登陆注册
5363500000032

第32章

"I know him well," said the Neapolitan, who was, indeed, the Count Cetoxa."If you remember, it was as my companion that he joined you.He visited Naples about two years ago, and has recently returned; he is very rich,--indeed, enormously so.Amost agreeable person.I am sorry to hear him talk so strangely to-night; it serves to encourage the various foolish reports that are circulated concerning him.""And surely," said another Neapolitan, "the circumstance that occurred but the other day, so well known to yourself, Cetoxa, justifies the reports you pretend to deprecate.""Myself and my countryman," said Glyndon, "mix so little in Neapolitan society, that we lose much that appears well worthy of lively interest.May I enquire what are the reports, and what is the circumstance you refer to?""As to the reports, gentlemen," said Cetoxa, courteously, addressing himself to the two Englishmen, "it may suffice to observe, that they attribute to the Signor Zanoni certain qualities which everybody desires for himself, but damns any one else for possessing.The incident Signor Belgioso alludes to, illustrates these qualities, and is, I must own, somewhat startling.You probably play, gentlemen?" (Here Cetoxa paused;and as both Englishmen had occasionally staked a few scudi at the public gaming-tables, they bowed assent to the conjecture.)Cetoxa continued."Well, then, not many days since, and on the very day that Zanoni returned to Naples, it so happened that Ihad been playing pretty high, and had lost considerably.I rose from the table, resolved no longer to tempt fortune, when Isuddenly perceived Zanoni, whose acquaintance I had before made (and who, I may say, was under some slight obligation to me), standing by, a spectator.Ere I could express my gratification at this unexpected recognition, he laid his hand on my arm.'You have lost much,' said he; 'more than you can afford.For my part, I dislike play; yet I wish to have some interest in what is going on.Will you play this sum for me? the risk is mine,--the half profits yours.' I was startled, as you may suppose, at such an address; but Zanoni had an air and tone with him it was impossible to resist; besides, I was burning to recover my losses, and should not have risen had I had any money left about me.I told him I would accept his offer, provided we shared the risk as well as profits.'As you will,' said he, smiling; 'we need have no scruple, for you will be sure to win.' I sat down;Zanoni stood behind me; my luck rose,--I invariably won.In fact, I rose from the table a rich man.""There can be no foul play at the public tables, especially when foul play would make against the bank?" This question was put by Glyndon.

"Certainly not," replied the count."But our good fortune was, indeed, marvellous,--so extraordinary that a Sicilian (the Sicilians are all ill-bred, bad-tempered fellows) grew angry and insolent.'Sir,' said he, turning to my new friend, 'you have no business to stand so near to the table.I do not understand this; you have not acted fairly.' Zanoni replied, with great composure, that he had done nothing against the rules,--that he was very sorry that one man could not win without another man losing; and that he could not act unfairly, even if disposed to do so.The Sicilian took the stranger's mildness for apprehension, and blustered more loudly.In fact, he rose from the table, and confronted Zanoni in a manner that, to say the least of it, was provoking to any gentleman who has some quickness of temper, or some skill with the small-sword.""And," interrupted Belgioso, "the most singular part of the whole to me was, that this Zanoni, who stood opposite to where I sat, and whose face I distinctly saw, made no remark, showed no resentment.He fixed his eyes steadfastly on the Sicilian; never shall I forget that look! it is impossible to describe it,--it froze the blood in my veins.The Sicilian staggered back as if struck.I saw him tremble; he sank on the bench.And then--""Yes, then," said Cetoxa, "to my infinite surprise, our gentleman, thus disarmed by a look from Zanoni, turned his whole anger upon me, THE -- but perhaps you do not know, gentlemen, that I have some repute with my weapon?""The best swordsman in Italy," said Belgioso.

同类推荐
热门推荐
  • 拯救单身狗计划

    拯救单身狗计划

    一位命格不太好的家伙,抱着一只讨人厌黑猫,开始一段关于妖魔鬼怪邪灵的故事。
  • 营造素质(影响你一生的成功励志书)

    营造素质(影响你一生的成功励志书)

    本丛书内容纵横,伴随整个人生成功发展历程,思想蕴含丰富,表达深入浅出,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有成功心理暗示和潜在智慧力量开发的功能,具有很强的理论性、系统性和实用性,能够起到启迪思想、增强心智、鼓舞斗志、指导成功的作用。这套书系是当代成功励志著作的高度浓缩和精华荟萃,是成功的奥秘,智慧的源泉,生命的明灯,是当代青年树立观念、实现财智人生的精神奠基之作,也是各级图书馆珍藏的最付佳精品。
  • 神井

    神井

    多少年来,广运盐号里里外外的大事小事,老掌柜罗广仁一般都不挨边了,任由儿子罗运宏去处置打理。他放心着哩!话虽如此,但偶有节骨眼儿上揪着盐号生死存亡的大事儿,老爷子自会出面点拨一二,事情没有不顺的。罗老掌柜是长江县乃至遂宁府众所周知的怪人,奇人!这是早些年前的事了。那年罗运宏刚接手盐号当上大掌柜就遇上了一件麻烦的事情。
  • boss凶猛:野蛮娇妻不好惹

    boss凶猛:野蛮娇妻不好惹

    彭炎菲很想知道,自己到底是倒了多少辈子血霉,才会撞上这样一个恶霸。时冷时热,时黑时白,狡猾得像只狐狸,在她的心理烙下了一个又一个印子,始终叫人捉摸不透,而他却对她说:“我看得透你就够了,从上到下,从里到外……”--情节虚构,请勿模仿
  • 名门盛宠之辰少的小妻

    名门盛宠之辰少的小妻

    在高海市,他是家世显赫,外貌一流的豪门贵族。商场上,他是冷酷嗜血的成功商人;在情场上,他还是个万花丛中过,片叶不沾身的情场高手。一次阴差阳错,他有幸品尝她的美味,从此欲罢不能,食髓知味。看着她傲娇的背影,他暗自发誓:这个女人,他路景辰要定了!她离经叛道?她刁蛮任性?不急,他有的是时间调教。他路景辰的女人,他亲自调教又何妨?苏暖夏,名门苏家的嫡长女。传闻她空有一副好皮囊,却是个十足草包;传闻她任性刁蛮,嚣张跋扈,是高海市人人避而远之的豪门千金;更有传闻称,她因为受不住寂寞而招牛郎,最终遭未婚夫退婚,让她成了上流社会的笑柄,苏家的弃子。第一次见面,他睡了她,她从钱包里拿出一叠百元大钞递给他:“给,开苞费,不用找了!”第二次见面,还是他睡了她,他将她压在身下,一直大手紧捏着她的下巴,深邃而迷人的桃花眸子一瞬不瞬的盯着她:“这次,我要让你清醒的感受我——到底我这个“牛郎”行不行?”【求婚篇】“我脾气不好,我刁蛮任性,嚣张跋扈,生气了还喜欢摔东西。”苏暖夏低着头,掰着手指头细数着自己的缺点。“恩,而且只挑贵的摔。”路景辰不置可否否的点头附和道:“没事,你老公我赚钱多,随便摔。”抬手捋了捋她的刘海,宠溺的说着。“…”“我讨厌应酬,更讨厌做家务。”苏暖夏摊摊手,一本正经的说道。“恩,我有公关部长,不需要外交官,我还有管家,不需要你操持家务。”路景辰想都没想便脱口而出,这些问题都不是问题。“…”“那你娶我干吗?当摆设么?”苏暖夏双手叉腰,没好气的瞪着他。“暖床!”路景辰凤眉微微挑了挑,深邃的桃花眸子一瞬不瞬的盯着她道。“…”
  • 活用一辈子的记忆术:超级记忆力训练秘诀

    活用一辈子的记忆术:超级记忆力训练秘诀

    本书系统阐述了记忆力训练的意义以及记忆力训练的各种方法,这是我们在记忆力训练领域中,经过多年的实践、摸索、研究之后的深度思考结晶,无论对记忆力的学习者还是从业者,或是孩子的家长,相信都会有很好的启迪作用!
  • 豆蔻小娘子

    豆蔻小娘子

    她穿过来之后,被逼着替逃婚的姐姐出嫁,最悲催的不是这个,好不容易救好姐夫,阿姐也回来了,为什么她还不能回家呢?
  • 千亿继承者的女人

    千亿继承者的女人

    初遇的晚上,他像恶魔……那个清晨,他将真爱戒指留在床头,一场婚姻,绑她在身边。“沈安心,你只属于我!”他霸道宣告!她以为幸福伸手可触,后来才知道,她只是一个工具……
  • 江左枭雄

    江左枭雄

    温家大司马!纵不能流芳百世,宁可遗臭万年!
  • 帝妃侧

    帝妃侧

    当前世今生交织,爱恨情仇浮现,金戈铁马踏碎山河,苍茫大地谁主沉浮? … 她,百尺长梯上,一身赤焰华服踏不朽罪骨荣登奉天台,篡国运,改天命… 姻缘树下,也曾捧花赠良辰,惊鸿一瞥,世世不离… 听闻,史策只为英雄书,那她便做那令史官提笔的第一恶人。 这是一场天命的阴谋… …她,手持七星令,权纵天下。 他,九州帝王,那管他干戈玉帛,待他踏尽九州河山换她一个盛世长安…ps:一本不正经的古风