登陆注册
5368200000206

第206章 Chapter LXXIII(1)

In which Porthos begins to be sorry for having come with D'Artagnan.

Scarcely had D'Artagnan extinguished his taper, when Aramis, who had watched through his curtains the last glimmer of light in his friend's apartment, traversed the corridor on tiptoe, and went to Porthos's room.

The giant who had been in bed nearly an hour and a half, lay grandly stretched out on the down bed. He was in that happy calm of the first sleep, which, with Porthos, resisted the noise of bells or the report of cannon: his head swam in that soft oscillation which reminds us of the soothing movement of a ship. In a moment Porthos would have begun to dream. The door of the chamber opened softly under the delicate pressure of the hand of Aramis. The bishop approached the sleeper. A thick carpet deadened his steps, besides which Porthos snored in a manner to drown all noise. He laid one hand on his shoulder - "Rouse," said he, "wake up, my dear Porthos." The voice of Aramis was soft and kind, but it conveyed more than a notice, - it conveyed an order. His hand was light, but it indicated danger. Porthos heard the voice and felt the hand of Aramis, even in the depth of sleep. He started up. "Who goes there?" cried he, in his giant's voice.

"Hush! hush! It is I," said Aramis.

"You, my friend? And what the devil do you wake me for?"

"To tell you that you must set off directly."

"Set off?"

"Yes."

"Where for?"

"For Paris."

Porthos bounded up in his bed, and then sank back down again, fixing his great eyes in agitation upon Aramis.

"For Paris?"

"Yes."

"A hundred leagues?" said he.

"A hundred and four," replied the bishop.

"Oh! _mon Dieu!_" sighed Porthos, lying down again, like children who contend with their _bonne_ to gain an hour or two more sleep.

"Thirty hours' riding," said Aramis, firmly. "You know there are good relays."

Porthos pushed out one leg, allowing a groan to escape him.

"Come, come! my friend," insisted the prelate with a sort of impatience.

Porthos drew the other leg out of the bed. "And is it absolutely necessary that I should go, at once?"

"Urgently necessary."

Porthos got upon his feet, and began to shake both walls and floors with his steps of a marble statue.

"Hush! hush! for the love of Heaven, my dear Porthos!" said Aramis, "you will wake somebody."

"Ah! that's true," replied Porthos, in a voice of thunder, "I forgot that; but be satisfied, I am on guard." And so saying, he let fall a belt loaded with his sword and pistols, and a purse, from which the crowns escaped with a vibrating and prolonged noise. This noise made the blood of Aramis boil, whilst it drew from Porthos a formidable burst of laughter. "How droll that is!" said he, in the same voice.

"Not so loud, Porthos, not so loud."

"True, true!" and he lowered his voice a half-note.

"I was going to say," continued Porthos, "that it is droll that we are never so slow as when we are in a hurry, and never make so much noise as when we wish to be silent."

"Yes, that is true; but let us give the proverb the lie, Porthos; let us make haste, and hold our tongue."

"You see I am doing my best," said Porthos, putting on his _haut de chausses_.

"Very well."

"This is something in haste?"

"It is more than that, it is serious, Porthos."

"Oh, oh!"

"D'Artagnan has questioned you, has he not?"

"Questioned me?"

"Yes, at Belle-Isle?"

"Not the least in the world."

"Are you sure of that, Porthos?"

"_Parbleu!"

"It is impossible. Recollect yourself."

"He asked me what I was doing, and I told him - studying topography. I would have made use of another word which you employed one day."

"'Castrametation'?"

"Yes, that's it; but I never could recollect it."

"All the better. What more did he ask you?"

"Who M. Getard was."

"Next?"

"Who M. Jupenet was."

"He did not happen to see our plan of fortifications, did he?"

"Yes."

"The devil he did!"

"But don't be alarmed, I had rubbed out your writing with India-rubber.

It was impossible for him to suppose you had given me any advice in those works."

"Ay; but our friend has phenomenally keen eyes."

"What are you afraid of?"

"I fear that everything is discovered, Porthos; the matter is, then, to prevent a great misfortune. I have given orders to my people to close all the gates and doors. D'Artagnan will not be able to get out before daybreak. Your horse is ready saddled; you will gain the first relay; by five o'clock in the morning you will have traversed fifteen leagues.

Come!"

Aramis then assisted Porthos to dress, piece by piece, with as much celerity as the most skillful _valet de chambre_ could have done.

Porthos, half stupefied, let him do as he liked, and confounded himself in excuses. When he was ready, Aramis took him by the hand, and led him, making him place his foot with precaution on every step of the stairs, preventing him running against door-frames, turning him this way and that, as if Aramis had been the giant and Porthos the dwarf. Soul set fire to and animated matter. A horse was waiting, ready saddled, in the courtyard. Porthos mounted. Then Aramis himself took the horse by the bridle, and led him over some dung spread in the yard, with the evident intention of suppressing noise. He, at the same time, held tight the horse's nose, to prevent him neighing. When arrived at the outward gate, drawing Porthos towards him, who was going off without even asking him what for: "Now, friend Porthos, now; without drawing bridle, till you get to Paris," whispered he in his ears; "eat on horseback, drink on horseback, but lose not a minute."

"That's enough; I will not stop."

"This letter to M. Fouquet; cost what it may, he must have it to-morrow before mid-day."

"He shall."

"And do not forget _one_ thing, my friend."

"What is that?"

"That you are riding out on a hunt for your _brevet_ of _duc_ and peer."

"Oh! oh!" said Porthos, with his eyes sparkling; "I will do it in twenty- four hours, in that case."

"Try."

"Then let go the bridle - and forward, Goliath!"

同类推荐
  • 五灯会元

    五灯会元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正体类要

    正体类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新受戒比丘六念五观法

    新受戒比丘六念五观法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小学韵语

    小学韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄石公三略

    黄石公三略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 举人巷

    举人巷

    连阴了好几日,城里的人们似乎已经淡忘了晴时的天色,这1939年的正月显得灰落落的,像个愁眉不展的怨妇。漫天阴云下,褐色的此起彼伏的屋丛中,偶尔有不知谁家的灶烟从光秃的树干背后升起。烟雾散去,城墙上堞楼尖顶处一杆太阳旗赫然夺目。店铺林立的青石板街上行人寥落,但各家铺子门前却显得非常热闹。一名画工站在临时搭好的架板上,手指间夹着四五枝画笔熟练地在一户商铺廊檐处描摹“富贵不断头”的纹饰。在他身下,有给门板刷漆的、挂灯笼的、清扫路面的,街市中透着一股百废待兴的劲头。
  • 大户人家

    大户人家

    张百川成为了建筑业巨子,也从农村“杀”到城市成为豪门大户。大户人家充满又鸡吵鹅斗的事端:张百川用心计招来小秘,老伴顿生醋意;大儿媳春雁守着疯傻的丈夫,听窗外一声吆喝,陡然唤起作女人的心愿;二河安分守已,偏遭人敲诈;四海为非作歹,打架斗殴,挑逗老爹的小秘,最终锒铛入狱;张百川壮心不已,却卷入政府官员的腐败案中;小不点儿五湖为一点点尊严,吃尽了苦头……大户人家由此展开了千家万户诸多似曾遭逢的现实问题,透视出当代人可歌、可怨、可恨、可叹的种种行为心态,并启迪人们思考:在富裕之后,人——还缺少什么?
  • 异界幻龙

    异界幻龙

    “独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”众神历四千五百二十六年的中秋,唐灿懒洋洋地坐在树杈上,仰望着头顶即将相交在一起的两轮圆月,诵出了一句不属于这世界的诗句。其实他心里很清楚,不但这句诗不属于这个世界,连他自己...
  • 混沌生死诀

    混沌生死诀

    现代人古枫,穿越到了仙侠世界。在一个神秘老者的帮助下,从一个无法修炼的废柴,蜕变为一个修真奇才,凭借着天生的优势,他更是将《混沌生死诀》修炼到了极致,从而掌控了天地大道,成就了无上圣道!
  • 虚空孕菩萨经

    虚空孕菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 井下传来脚步声

    井下传来脚步声

    大陆矿是一家年产上万吨煤的国有企业,坐落于红旗湖的西端。锦绣林场和将军山之间,差不多是横亘百里荒芜得不成样子的棚户区了。高耸的煤矸石分布在矿区的四周,煤矿经营得好的那些年,进出矿区大门运输原煤的汽车都排成长龙,想应聘进入矿采煤队当工人,那得使大礼托关系走后门才会心想事成。刘传带是这个矿技术股的副股长,掌管着四个采煤队的井下挖采技术,隔个十天半月就跟随采煤工人下一次井,查验安全状况和生产数据。
  • 爆甜小萌妃:娘子,别吃了

    爆甜小萌妃:娘子,别吃了

    作为一名合格吃货的宋冉韵,竟然可以在外面吃饭时餐馆煤气爆炸,可能吗?现实却是这么的好笑,她穿越了,她竟然穿越了!穿越后,她最爱吃的薯片、薯条、油炸、烤肉,统统离她而去。啊,这日子还怎么活啊!直到她遇见了他……“娘子,油炸不好,别吃了。”“娘子,烧烤不好,别吃了。”“娘子,你为什么不继续吃我了。”“相公,你为什么不说你不好,让我不要吃了呢?”
  • Plays and Puritans

    Plays and Puritans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴阵阳法

    阴阵阳法

    秦朝传奇石匠,因雕刻祈天碑文暗合天道分到一丝圣人气息,转而被人所害,却意外的鸠占鹊巢夺了他人造化,自此步入仙途………
  • 亲爱的,我们复婚吧

    亲爱的,我们复婚吧

    {这是一部叙写当代都市婚姻成长的小说}如果把人生比喻一场戏,那每个人都在扮演着不同的角色,没有爱情的宣言,没有说一句再见,偶像剧里的画面竟然会真实上演,在爱与被爱中激情且又极力的挣扎着。她为了与深爱的男友重逢,草率的与另一个男人走进了婚礼的殿堂,一次次的伤害,一次次的背叛,使原本基本感情不深的婚姻摇摇欲坠,精神上的折磨,让深爱她的丈夫有种撕心裂肺的痛。离婚后他如同一双隐形的翅膀默默守护在那一方,执着的等候是否能让她回心转意?婚姻,最悲惨的婚姻莫过于从一开始就注定是悲剧,却浑然不知。我喜欢读悲情文,但我不希望我笔下的结局亦是悲剧,不管中间情感有多么的复杂,我还是希望付出全部的人,得到属于自己的爱。但对于本文。。。。。。