登陆注册
5364100000086

第86章

"May I look in?" asked Nekhludoff.

"Oh, certainly," answered the assistant, smiling, and turned to the jailer with some question.

Nekhludoff looked into one of the little holes, and saw a tall young man pacing up and down the cell. When the man heard some one at the door he looked up with a frown, but continued walking up and down.

Nekhludoff looked into another hole. His eye met another large eye looking out of the hole at him, and he quickly stepped aside.

In the third cell he saw a very small man asleep on the bed, covered, head and all, with his prison cloak. In the fourth a broad-faced man was sitting with his elbows on his knees and his head low down. At the sound of footsteps this man raised his head and looked up. His face, especially his large eyes, bore the expression of hopeless dejection. One could see that it did not even interest him to know who was looking into his cell. Whoever it might be, he evidently hoped for nothing good from him.

Nekhludoff was seized with dread, and went to Menshoff's cell, No. 21, without stopping to look through any more holes. The jailer unlocked the door and opened it. A young man, with long neck, well-developed muscles, a small head, and kind, round eyes, stood by the bed, hastily putting on his cloak, and looking at the newcomers with a frightened face. Nekhludoff was specially struck by the kind, round eyes that were throwing frightened and inquiring glances in turns at him, at the jailer, and at the assistant, and back again.

"Here's a gentleman wants to inquire into your affair."

"Thank you kindly."

"Yes, I was told about you," Nekhludoff said, going through the cell up to the dirty grated window, "and I should like to hear all about it from yourself."

Menshoff also came up to the window, and at once started telling his story, at first looking shyly at the inspector's assistant, but growing gradually bolder. When the assistant left the cell and went into the corridor to give some order the man grew quite bold. The story was told with the accent and in the manner common to a most ordinary good peasant lad. To hear it told by a prisoner dressed in this degrading clothing, and inside a prison, seemed very strange to Nekhludoff. Nekhludoff listened, and at the same time kept looking around him--at the low bedstead with its straw mattress, the window and the dirty, damp wall, and the piteous face and form of this unfortunate, disfigured peasant in his prison cloak and shoes, and he felt sadder and sadder, and would have liked not to believe what this good-natured fellow was saying. It seemed too dreadful to think that men could do such a thing as to take a man, dress him in convict clothes, and put him in this horrible place without any reason only because he himself had been injured. And yet the thought that this seemingly true story, told with such a good-natured expression on the face, might be an invention and a lie was still more dreadful. This was the story: The village public-house keeper had enticed the young fellow's wife. He tried to get justice by all sorts of means. But everywhere the public-house keeper managed to bribe the officials, and was acquitted. Once, he took his wife back by force, but she ran away next day. Then he came to demand her back, but, though he saw her when he came in, the public-house keeper told him she was not there, and ordered him to go away. He would not go, so the public-house keeper and his servant beat him so that they drew blood. The next day a fire broke out in the public-house, and the young man and his mother were accused of having set the house on fire. He had not set it on fire, but was visiting a friend at the time.

"And it is true that you did not set it on fire?"

"It never entered my head to do it, sir. It must be my enemy that did it himself. They say he had only just insured it. Then they said it was mother and I that did it, and that we had threatened him. It is true I once did go for him, my heart couldn't stand it any longer."

"Can this be true?"

"God is my witness it is true. Oh, sir, be so good--" and Nekhludoff had some difficulty to prevent him from bowing down to the ground. "You see I am perishing without any reason." His face quivered and he turned up the sleeve of his cloak and began to cry, wiping the tears with the sleeve of his dirty shirt.

"Are you ready?" asked the assistant.

"Yes. Well, cheer up. We will consult a good lawyer, and will do what we can," said Nekhludoff, and went out. Menshoff stood close to the door, so that the jailer knocked him in shutting it, and while the jailer was locking it he remained looking out through the little hole.

同类推荐
  • Great Astronomers

    Great Astronomers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 熹庙谅阴记事

    熹庙谅阴记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复斋日记

    复斋日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珩璜新论

    珩璜新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广菩萨藏经中文殊师利根本一字陀罗尼经

    大方广菩萨藏经中文殊师利根本一字陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 外星合伙人

    外星合伙人

    大学毕业,杨叶找了份看管仓库的工作。却没想到上班的第一天竟遇到外星人,而且对方和他一样,也是个穷吊丝……于是二人一拍即合,在两个不同的时空,创办了同一个公司——无限梦(英文简称:ID)(新书《无象天道》上传,从都市开始的修真文,感兴趣可以去看看。)
  • 倾城王妃:美男别跑

    倾城王妃:美男别跑

    只因她偷了条手链,就被妖孽王爷胁迫嫁给她!他为了争夺权利,把她卷入宫廷争斗!冷酷门主为她甘愿付出一切!风流剑客不惜生命,救她于危难!……她不过是想过平凡的生活,却次次陷于阴谋纷争里,生死茫茫,谁才能与她白首不相离……
  • FBI记忆课

    FBI记忆课

    FBI是美国乃至全世界都享有盛誉的执法机构,它在打击犯罪和恐怖活动方面发挥着举足轻重的作用,战功赫赫。FBI特工必须具有聪敏的头脑和过人的记忆力,否则就无法记住目标人物的特征和犯罪线索、数据等大量信息。FBI在实践中积累了丰富的记忆经验,并有记忆专家深入研究记忆问题,向FBI特工传授记忆方法。掌握这些经验和方法,运用在工作、生活和人际交往中,会让我们变得记忆力超群,过目不忘,更加睿智,更受人欢迎,迈向成功的步伐也会更加稳健和敏捷。
  • THE YELLOW FAIRY BOOK

    THE YELLOW FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史上最败家影帝

    史上最败家影帝

    世界上赫赫有名的明星评论家“卡卓赫尔”曾经这样形容他:拥有打破常规的思维和胆魄、不拘一格的行为与举止、超强的演技与歌喉,但……最为重要的是……他是一个完全能够颠覆你世界观的败家子!!!
  • 神仙到来:废材小姐要翻身

    神仙到来:废材小姐要翻身

    云浅,神仙界的高级神仙。竟遭妹妹陷害,醒来时已到另一个世界。难道说我云浅……一个神仙也能穿越!既然老天爷给了我一次重生,那我非要弄个风起云涌。魂力?我可是神仙这可难不倒我。炼丹?世人称我最尊贵的天医还不够吗?神兽?我家小猫可是圣兽。哈哈,就让全部人看我一统江湖吧!
  • 人间无敌

    人间无敌

    兜率宫前青牛咆哮,一只猴子一棒挑翻了西天,往生桥上阎罗干了三碗忘川的水,“嗝~”……天意如此,我偏要反抗!在某一日,曹曦说出这句话时,天也在为此颤抖……世间遍地妖魔又如何,我要当那人间最无敌!(讲一个我心中的故事。天上地下都是妖魔在统治,当死去的生物再次苏醒,当远古的神话再次降临……人将何去何从……)(ps;无力简介,但保证看了不后悔……)
  • 碧里杂存

    碧里杂存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Footnote to History

    A Footnote to History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡定:成就内心强大的女人

    淡定:成就内心强大的女人

    做女人难,做个知性淡定的女人更难,就象做其他事情一样,难就难在不得要领,一旦要领掌握了,难事则会变成易事。女性朋友们,不要再彷徨犹豫了,不论你的起点是什么样子,只要你灵活变通地运用这些方法,你的生活一定会与从前大相径庭,这其中的秘诀又足以让每个女人的梦想成为现实。做个内心强大、知性淡定的女人也是如此,掌握了方法和途径离成功就不远了。