的辉煌记忆,也承载着未完的执念。每天醒来都在问我是谁,其实我就是我,也是、也不是。开始吧!我是传奇!你也是!
  • 狂妄佐少的倔丫头

    狂妄佐少的倔丫头

    [一场校园贵族童话剧正式上演](一)“丫头,看了这么久的免费TV,作为演员是不是应该收取一些费用?”“这难道不是免费的?”(二)“你……你要干什么?”洛倾颜涨红了小脸,那如小鹿般的黑瞳闪烁着惊恐的光芒,娇小的身躯渐渐缩进了墙角。“你说呢?我的小颜?恩?”佐泽熙嘴角扬起一抹好看的弧度(三)同居,她的生活是怎样的鸡飞狗跳?某夜,月黑风高,适宜干一些见不得人的勾当。“小颜,你醉了。”“哈哈哈我可是千杯难倒,怎么可能醉。”于是某颜大手一挥打向……