登陆注册
5370200000177

第177章

"Lenco" for handkerchief, and "faca" for knife, are here used to the exclusion of the proper Malay terms. The Portuguese and Spaniards were truly wonderful conquerors and colonizers. They effected more rapid changes in the countries they conquered than any other nations of modern times, resembling the Romans in their power of impressing their own language, religion, and manners on rode and barbarous tribes.

The striking contrast of character between these people and the Malays is exemplified in many little traits. One day when I was rambling in the forest, an old man stopped to look at me catching an insect. He stood very quiet till I had pinned and put it away in my collecting box, when he could contain himself no longer, but bent almost double, and enjoyed a hearty roar of laughter.

Every one will recognise this as a true negro trait. A Malay would have stared, and asked with a tone of bewilderment what Iwas doing, for it is but little in his nature to laugh, never heartily, and still less at or in the presence of a stranger, to whom, however, his disdainful glances or whispered remarks are less agreeable than the most boisterous open expression of merriment. The women here were not so much frightened at strangers, or made to keep themselves so much secluded as among the Malay races; the children were more merry and had the "nigger grin," while the noisy confusion of tongues among the men, and their excitement on very ordinary occasions, are altogether removed from the general taciturnity and reserve of the Malay.

The language of the Ke people consists of words of one, two, or three syllables in about equal proportions, and has many aspirated and a few guttural sounds. The different villages have slight differences of dialect, but they are mutually intelligible, and, except in words that have evidently been introduced during a long-continued commercial intercourse, seem to have no affinity whatever with the Malay languages.

Jan. 6th.-The small boats being finished, we sailed for Aru at 4P.M., and as we left the shores of Ke had a line view of its rugged and mountainous character; ranges of hills, three or four thousand feet high, stretching southwards as far as the eye could reach, everywhere covered with a lofty, dense, and unbroken forest. We had very light winds, and it therefore took us thirty hours to make the passage of sixty miles to the low, or flat, but equally forest-covered Aru Islands, where we anchored in the harbour of Dobbo at nine in the evening of the next day.

My first voyage in a prau being thus satisfactorily terminated, Imust, before taking leave of it for some months, bear testimony to the merits of the queer old-world vessel. Setting aside all ideas of danger, which is probably, after all, not more than in any other craft, I must declare that I have never, either before or since, made a twenty days' voyage so pleasantly, or perhaps, more correctly speaking, with so little discomfort. This Iattribute chiefly to having my small cabin on deck, and entirely to myself, to having my own servants to wait upon me, and to the absence of all those marine-store smells of paint, pitch, tallow, and new cordage, which are to me insupportable. Something is also to be put down to freedom from all restraint of dress, hours of meals, &c., and to the civility and obliging disposition of the captain. I had agreed to have my meals with him, but whenever Iwished it I had them in my own berth, and at what hours I felt inclined. The crew were all civil and good-tempered, and with very little discipline everything went on smoothly, and the vessel was kept very clean and in pretty good order, so that on the whole I was much delighted with the trip, and was inclined to rate the luxuries of the semi-barbarous prau as surpassing those of the most magnificent screw-steamer, that highest result of our civilisation.

同类推荐
  • 大乘法界无差别论之二

    大乘法界无差别论之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喜无可上人游山回

    喜无可上人游山回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉古堂剑扫卷

    醉古堂剑扫卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指头画说

    指头画说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的班长居然在画少女漫画!

    我的班长居然在画少女漫画!

    有谁能想到,自己喜欢的少女漫画家,竟然就在自己身边?又有谁能想到,自己班里高冷的班长,竟然在画少女漫画?而当这两件事发生在一块时,王雨馨的身心,仿佛受到一百万只草泥马的践踏……书友群交流群:908805826
  • 英雄联盟之枭烟

    英雄联盟之枭烟

    你以为这是一场游戏,对我,对他,对这篇古老大地的万千生灵而言却是我们的一曲战歌。德玛西亚的荣光将驱散角落里黑暗迷雾,诺克萨斯的真理在铁血之中,艾欧尼亚的文明熠熠生辉......
  • 现代恶魔女

    现代恶魔女

    “喂,和你说过多少次了,不要再来接我,以后你和你那个小奥拓离我远点!”这就是我发誓要爱一辈子的那个傻丫头嘴里说出来的话。你说我能不生气嘛!这样的女孩子,简直太没有良心了,对她那么好,竟然一点感觉都没有,还说我自讨苦吃,就应该让她找不到男朋友……
  • 新世界实验手札

    新世界实验手札

    要成为神,是有风险的。生为人类,要想突破命格成为神,就要舍弃人类的形态。这是一个对“神”的研究的故事,这是对如何造“神”的实验手札。
  • 重生空间之君上的无敌宠妃

    重生空间之君上的无敌宠妃

    作为国际最强女特工的她,居然被组织里的老大给杀了!“这是什么地方!便宜弟弟?极品亲戚,重点还这么穷!!!致富是王道,居然还有奇世大陆,修仙界,仙界?还有未知的世界!但!这对二十一世纪的梓苒来说。空间在手,遇险就躲,打得过再说!君墨尘:娘子!你修炼的速度这么快,叫为夫惶恐莫及啊!梓苒:…………君墨尘:王妃,你的孩子跑掉了!梓苒:王爷,臭小子又不是我一个人的,你还要不要好好管教了!
  • 重生之商女王妃

    重生之商女王妃

    摔下悬崖的王妃,醒来成了六岁的孩童。重生一世,对着惨遭嫡母算计的爹爹,胆小老实的母亲,懂事重情的哥哥。白如月迎着逆境,让父亲避开祸事,让哥哥名扬天下,与如意郞君举案齐眉。新书《重生之宠娇》连载中
  • 快穿系统:男配,恋爱吗

    快穿系统:男配,恋爱吗

    为了复活,楚郁郁毅然决然地绑定了系统开始做任务。至于任务内容,当然是和各路男配谈!恋!爱!禁欲摄政王:欢欢,你就是我的命。顶级摄影师:你的身体只有我能看,你也只能看我一个人。绝色赌石人:阿玉,遇到你耗光了我这辈子所有的赌运。一路撩男配不停,楚郁郁却渐渐觉得有哪里不对。直到她回归现实,被某个男人强势壁咚:“宝贝,撩了我那么多世界,还想不负责?”【1v1巨甜,不甜你也打不到我。】
  • 婚从天降:靳少的合约新娘

    婚从天降:靳少的合约新娘

    她好心救了个男人回家,哪想对方竟恩将仇报,设计她签下一年婚契。“靳乔衍,你无耻!”靳乔衍一笑:“我还有更无耻的,你要不要试试?”翟思思缩到床角:“你别乱来,我们只是假结婚……”男人一把将她抓进怀里:“不知道有个词你听过没。”翟思思疑惑:“什么?”丹凤眼一抬,薄唇勾起:“假戏真做。”传说靳大少高冷禁欲不近女色,嫁过去后她才知道,传说从来都是骗人了!--情节虚构,请勿模仿
  • 鬼女

    鬼女

    “鬼女”是鬼界给我的称号,可是我不是鬼,我是一个人。很多人说我冷情没有人可以打动我已经冰封的心脏。可是我很想说:我也想要朋友,我也想要家人,可是最后我不都是被抛弃了吗!我…不再需要你们了!可是我不知道为什么这个比我还要无情的人要对我那么好,我不知道,我只知道我好像离不开他了。
  • 经纪人娇妻

    经纪人娇妻

    她是名门千金,却遭妹妹妒忌,后妈憎恨。为抢她不爱的未婚夫,妹妹不惜陷害她成为残花败柳。