登陆注册
5368200000096

第96章 Chapter XXXII(3)

"Yes; that is true; he was a brave, an excellent man, who led a sad life, but made a fine end."

"Well, my dear D'Artagnan, understand this; to that king, to that man of heart, to that friend of my thoughts, if I durst venture to say so, I swore at the last hour to preserve faithfully the secret of a deposit which was to be transmitted to his son, to assist him in his hour of need. This young man came to me; he described his destitution; he was ignorant that he was anything to me save a living memory of his father.

I have accomplished towards Charles II. what I promised Charles I.; that is all! Of what consequence is it to me, then, whether he be grateful or not? It is to myself I have rendered a service, by relieving myself of this responsibility, and not to him."

"Well, I have always said," replied D'Artagnan, with a sigh, "that disinterestedness was the finest thing in the world."

"Well, and you, my friend," resumed Athos, "are you not in the same situation as myself? If I have properly understood your words, you allowed yourself to be affected by the misfortunes of this young man; that, on your part, was much greater than it was upon mine, for I had a duty to fulfill; whilst you were under no obligation to the son of the martyr. You had not, on your part, to pay him the price of that precious drop of blood which he let fall upon my brow, through the floor of the scaffold. That which made you act was heart alone - the noble and good heart which you possess beneath your apparent skepticism and sarcastic irony; you have engaged the fortune of a servitor, and your own, I suspect, my benevolent miser! and your sacrifice is not acknowledged! Of what consequence is it? You wish to repay Planchet his money. I can comprehend that, my friend: for it is not becoming in a gentleman to borrow from his inferior, without returning to him principal and interest. Well, I will sell La Fere if necessary, and if not, some little farm. You shall pay Planchet, and there will be enough, believe me, of corn left in my granaries for us two and Raoul. In this way, my friend, you will be under obligations to nobody but yourself; and, if I know you well, it will not be a small satisfaction to your mind to be able to say, 'I have made a king!' Am I right?"

"Athos! Athos!" murmured D'Artagnan, thoughtfully, "I have told you more than once that the day on which you will preach I shall attend the sermon; the day on which you will tell me there is a hell - _Mordioux!_I shall be afraid of the gridiron and the pitch-forks. You are better than I, or rather, better than anybody, and I only acknowledge the possession of one quality, and that is, of not being jealous. Except that defect, damme, as the English say, if I have not all the rest."

"I know no one equal to D'Artagnan," replied Athos; "but here we are, having quietly reached the house I inhabit. Will you come in, my friend?"

"Eh! why this is the tavern of the Corne du Cerf, I think," said D'Artagnan.

"I confess I chose it on purpose. I like old acquaintances; I like to sit down on that place, whereon I sank, overcome by fatigue, overwhelmed by despair, when you returned on the 31st of January."

"After having discovered the abode of the masked executioner? Yes, that was a terrible day!"

"Come in, then," said Athos, interrupting him.

They entered the large apartment, formerly the common one. The tavern, in general, and this room in particular, had undergone great changes; the ancient host of the musketeers, having become tolerably rich for an innkeeper, had closed his shop, and make of this room of which we were speaking, a store-room for colonial provisions. As for the rest of the house, he let it ready furnished to strangers. It was with unspeakable emotion D'Artagnan recognized all the furniture of the chamber of the first story; the wainscoting, the tapestries, and even that geographical chart which Porthos had so fondly studied in his moments of leisure.

"It is eleven years ago," cried D'Artagnan. "_Mordioux!_ it appears to me a century!"

"And to me but a day," said Athos. "Imagine the joy I experience, my friend, in seeing you there, in pressing your hand, in casting from me sword and dagger, and tasting without mistrust this glass of sherry.

And, oh! what still further joy it would be, if our two friends were there, at the two corners of the table, and Raoul, my beloved Raoul, on the threshold, looking at us with his large eyes, at once so brilliant and so soft!"

"Yes, yes," said D'Artagnan, much affected, "that is true. I approve particularly of the first part of your thought; it is very pleasant to smile there where we have so legitimately shuddered in thinking that from one moment to another M. Mordaunt might appear upon the landing."

At this moment the door opened, and D'Artagnan, brave as he was, could not restrain a slight movement of fright. Athos understood him, and, smiling, -"It is our host," said he, "bringing me a letter."

"Yes, my lord," said the good man; "here is a letter for your honor."

"Thank you," said Athos, taking the letter without looking at it. "Tell me, my dear host, if you do not remember this gentleman?"

The old man raised his head, and looked attentively at D'Artagnan.

"No," said he.

"It is," said Athos, "one of those friends of whom I have spoken to you, and who lodged here with me eleven years ago."

"Oh! but," said the old man, "so many strangers have lodged here!"

"But we lodged here on the 30th of January, 1649," added Athos, believing he should stimulate the lazy memory of the host by this remark.

"That is very possible," replied he, smiling; "but it is so long ago!" and he bowed, and went out.

"Thank you," said D'Artagnan - "perform exploits, accomplish revolutions, endeavor to engrave your name in stone or bronze with strong swords! there is something more rebellious, more hard, more forgetful than iron, bronze, or stone, and that is, the brain of a lodging-house keeper who has grown rich in the trade; - he does not know me! Well, I should have known him, though."

同类推荐
  • 内业

    内业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方集解

    医方集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教外别传

    教外别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子内篇注

    庄子内篇注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典志愿部

    明伦汇编人事典志愿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巫师自远方来

    巫师自远方来

    (新书《我必将加冕为王》已经发布,还请大家多多支持(*?????*)????) 流浪骑士的小侍从,到对世界一无所知的穿越者,他披上斗篷,拿起法杖,在这个黑暗笼罩的时代,行走在理智和疯狂的边缘,当起了外来的异乡人法师……书友群:维姆帕尔学院(六五四二零五九三八)
  • 宋词三百首鉴赏辞典

    宋词三百首鉴赏辞典

    中华民族数千年的灿烂文化,代代相传,继承发展,影响着世界文化,是世界文化宝库中光芒万丈的瑰宝。唐朝的诗歌、宋朝的词、元朝的曲,它们是时代精神的凝聚与升华,拥有强大的艺术生命力,长久地为人民所赏爱,如列岳峥嵘,百花竞艳,美不胜收。
  • 乡村纪事

    乡村纪事

    通过对乡村风土人情的描写,特定生存状态下的人物特写,展示了八九十年代的乡村生活。
  • 正义轮回

    正义轮回

    阴阳太极,风翼纵横。蚂蚁弱小,亦可挽天。正义轮回,往返复复。光明始出,一定乾坤。
  • 以色列的诞生(全四册)

    以色列的诞生(全四册)

    普利策文学奖获得者“以色列建国史”系列,一部浓缩的生存奋争史,一部令人感佩的卫国战士奋争史。本套书共四册,分别为《以色列的诞生:希望.1》、《以色列的诞生:希望.2》、《以色列的诞生:荣耀.1》、《以色列的诞生:荣耀.2》。
  • 重生俏甜妻养成记

    重生俏甜妻养成记

    堂堂修仙界天机门第三百六十代掌门人穿到贫困落后,吃不饱穿不暖的平行空间——平汉1958年。
  • 愿为奴妃

    愿为奴妃

    皇帝算什么,本小姐就是不喜欢当皇后,不管你说什么山珍海味,美味佳肴,我只求和我的小奴隶长相厮守在一起。皇帝哥哥,有能耐你抓我啊,就算你追到天涯海角,我的这颗心依旧和他在一起,我就是他唯一的妃……
  • Anxious Hearts
  • 一曲尘世半生缘

    一曲尘世半生缘

    第一世,她是妖族大祭司,而他是以除妖为己任的道士,她为了他,甘愿付出生命。第二世,她是一国公主,而他是江湖游侠,他为了她,甘愿守着青灯古佛度过一生。然而这终究是幻梦一场。冥河彼岸,千年花开,千年花落。花叶永不相见。终究是有缘无分……冥冥之中,一只无形的手掌控着这一切,他们,又该何去何从……
  • 绝世武侠系统

    绝世武侠系统

    重活一世,得到大武侠系统,里面拥有前世武侠世界中所有的武功!小李飞刀,例无虚发;一剑西来,天外飞仙;九阴九阳,道佛秘典;……在这敝帚自珍,连三流武学都严禁外传的天下武林,石小乐我行我素,频施绝艺,一路狂歌,终成武神之名!群:304032856(全订可入)