登陆注册
5368200000052

第52章 Chapter XVIII(3)

"Friday, noble and warlike pleasures. We hunt, we fence, we dress falcons and break horses. Then, Saturday is the day for intellectual pleasures: we adorn our minds; we look at monseigneur's pictures and statues; we write, even, and trace plans: and then we fire monseigneur's cannon."

"You draw plans, and fire cannon?"

"Yes, monsieur."

"Why, my friend," said D'Artagnan, "M. du Vallon, in truth, possesses the most subtle and amiable mind that I know. But there is one kind of pleasure you have forgotten, it appears to me."

"What is that, monsieur?" asked Mousqueton, with anxiety.

"The material pleasures."

Mousqueton colored. "What do you mean by that, monsieur?" said he, casting down his eyes.

"I mean the table - good wine - evenings occupied in passing the bottle."

"Ah, monsieur, we don't reckon those pleasures, - we practice them every day."

"My brave Mousqueton," resumed D'Artagnan, "pardon me, but I was so absorbed in your charming recital that I have forgotten the principal object of our conversation, which was to learn what M. le Vicaire-General d'Herblay could have to write to your master about."

"That is true, monsieur," said Mousqueton; "the pleasures have misled us. Well, monsieur, this is the whole affair."

"I am all attention, Mousqueton."

"On Wednesday - "

"The day of the rustic pleasures?"

"Yes - a letter arrived; he received it from my hands. I had recognized the writing."

"Well?"

"Monseigneur read it and cried out, "Quick, my horses! my arms!'"

"Oh, good Lord! then it was for some duel?" said D'Artagnan.

"No, monsieur, there were only these words: 'Dear Porthos, set out, if you would wish to arrive before the Equinox. I expect you.'"

"_Mordioux!_" said D'Artagnan, thoughtfully, "that was pressing, apparently."

"I think so; therefore," continued Mousqueton, "monseigneur set out the very same day with his secretary, in order to endeavor to arrive in time."

"And did he arrive in time?"

"I hope so. Monseigneur, who is hasty, as you know, monsieur, repeated incessantly, '_Tonne Dieu!_ What can this mean? The Equinox? Never mind, a fellow must be well mounted to arrive before I do.'"

"And you think Porthos will have arrived first, do you?" asked D'Artagnan.

"I am sure of it. This Equinox, however rich he may be, has certainly no horses so good as monseigneur's."

D'Artagnan repressed his inclination to laugh, because the brevity of Aramis's letter gave rise to reflection. He followed Mousqueton, or rather Mousqueton's chariot, to the castle. He sat down to a sumptuous table, of which they did him the honors as to a king. But he could draw nothing from Mousqueton, - the faithful servant seemed to shed tears at will, but that was all.

D'Artagnan, after a night passed in an excellent bed, reflected much upon the meaning of Aramis's letter; puzzled himself as to the relation of the Equinox with the affairs of Porthos; and being unable to make anything out unless it concerned some amour of the bishop's, for which it was necessary that the days and nights should be equal, D'Artagnan left Pierrefonds as he had left Melun, as he had left the chateau of the Comte de la Fere. It was not, however, without a melancholy, which might in good sooth pass for one of the most dismal of D'Artagnan's moods. His head cast down, his eyes fixed, he suffered his legs to hang on each side of his horse, and said to himself, in that vague sort of reverie which ascends sometimes to the sublimest eloquence:

"No more friends! no more future! no more anything! My energies are broken like the bonds of our ancient friendship. Oh, old age is coming, cold and inexorable; it envelopes in its funeral crepe all that was brilliant, all that was embalming in my youth; then it throws that sweet burthen on its shoulders and carries it away with the rest into the fathomless gulf of death."

A shudder crept through the heart of the Gascon, so brave and so strong against all the misfortunes of life; and during some moments the clouds appeared black to him, the earth slippery and full of pits as that of cemeteries.

"Whither am I going?" said he to himself. "What am I going to do!

Alone, quite alone - without family, without friends! Bah!" cried he all at once. And he clapped spurs to his horse, who, having found nothing melancholy in the heavy oats of Pierrefonds, profited by this permission to show his gayety in a gallop which absorbed two leagues. "To Paris!" said D'Artagnan to himself. And on the morrow he alighted in Paris. He had devoted ten days to this journey.

同类推荐
  • 秋日留别义初上人

    秋日留别义初上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重刻宝王三昧念佛直指

    重刻宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丁香花

    丁香花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死心悟新禅师语录

    死心悟新禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痛史

    痛史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤凰令:妖临城下

    凤凰令:妖临城下

    有人说久走夜路会遇鬼。在慕家被当作女仆使唤的她不过是第一次夜宿山洞,便遇见女鬼,被封印在碧凤镯中的公主一枚。从此开启修炼法术,降魔伏妖,扑倒狐妖之路。于是……考入云水派,有公主帮忙。躲过刁蛮富家小姐的暗算,有公主帮忙。扑倒高冷狐妖,厄……不用公主,她会自己上!
  • 农门悍妇

    农门悍妇

    林月娘是个悍妇,无论是前世还是穿越后。所谓武力值爆表,加上比泼妇更凶猛的彪悍,简直是言情界的一朵奇葩。和离回家后,挣挣钱,致致富,顺手捡个忠犬来养养。可是自己认定的憨子,咋突然变的这么会宠媳妇了呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 你是一朵美丽的花

    你是一朵美丽的花

    这是一部日记体小说,通过男主人公张云冰的日记描述了两个真心相恋的人阴差阳错、无缘结合的悲剧,塑造了一个美丽、清纯、聪明、善良又痴情的女性形象。爱情,是古往今来道不清说不完的话题。作者对暗恋、失恋、网恋都做了细致的描写和深入的探讨,对当今文学尤其是诗歌也进行了认真的思考,并用多首诗歌来贯穿整部小说。讴歌真善美、鞭挞假恶丑是文学作品永远的主题。这部小说歌颂了人间真挚纯美的爱情,同时对虚伪、邪恶、贪婪的人性进行了无情的揭露和批判。
  • 在家出家

    在家出家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涅槃经疏

    涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出行美国

    出行美国

    此番出行美国,仍是蜻蜓点水、匆匆而过。管中窥豹,不可能全面,终是真实的斑斑点点。那么,面对这个世界头号强国,还有多少看不见的东西值得思索……
  • 金刚般若经赞述

    金刚般若经赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀中奇僧

    蜀中奇僧

    乱世出奇人,蜀中有奇僧。灭鬼城斗阴兵,闯地府活死人。不管你是人是妖,是鬼是魔,不是报应不报,只是时候未到。和尚诛恶即是善念,所到之处,除恶必尽,血流成河。
  • 云裳小丫鬟

    云裳小丫鬟

    君凌天是恶魔的话,龙莫是君子更是皇子,而她云裳不过是一个小小的丫鬟!却偏偏入了恶魔的眼!她千万百计逃离!又被他无所不能的缠上,终是丢了自己的心,伤了自己的情!可谁曾想,君凌天,钟情她已深!——情节虚构,请勿模仿
  • 小时候的秘密:一万三千个猜想

    小时候的秘密:一万三千个猜想

    这是一只会说话的兔子,这是一只喜欢喝咖啡的兔子,这是一只有着神秘身世的兔子!媚媚猫对家里的这个新成员产生了浓厚的兴趣。她不断猜测着东尼兔的身份,从被变态科学家试验的牺牲品,到外星球神秘旅客,也许还是某个魔法大陆被陷害的王子……哇!真是太不可思议了,媚媚猫对自己侦探家一般的想象力佩服不已。然而这些都不是东尼的真实身份。那么,东尼究竟是谁?