登陆注册
5371300000115

第115章

'Ay! he, good-hearted epicure, believes in the Greek's innocence! You remind me that he has become his surety; and, therefore, till the trial, is responsible for his appearance.' Well, Sallust's house is better than a prison, especially that wretched hole in the forum. But for what can you seek Glaucus?'

'Why, noble Clodius, if we could save him from execution it would be well.

The condemnation of the rich is a blow upon society itself. I should like to confer with him--for I hear he has recovered his senses--and ascertain the motives of his crime; they may be so extenuating as to plead in his defence.'

'You are benevolent, Arbaces.'

'Benevolence is the duty of one who aspires to wisdom,' replied the Egyptian, modestly. 'Which way lies Sallust's mansion?'

'I will show you,' said Clodius, 'if you will suffer me to accompany you a few steps. But, pray what has become of the poor girl who was to have wed the Athenian--the sister of the murdered priest?'

'Alas! well-nigh insane! Sometimes she utters imprecations on the murderer--then suddenly stops short--then cries, "But why curse? Oh, my brother! Glaucus was not thy murderer--never will I believe it!" Then she begins again, and again stops short, and mutters awfully to herself, "Yet if it were indeed he?"'

'Unfortunate Ione!'

'But it is well for her that those solemn cares to the dead which religion enjoins have hitherto greatly absorbed her attention from Glaucus and herself: and, in the dimness of her senses, she scarcely seems aware that Glaucus is apprehended and on the eve of trial. When the funeral rites due to Apaecides are performed, her apprehension will return; and then I fear me much that her friends will be revolted by seeing her run to succour and aid the murderer of her brother!'

'Such scandal should be prevented.'

'I trust I have taken precautions to that effect. I am her lawful guardian, and have just succeeded in obtaining permission to escort her, after the funeral of Apaecides, to my own house; there, please the gods! she will be secure.'

'You have done well, sage Arbaces. And, now, yonder is the house of Sallust. The gods keep you! Yet, hark you, Arbaces--why so gloomy and unsocial? Men say you can be gay--why not let me initiate you into the pleasures of Pompeii?--I flatter myself no one knows them better.'

'I thank you, noble Clodius: under your auspices I might venture, I think, to wear the philyra: but, at my age, I should be an awkward pupil.'

'Oh, never fear; I have made converts of fellows of seventy. The rich, too, are never old.'

'You flatter me. At some future time I will remind you of your promise.'

'You may command Marcus Clodius at all times--and so, vale!'

'Now,' said the Egyptian, soliloquising, 'I am not wantonly a man of blood;I would willingly save this Greek, if, by confessing the crime, he will lose himself for ever to Ione, and for ever free me from the chance of discovery;and I can save him by persuading Julia to own the philtre, which will be held his excuse. But if he do not confess the crime, why, Julia must be shamed from the confession, and he must die!--die, lest he prove my rival with the living--die, that he may be my proxy with the dead! Will he confess?--can he not be persuaded that in his delirium he struck the blow?

To me it would give far greater safety than even his death. Hem! we must hazard the experiment.'

Sweeping along the narrow street, Arbaces now approached the house of Sallust, when he beheld a dark form wrapped in a cloak, and stretched at length across the threshold of the door.

So still lay the figure, and so dim was its outline, that any other than Arbaces might have felt a superstitious fear, lest he beheld one of those grim lemures, who, above all other spots, haunted the threshold of the homes they formerly possessed. But not for Arbaces were such dreams.

'Rise!' said he, touching the figure with his foot; 'thou obstructest the way!'

'Ha! who art thou cried the form, in a sharp tone, and as she raised herself from the ground, the starlight fell full on the pale face and fixed but sightless eyes of Nydia the Thessalian. 'Who art thou? I know the burden of thy voice.'

'Blind girl! what dost thou here at this late hour? Fie!--is this seeming thy sex or years? Home, girl!'

'I know thee,' said Nydia, in a low voice, 'thou art Arbaces the Egyptian': then, as if inspired by some sudden impulse, she flung herself at his feet, and clasping his knees, exclaimed, in a wild and passionate tone, 'Oh dread and potent man! save him--save him! He is not guilty--it is I! He lies within, ill-dying, and I--I am the hateful cause! And they will not admit me to him--they spurn the blind girl from the hall. Oh, heal him! thou knowest some herb--some spell--some countercharm, for it is a potion that hath wrought this frenzy!

'Hush, child! I know all!--thou forgettest that I accompanied Julia to the saga's home. Doubtless her hand administered the draught; but her reputation demands thy silence. Reproach not thyself--what must be, must: meanwhile, I seek the criminal--he may yet be saved. Away!'

Thus saying, Arbaces extricated himself from the clasp of the despairing Thessalian, and knocked loudly at the door.

In a few moments the heavy bars were heard suddenly to yield, and the porter, half opening the door, demanded who was there.

'Arbaces--important business to Sallust relative to Glaucus. I come from the praetor.'

The porter, half yawning, half groaning, admitted the tall form of the Egyptian. Nydia sprang forward. 'How is he?' she cried; 'tell me--tell me!'

'Ho, mad girl! is it thou still?--for shame! Why, they say he is sensible.'

'The gods be praised!--and you will not admit me? Ah! I beseech thee...'

'Admit thee!--no. A pretty salute I should prepare for these shoulders were I to admit such things as thou! Go home!'

The door closed, and Nydia, with a deep sigh, laid herself down once more on the cold stones; and, wrapping her cloak round her face, resumed her weary vigil.

同类推荐
  • The Adventures

    The Adventures

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说虚空藏菩萨神咒经

    佛说虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝京景物略

    帝京景物略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说贫穷老公经

    佛说贫穷老公经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋唐嘉话

    隋唐嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九星灭神诀

    九星灭神诀

    这片神奇的大陆之上,九星神诀,唯快不破,灭神九星,斗转星辰,天道不公,九星灭神……
  • 小书仙

    小书仙

    我的书架闹鬼了,诗集变成了小书仙,可爱美丽又贤惠。
  • 陌失陌忘:追妻路漫漫

    陌失陌忘:追妻路漫漫

    门开启的时候,那个如漫画般走出来的少年,如火张扬耀眼。本以为可以守住自己的心,可还是被这炙热灼伤了心。初入青春,不懂情,误把儿时被动当情。重新踏上这条冷情决绝杀伐之路,林陌心中只有一个念头,打破规矩,随心所爱。“阿布,你走了九十九步,最后一步,换我。”虽然这最后一步艰辛无比,可林陌还是愿意走,只是走的路有些长了,不知道他是否还等在原地。为了这最后一步的成功,她伤了他太多,满身血腥,没了一处干净,她忽然迷惘,是否该放他自由,默默守护。林陌想,一生总会遇到两个人,一个惊艳了时光,一个温柔了岁月。(本文现代女尊,慢热,先甜后虐,小心慎入)
  • 格列佛游记(中小学生必读丛书)

    格列佛游记(中小学生必读丛书)

    《格列佛游记》是英国杰出的讽刺作家斯威夫特的代表作,他以一个外科医生格列佛的口吻叙述了在航海时遇难、漂流到几个奇异国度的经历。在“小人国”中格列佛俨然就是一个巨人,他一只手就能托起几十个小人,撒泡尿就可以将皇后寝宫的大火扑灭,为了运送他,“小人国”竟动用了几千匹马!而在“大人国”中,格列佛却变成了一个小人,他被人们装在口袋里当做宠物一样饲养,到处卖艺;在生活中则遇到了各种想象不到的麻烦,与老鼠搏斗、从猴子手中逃生……幻想与现实的有机统一是这部作品的最大特点。
  • 仁斋直指方论

    仁斋直指方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 综漫之玄幻神豪

    综漫之玄幻神豪

    当一个人有了天大的机遇,他自然就会变强。但当这个机遇大到他无法承受的时候呢?他会变得孤独,空虚。那时他会做什么呢?斗罗大陆,斗破苍穹,神印王座……接下来还有很多就不一一赘述了。我会慢慢写的。
  • 岁时纪

    岁时纪

    从前,那个叫苏问姜的女孩有一只会说话的麋鹿,取名小问,她爱的少年眼里装满了山风。后来,她轻合岁时的纪,添一笔枯荷雨声,鸢萝谢尽心思喑哑,有帘卷西风……从前,那个叫辛砚的少年折了一枝古都的鸢萝,送给迷路的姑娘,山风过境染惹了尘埃。后来,他关上回忆的门,留一抹夜色深沉,檐花温尽西风回首,有暗香盈身……岁时纪里那年月色凉,庭院深深,良夜西楼,谁来相问?他没有唤她阿姜,温声道:“那就愿姑娘,此行安好”…………她红着眼,哑着嗓子,笑的悲凉:“辛砚,原来鸢萝的不羁,真的很疼”那年鸢萝十里相送,不过是棋局初启岁时纪里,愿谁记得谁,最好的年岁
  • 蚀骨入宠:傅先生,别来无恙

    蚀骨入宠:傅先生,别来无恙

    “傅先生,你不是有老婆了吗?”“嗯?”“重婚是犯法的,傅先生。”“从头到尾,我的老婆只有你。”傅子陵,传说中的大人物,冷情冷性,心狠手辣。然而就是这样一个人,将身边的小女人宠上天,她是他的逆鳞,任何人触碰不得,她是他的掌中宝,所有温柔只为她而绽放。
  • 教育报刊市场化的困境与突围

    教育报刊市场化的困境与突围

    本书以湖北教育报刊社为例,研究了我国大陆教育报刊市场化的问题。并全面地梳理了教育报刊市场化经营的有关研究成果,较为准确地描述了我国教育报刊市场化路线的发展历史。本选题具有极强的现实意义。亦具有较强的实践指导价值。
  • 四书五经·大学中庸孟子

    四书五经·大学中庸孟子

    《四书五经·大学 中庸 孟子》归属清华大学继续教育文库,是“中国传统文化经典名句”丛书之一。从中国传统文化经典名著《大学》《中庸》《孟子》中,遴选部分代表名句,分主题原文呈现并中英文翻译注释,配以精美书法作品,附传统经典名篇全文及生僻字注音,同时定向邀请具有深厚文化底蕴及汉语言文字造诣的书法教育家、清华大学德艺双馨的师生校友、社会各界实力派书法名家书写主题内容,经典名句、传统丹青、中英文释义三位一体,以传统艺术形式承载民族优秀文化思想。