登陆注册
5363100000199

第199章

After that she did not have the heart to ask him to stay, and therefore she went with him. As they passed down the stairs and out of the doors she was astonished to find how weak were his footsteps--how powerless he was against the slightest misadventure. On this very day he would have tripped at the upward step at the cathedral door had she not been with him. 'Oh, papa,' she said 'indeed, indeed, you should not come here alone.' Then he apologised for his little stumble with many words and much shame, assuring her that anybody might trip on an occasion. It was purely an accident; and though it was a comfort to have had her arm, he was sure that he would have recovered himself even had he been alone. He always, he said, kept quite close to the wall, so that there might be no mistake--no possibility of an accident. All this he said volubly, but with confused words, in the covered stone passage leading into the transept. And, as he thus spoke, Mrs Grantly made up her mind that her father should never again go to the cathedral alone. He never did go again to the cathedral--alone.

When they returned to the deanery, Mr Harding was fluttered, weary, and unwell. When his daughter left him for a few minutes he told Mrs Baxter in confidence of the story of his accident, and his great grief that his daughter should have seen it. 'Laws amercy, sir, it was a blessing she was with you,' said Mrs Baxter; 'it was, indeed, Mr Harding.' Then Mr Harding had been angry, and spoke almost crossly to Mrs Baxter; but, before she left the room, he found an opportunity of begging her pardon--not in a set speech to that effect, but by a little word of gentle kindness, which she had understood perfectly. 'Papa,' said Mrs Grantly to him as soon as she ha succeeded in getting both Posy and Mrs Baxter out of the room--against the doing of which, Mr Harding had manoeuvred with all his little impotent skill--'Papa, you must promise that you will not go to the cathedral again alone, till Eleanor comes home.' When he heard the sentence he looked at her with blank misery in his eyes. He made not attempt at remonstrance. He begged for no respite.

The word had gone forth, and he knew that it must be obeyed. Though he would have hidden the signs of his weakness had he been able, he would not condescend to plead that he was strong. 'If you think it wrong, my dear, I will not go alone,' he said. 'Papa, I do; indeed I do. Dear papa, I would not hurt you by saying it if I did not know that I am right.' He was sitting with his hand upon the table, and, as she spoke to him, she put her hand upon his, caressing it. 'My dear,' he said, 'you are always right.'

She left him again for a while, having some business out in the city, and he was alone in his room for an hour. What was there left to him now in the world? Old as he was, and in some things almost childish, nevertheless, he thought of this keenly, and some half-realised remembrance of the 'lean and slippered pantaloon' flitted across his mind, causing him a pang. What was there left to him now in the world?

Posy and cat's-cradle! Then, in the midst of his regrets, as he sat with his back bent in his old easy-chair, with one arm over the shoulder of the chair, and the other hanging loose by his side, on a sudden there came across his face a smile as sweet as every brightened the face of man or woman. He had been able to tell himself that he had no ground for complaint--great ground rather for rejoicing and gratitude. Had not the world and all in it been good to him; had he not children who loved him, who had done him honour, who had been to him always a crown of glory, never a mark for reproach; had not his lines fallen to him in very pleasant places; was it not his happy fate to go and leave it all amidst the good words and kind loving cares of devoted friends? Whose latter days had ever been more blessed than his? And for the future--? It was as he thought of this that the smile came across his face--as though it were already the face of an angel. And then he muttered to himself a word or two. 'Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace. Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace.'

When Mrs Grantly returned she found him in jocund spirits. And yet she perceived that he was so weak that when he left his chair he could barely get across the room without assistance. Mrs Baxter, indeed, had not sent to her too soon, and it was well that the prohibition had come in time to prevent some terrible accident. 'Papa,' she said, 'I think you had better go with me to Plumstead. The carriage is here, and I can take you home so comfortably.' But he would not allow himself to be taken on this occasion to Plumstead. He smiled and thanked her, and put his hand into hers, and repeated his promise that he would not leave the house on any occasion without assistance, and declared himself specially thankful to her for coming to him on that special morning;--but he would not be taken to Plumstead. 'When summer comes,' he said, 'then, if you will have me for a few days!'

He meant no deceit, and yet he had told himself within the last hour that he should never see another summer. He could not tell even his daughter that after such a life as this, after more than fifty years spent in the ministration of his darling cathedral, it specially behoved him to die--as he had lived--at Barchester. He could not say this to his eldest daughter; but had his Eleanor been at home, he could have said it to her. He thought he might yet live to see his Eleanor once again. If this could be given to him he would ask for nothing more.

On the afternoon of the next day, Mrs Baxter wrote another letter, in which she told Mrs Grantly that her father had declared, at his usual hour of rising that morning, that he was not going to the cathedral, he would, he thought, lie in bed a little longer. And then he had been in bed the whole day. 'And perhaps, honoured madam, looking at all things, it's best as he should,' said Mrs Baxter.

同类推荐
  • 无根树词注解

    无根树词注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使东川·邮亭月

    使东川·邮亭月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 转法轮经优波提舍

    转法轮经优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀轺纪程

    蜀轺纪程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平蛮录

    平蛮录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之天下归图

    网游之天下归图

    天下归图,皇图霸业,软玉酥香,尽在笑谈中,霸业与红颜缺一不可。→→谢谢大家支持,你们收藏是我更新的动力!这是我写的第一本小说,出现情节冲突而经常删改,请广大读者见谅。欢迎大家评论和提出建议,我会适当采纳大家的建议和意见。
  • 有情世界

    有情世界

    《有情世界》收录了丰子恺的散文和童话作品。关注生活中轻微、琐屑的事物,抒写对于生活经历的所见所想,是丰子恺散文的精髓;童话在叙述上虽然夸张、荒诞,却往往能带给人以哲理和沉思。本书所写的是作者亲身经历的事和曾经接触的人,具有浓厚的生活情趣,其中篇目多次入选中小学语文课本。
  • 男神找我闪个婚

    男神找我闪个婚

    “你……你冷静……”苏允蔓双手捂着胸口一步步往后退,惊恐看着如狼似虎的男人。“冷静?你告诉我,怎么个冷静法?”男人扯开领带,一步步紧逼。次日,苏允蔓一把辛酸泪地抓着被角,朝身旁的男人质问道:“不是说好的假婚吗?!”“我说的是闪婚,可不是假婚。”苏允蔓无言以对……这是一场以“假”为名的闪婚,更是一段“你从不曾知道的我爱你”……
  • 爵爷独宠:娇妻太撩人

    爵爷独宠:娇妻太撩人

    震惊!重生杀手强势归来,后宫佳丽竟达三千!权势滔天的厉总也倾尽所有只为博她一笑!“BOSS,有编辑说夫人后宫佳丽三千。”某男:“封杀!”“BOSS,夫人砸了电视台。”“帮她善后!”当某位宠妻狂魔见到自家媳妇:“媳妇,砸电视台的时候手痛吗?我给你呼呼。”某女:“……”说好的傲娇总裁呢???
  • 彪悍宠妃:残王快到碗里来

    彪悍宠妃:残王快到碗里来

    穿越成傻女,被赐婚给了双腿瘫痪的残王。尼玛,这是雪上加霜,还是天作之合。然而,傻女不傻不好惹,残王不残不简单。大婚当天,傻女一鸣惊人。她有多嚣张?送他的小妾去青楼,丢他的侧妃进茅坑,骂晕贵妃,脱光王爷衣服让他当众裸奔,威胁皇上,宫里王府横着走路。【情节虚构,请勿模仿】
  • 卡耐基成功处世艺术

    卡耐基成功处世艺术

    戴尔·卡耐基的成功得益于他高超的处世艺术,他在自己的奋斗历程中积累了许多宝贵而有效的处世经验。卡耐基认为,社会上的每一个人都是具体的,因而个性各异,与这些独特的个人交往必须倾注满腔的热忱和诚意,饰外修内,表现出坦荡和真诚的品性,对方才能相信自己,这是成功处世的基础。
  • 影帝老公:我才不会喜欢你

    影帝老公:我才不会喜欢你

    【超甜宠文】甜死人不偿命~ 负责的片场男一号竟然是自己梦寐以求的男神!真是追星女孩的福利!追星女孩不可思议的去某乎提问:每天上班都能看见男神是怎样的体验?高票回答:满满,我知道你每天看见我很开心,我也是,那么恋爱快乐,我的女朋友大人。
  • 救赎

    救赎

    那是一个春天的早晨,公羊土改起床后,简单地洗洗涮涮,就拎起他那个特大号塑料水杯往外走。水杯里的茶叶完全涨开,像被虫子蚕食过的绿树叶子塞满了杯子,一看就知道那是地摊上买来的劣质货。公羊要去抓那个该死的偷车贼。公羊土改复姓公羊,名土改。公羊土改人如其姓,不但人长得瘦,还天生一张刀条脸,两条吊梢眉,眉下一双羊眼。远看那脸型配置,还真像一张没长角的公羊脸。反正我们这个地方除了他一家再也没有姓“公羊”的,大家干脆以其姓代其名,直呼他“公羊”。
  • 全能魄尊

    全能魄尊

    废弃支脉独子陆天游,资质平庸受人讽刺,却机缘获异界智能,踏上另类修炼之路!大杀四方,抢夺秘笈,虐杀狂龙,降龙伏虎,名留龙腾大陆!陆天游在夺金丹,练筋骨,修神海!逆天修行!高调揍人,低调修炼。血落衣裳满,终成一方霸主纵横天下时自问:此是否魄力之尽头……
  • 黑刀细水剑

    黑刀细水剑

    白衣少年意志坚定,孤身一人闯荡江湖只为逝去的父母报仇;为爱执着而又迷茫的姑娘能否遇到自己的心上人相守一生;武艺超强的乱世恶魔,年幼时是一个以乞讨为生的孤儿;痴情的刀客,神秘的天府乐派和神仙水,朝廷大将军的恐怖往事,以及年少轻狂的刺客凶险的一生。少年骑着马来到一处荒凉客栈,上面挂一面旗帜,写着几个褪色的大字“生人勿近”……