登陆注册
5364100000046

第46章

"No; whatever you may say, there is some mysticism in him; without mysticism there can be no poetry," she said, with one of her black eyes angrily following the footman's movements as he was drawing the curtains. "Without poetry, mysticism is superstition; without mysticism, poetry is--prose," she continued, with a sorrowful smile, still not losing sight of the footman and the curtains. "Philip, not that curtain; the one on the large window," she exclaimed, in a suffering tone. Sophia Vasilievna was evidently pitying herself for having to make the effort of saying these words; and, to soothe her feelings, she raised to her lips a scented, smoking cigarette with her jewel-bedecked fingers.

The broad-chested, muscular, handsome Philip bowed slightly, as if begging pardon; and stepping lightly across the carpet with his broad-calved, strong, legs, obediently and silently went to the other window, and, looking at the princess, carefully began to arrange the curtain so that not a single ray dared fall on her. But again he did not satisfy her, and again she had to interrupt the conversation about mysticism, and correct in a martyred tone the unintelligent Philip, who was tormenting her so pitilessly. For a moment a light flashed in Philip's eyes.

"'The devil take you! What do you want?' was probably what he said to himself," thought Nekhludoff, who had been observing all this scene. But the strong, handsome Philip at once managed to conceal the signs of his impatience, and went on quietly carrying out the orders of the worn, weak, false Sophia Vasilievna.

"Of course, there is a good deal of truth in Lombroso's teaching," said Kolosoff, lolling back in the low chair and looking at Sophia Vasilievna with sleepy eyes; "but he over-stepped the mark. Oh, yes."

"And you? Do you believe in heredity?" asked Sophia Vasilievna, turning to Nekhludoff, whose silence annoyed her. "In heredity?" he asked. "No, I don't." At this moment his whole mind was taken up by strange images that in some unaccountable way rose up in his imagination. By the side of this strong and handsome Philip he seemed at this minute to see the nude figure of Kolosoff as an artist's model; with his stomach like a melon, his bald head, and his arms without muscle, like pestles. In the same dim way the limbs of Sophia Vasilievna, now covered with silks and velvets, rose up in his mind as they must be in reality; but this mental picture was too horrid and he tried to drive it away.

"Well, you know Missy is waiting for you," she said. "Go and find her. She wants to play a new piece by Grieg to you; it is most interesting."

"She did not mean to play anything; the woman is simply lying, for some reason or other," thought Nekhludoff, rising and pressing Sophia Vasilievna's transparent and bony, ringed hand.

Katerina Alexeevna met him in the drawing-room, and at once began, in French, as usual:

"I see the duties of a juryman act depressingly upon you."

"Yes; pardon me, I am in low spirits to-day, and have no right to weary others by my presence," said Nekhludoff.

"Why are you in low spirits?"

"Allow me not to speak about that," he said, looking round for his hat.

"Don't you remember how you used to say that we must always tell the truth? And what cruel truths you used to tell us all! Why do you not wish to speak out now? Don't you remember, Missy?" she said, turning to Missy, who had just come in.

"We were playing a game then," said Nekhludoff, seriously; "one may tell the truth in a game, but in reality we are so bad--I mean I am so bad--that I, at least, cannot tell the truth."

"Oh, do not correct yourself, but rather tell us why WE are so bad," said Katerina Alexeevna, playing with her words and pretending not to notice how serious Nekhludoff was.

"Nothing is worse than to confess to being in low spirits," said Missy. "I never do it, and therefore am always in good spirits."

Nekhludoff felt as a horse must feel when it is being caressed to make it submit to having the bit put in its mouth and be harnessed, and to-day he felt less than ever inclined to draw.

"Well, are you coming into my room? We will try to cheer you up."

He excused himself, saying he had to be at home, and began taking leave. Missy kept his hand longer than usual.

"Remember that what is important to you is important to your friends," she said. "Are you coming tomorrow?"

"I hardly expect to," said Nekhludoff; and feeling ashamed, without knowing whether for her or for himself, he blushed and went away.

"What is it? Comme cela m'intrigue," said Katerina Alexeevna. "I must find it out. I suppose it is some affaire d'amour propre; il est tres susceptible, notre cher Mitia."

"Plutot une affaire d'amour sale," Missy was going to say, but stopped and looked down with a face from which all the light had gone--a very different face from the one with which she had looked at him. She would not mention to Katerina Alexeevna even, so vulgar a pun, but only said, "We all have our good and our bad days."

"Is it possible that he, too, will deceive?" she thought; "after all that has happened it would be very bad of him."

If Missy had had to explain what she meant by "after all that has happened," she could have said nothing definite, and yet she knew that he had not only excited her hopes but had almost given her a promise. No definite words had passed between them--only looks and smiles and hints; and yet she considered him as her own, and to lose him would be very hard.

同类推荐
热门推荐
  • 先生不可能那么喜欢我

    先生不可能那么喜欢我

    两年陌路夫妻,离婚当天,她却被他推倒。她拼命想逃,他一推成瘾。某天,他将她逼到墙角:“老婆,你掏空我的感情,不尽妻子义务,想逃之夭夭?”“倪若水,你够了,明明是你拒绝我在先。”“老婆,那等我补偿够了,再让你逃。”于是,她天天被推倒,无力奉陪,只能求饶:“老公,你绯闻女友那么多,要雨露均沾啊!”“老婆,我就喜欢独宠你。”世人都说慕南烟被宠坏了;倪若水却说,她嫁了我这么优秀的男人,走路都应该横行霸道。【男女主身心干净1V1,女主非傻白甜!】
  • 龙魂妖王

    龙魂妖王

    鞑靼铁骑烧杀劫掠,朝廷内乱叛军四起,华族大陆陷入一片混乱之中。一个年轻的酒店经理,竟神奇的穿越到这异界,并手持上古神剑崛起于荒蛮边境,成就不世传奇!为何修炼千年的毒妖狠怪纷纷拜服于他的麾下?为何他能游走于神魔两界,犹如闲庭信步一般?他究竟是穷凶极恶的妖王龙屠,还是宾朋天下的巨商龙诚?且看一代妖王和他的热血弟兄们如何谱写这部波澜壮阔的不世传奇!
  • 20几岁,决定男人是否有钱

    20几岁,决定男人是否有钱

    本书将告诉您20几岁,如何走好人生的第一步;20几岁,必须给自己一个准确的定位;20几岁时的机会最宝贵;20几岁,让自己成为有人脉的人;20几岁,你必须提高自己的竞争力;理财要趁早,20几岁起要学会理财;20几岁,必须要有自己的判断力;20几岁,趁年轻多给自己投资;20几岁不努力,凭什么三十而立;20几岁就成功的男人!少年早奋斗,财源滚滚至,功名利禄纷至沓来,成就锦绣前程。年轻无所为,老大徒悲伤,踏破铁鞋凄凄惨惨,成功无处寻觅。
  • 三寸人间

    三寸人间

    举头三尺无神明,掌心三寸是人间。这是耳根继《仙逆》《求魔》《我欲封天》《一念永恒》后,创作的第五部长篇小说《三寸人间》。
  • 我在雨中等你

    我在雨中等你

    肖唯一:我将最美好的时光用来暗恋你,却不能和你在一起,杨新泽,你是不是我一生的劫,要不然,怎么会让我如此辗转反侧。几年的时间,一直以来的等待,等到最后你是否会明白?杨新泽:有些人总是在我们不注意的时候就消失在茫茫人海,无论以前有多么的亲密,我忽然有一天发现,肖唯一就是我这一辈子的变数,在不知不觉间,那个会傻傻的看着我笑的女孩子已然成长。杨旭:走了一圈才发现,有些人早已经刻在了灵魂的最深处,舍不得放下亦不肯放下,这一次,我不会再用退让来成全你一个未知的幸福。本文青春写意,没有虐恋情深,没有阴谋诡计,只有青春时期淡淡的忧伤与迷茫。我想说的是,谁青春年少时没有爱过一个不可能的人,也会想着与伊人相伴到老,世事无常,有的人很幸运,与所爱之人白头偕老,有的人只能看着伊人消失在茫茫人海,还带着祝福的微笑。你呢,会是那哪种情况?肖唯一不知道她的未来会怎样,她只是固执的站在风雨中,一直,一直。
  • 王晋康科幻小说精选1:养蜂人

    王晋康科幻小说精选1:养蜂人

    与刘慈欣齐名的当代科幻名家。12次斩获中国科幻最高奖——银河奖。1997年国际科幻大会银河奖得主。2010年世界华人科幻星云奖长篇小说奖得主。迄今为止最全版本——王晋康最经典科幻小说精选集!
  • 何曾所有事,过目皆不忘

    何曾所有事,过目皆不忘

    有些人这辈子可能只做过一件让你看得上的事,可这一眼看过,便是生生世世。——题记。“翻过这个山头,就能看到一些村落的遗址,据说当年附近还有好几个土匪窝呢,后来老百姓受不了搬走了,老百姓一搬走呢,土匪没得抢,自然也走了。”一身户外运动装的中年男人健步如飞,半人多高的杂乱灌木对他造不成丝毫困扰,“所以说啊,这打家劫舍也得有度,涸泽而渔要不得。”几个年轻人稀稀落落跟在后面,苦不堪言。“我说领队,你能不能在讲故事说道理之余也关心关心后进群众,再这么下去用不了半小时你就回首不见人了。
  • 骗翻天(十一)

    骗翻天(十一)

    卢弘侠一走剥皮鬼就继续审问黄之白:“好小子,问了你半天了,你翻来覆去就这几句话,你是不是嫌你这个小命活得太长了?”黄之白装出一脸苦相说:“我真的叫张天民,家住湖南桃源县,常年在外经商。不知道为什么那位警察就抓了我,都说警察会平白无故抓人我还不相信,这一回我是信了。”黄之白心说,那姓卢的探员看走眼了,这姓皮的对郑州的案子一句也不提,只是一再问我骗了多少钱,我得绷住了硬往没罪处说,看来最后花点钱这事就算完了。
  • 坠入星河只为你

    坠入星河只为你

    她从小学习大提琴,不爱说话,每天除了学习就是练琴,父母禁止她做任何家务。他被同学叫面瘫,魔术高手,但只要是女生靠近他,他会立刻跟那个女生拉开三米距离。而这样两个不喜说话的人在同一所高中,刚开学时两个人被分到同一个班,还成了同桌,更不为人知的是,林柯就住在余洛家。不爱说话的大提琴小姐vs面瘫的魔术师先生“余洛,我帮你改作业。”“余洛,能不能借我看一下你的作文?”“余洛,你能教我拉大提琴吗?”她依旧不爱说话,他却让人大跌眼镜。什么鬼!更令人吃惊的是,她还同意了他的要求。不正常,不正常
  • 不夜之神

    不夜之神

    她乃灵气所化天生强大,因此受人嫉妒被奸人所害,在自爆前用最后一丝力量逃到下界交易重生,却不想遇见一个人前冰冷、禁欲、强大,人后腹黑、狡诈、强大的男人,当两者相遇,节操对她说再见,脸皮被他丢干净。她因他改变,他为她除敌。片段一:两人,一个在水上泡温泉只为她能自己上来,一个在水下憋气等他离开,最后她忍不住上来喘气却被他抓住。片段二:夜晚,当她进入房间第一眼欣赏了一副美男出浴图,该看的看了不该看的也看了。他贱贱道:“夜夜,我是你的人了。”她怒道:“这是我的房间。”片段三:“娘子~我来了~”某人扑过来。身后的属下默默转身:这是主上?该不会是假冒的吧?(作品将不定期更新,上学码字,放假去玩。)