登陆注册
5370200000043

第43章

The soil throughout the island is exceedingly fertile, and all the productions of the tropics, together with many of the temperate zones, can be easily cultivated. Java too possesses a civilization, a history and antiquities of its own, of great interest. The Brahminical religion flourished in it from an epoch of unknown antiquity until about the year 1478, when that of Mahomet superseded it. The former religion was accompanied by a civilization which has not been equalled by the conquerors; for, scattered through the country, especially in the eastern part of it, are found buried in lofty forests, temples, tombs, and statues of great beauty and grandeur; and the remains of extensive cities, where the tiger, the rhinoceros, and the wild bull now roam undisturbed. A modern civilization of another type is now spreading over the land. Good roads run through the country from end to end; European and native rulers work harmoniously together; and life and property are as well secured as in the best governed states of Europe. I believe, therefore, that Java may fairly claim to be the finest tropical island in the world, and equally interesting to the tourist seeking after new and beautiful scenes; to the naturalist who desires to examine the variety and beauty of tropical nature; or to the moralist and the politician who want to solve the problem of how man may be best governed under new and varied conditions.

The Dutch mail steamer brought me from Ternate to Sourabaya, the chief town and port in the eastern part of Java, and after a fortnight spent in packing up and sending off my last collections, I started on a short journey into the interior.

Travelling in Java is very luxurious but very expensive, the only way being to hire or borrow a carriage, and then pay half a crown a mile for post-horses, which are changed at regular posts every six miles, and will carry you at the rate of ten miles an hour from one end of the island to the other. Bullock carts or coolies are required to carry all extra baggage. As this kind of travelling world not suit my means, I determined on making only a short journey to the district at the foot of Mount Arjuna, where I was told there were extensive forests, and where I hoped to be able to make some good collections. The country for many miles behind Sourabaya is perfectly flat and everywhere cultivated;being a delta or alluvial plain, watered by many branching streams. Immediately around the town the evident signs of wealth and of an industrious population were very pleasing; but as we went on, the constant succession of open fields skirted by rows of bamboos, with here and there the white buildings and a tall chimney of a sugar-mill, became monotonous. The roads run in straight lines for several miles at a stretch, and are bordered by rows of dusty tamarind-trees. At each mile there are little guardhouses, where a policeman is stationed; and there is a wooden gong, which by means of concerted signals may be made to convey information over the country with great rapidity. About every six or seven miles is the post-house, where the horses are changed as quickly as were those of the mail in the old coaching days in England.

I stopped at Modjokerto, a small town about forty miles south of Sourabaya, and the nearest point on the high road to the district I wished to visit. I had a letter of introduction to Mr. Ball, an Englishman, long resident in Java and married to a Dutch lady;and he kindly invited me to stay with him until I could fix on a place to suit me. A Dutch Assistant Resident as well as a Regent or native Javanese prince lived here. The town was neat, and had a nice open grassy space like a village green, on which stood a magnificent fig-tree (allied to the Banyan of India, but more lofty), under whose shade a kind of market is continually held, and where the inhabitants meet together to lounge and chat. The day after my arrival, Mr. Ball drove me over to the village of Modjo-agong, where he was building a house and premises for the tobacco trade, which is carried on here by a system of native cultivation and advance purchase, somewhat similar to the indigo trade in British India. On our way we stayed to look at a fragment of the ruins of the ancient city of Modjo-pahit, consisting of two lofty brick masses, apparently the sides of a gateway. The extreme perfection and beauty of the brickwork astonished me. The bricks are exceedingly fine and hard, with sharp angles and true surfaces. They are laid with great exactness, without visible mortar or cement, yet somehow fastened together so that the joints are hardly perceptible, and sometimes the two surfaces coalesce in a most incomprehensible manner.

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔少爷,难伺候

    恶魔少爷,难伺候

    校草的壁咚,期待吗?恶魔的霸吻想要吗?替父还债,云小颜就这样被卖给了校草当礼物。“少爷,请吃饭!““少爷,请喝水!”“少爷……特么的我不干了!”云小颜破罐子怒摔,拔腿就走,恶魔下一秒欺身而下。“你干嘛!”“你不干了,换我来伺候,自己动手,丰衣足食!”【斗智斗勇√】【日久生情√】【甜宠无极限√】
  • 开门迎客

    开门迎客

    为什么?洛晚昔蹲在门槛上问老天。您这算是惩罚我么?我生活美满幸福自由,还是您是在妒忌我?不过,有武林世家的小公子和太子殿下为我做跑堂小二,我也应该知足了吧!洛晚昔这么安慰自己。只是老天爷,您啊!为什么喜欢我的不是手无缚鸡之力的小白脸就是凶神恶煞五大三粗的猛男?好不容易来了一个看得上眼的大小姐,以为是同乡却偏偏是土著。好不容易把太子殿下训练成了油嘴滑舌的小二却又被拎回去做皇帝。好不容易开了家客栈准备混吃混喝等死却被猥琐的大叔逼着继承他的衣钵。老天,你折磨我是吧!我才不要去皇宫做太子妃,也不要去山贼窝做压寨夫人。不是压寨夫人?那也不去!更不要说去豪门做什么大少奶奶了。这辈子,我死都要死在开门迎客!
  • 大盐商

    大盐商

    乾隆四十八年三月初的一天,守慧奉父亲之命,回到歙县老家接妹妹和母亲上扬州。芝芝听到这个消息,立刻跑到里屋问母亲:“妈,三哥真的要接我上扬州吗?”
  • 我爱你,执迷不悔

    我爱你,执迷不悔

    一眼误终生,整整十年的纠缠。她爱他,全南城的人都知道,甚至伪造了他心爱人的死亡证明,不惜用自己的方式守护着这个男人,却不成因为误会被他当作杀人凶手,受尽折磨。两年的婚姻,她被迫出局,亲眼看着心爱的男人和别人女人结婚,伤心离去,却意外......情节虚构,请勿模仿
  • 帝女重生

    帝女重生

    女主篇:富国公主美娇娘,误爱敌国渣军将,奈何穿越横空降,霍乱山河,命也丧!重生公主复仇将,终是相中俏浣娘,踩死渣男穿越女,稳操胜券,幸福长!男主篇:男扮女装进军营,真身却乃俏郎君。奈何公主未识破,硬是拖去当婢女!又忙前来又忙后,扮完夫妻上战场,某男暗暗直叫苦,公主乐得心花放!情节一:某女顺手牵住上官浅落的大手,挽手朝天道:“我愿与浅落生不能同裘,死却要同穴!”某公主豪言壮语一出,军营里众将士纷纷呕血哀叹:“这女人总护着女人,要他们这些男人还怎么充当英雄?!”
  • 仙子戏王爷:蔷薇小婢女

    仙子戏王爷:蔷薇小婢女

    天下第一楼主怎么了?飞雪山庄庄主又有什么了不起?!姑娘她可是天上下凡来的仙女来着!居然敢一个压着她做那委委屈屈的小婢女,还想利用她来解他的毒……另一个还想利用她的感情,拿她做踏板找藏宝图……你们不仁别怪我不义,且看本仙子如何翻身做女王,让你们一个个悔不当初……
  • 明伦汇编交谊典欺绐部

    明伦汇编交谊典欺绐部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 君上心尖宠,萌徒是狐狸

    君上心尖宠,萌徒是狐狸

    落黎音捡了一颗蛋,本以为是个好养活的小东西,谁知他捡回的是个小祖宗倒霉君上vs黑心狐狸
  • 幼儿礼仪图画故事

    幼儿礼仪图画故事

    本书是一本通过故事影响和培养孩子礼仪规范的亲子读物。内容包括甜蜜的语言、问候鸟、长颈鹿的新衣服、会飞的虾片、迪迪家的宴会和不插话的小章鱼。每一个故事都有情节、冲突、隐喻、成长,故事中不仅涉及礼仪知识,还兼有科学知识。
  • 二十几岁要明白的108条人生经验

    二十几岁要明白的108条人生经验

    二十几岁出生于改革开放初期,他们在改革开放的雨露下茁壮成长。二十几岁的年轻人率真开朗,会为自己的梦想执著追求;他们引领潮流,会在改革的大潮中激流勇进;他们热情奔放,会勇于向人生的坎坷挑战。他们是祖国新生的一代,是未来国家的主人。他们的肩上在不久将承担建国立业的重任。然而,二十几岁的年轻人人生经历尚浅,人生经验不足,人生磨难太少,他们需要的是经受岁月的历练,接受时间的考验;他们所缺少的是宝贵的人生经验,丰富的人生阅历。