登陆注册
5371300000016

第16章

THE sun shone gaily into that beautiful chamber in the house of Glaucus, which I have before said is now called the 'Room of Leda'. The morning rays entered through rows of small casements at the higher part of the room, and through the door which opened on the garden, that answered to the inhabitants of the southern cities the same purpose that a greenhouse or conservatory does to us. The size of the garden did not adapt it for exercise, but the various and fragrant plants with which it was filled gave a luxury to that indolence so dear to the dwellers in a sunny clime. And now the odorous, fanned by a gentle wind creeping from the adjacent sea, scattered themselves over that chamber, whose walls vied with the richest colors of the most glowing flowers. Besides the gem of the room--the painting of Leda and Tyndarus--in the centre of each compartment of the walls were set other pictures of exquisite beauty. In one you saw Cupid leaning on the knees of Venus; in another Ariadne sleeping on the beach, unconscious of the perfidy of Theseus. Merrily the sunbeams played to and fro on the tessellated floor and the brilliant walls--far more happily came the rays of joy to the heart of the young Glaucus.

'I have seen her, then,' said he, as he paced that narrow chamber--'I have heard her--nay, I have spoken to her again--I have listened to the music of her song, and she sung of glory and of Greece. I have discovered the long-sought idol of my dreams; and like the Cyprian sculptor, I have breathed life into my own imaginings.'

Longer, perhaps, had been the enamoured soliloquy of Glaucus, but at that moment a shadow darkened the threshold of the chamber, and a young female, still half a child in years, broke upon his solitude. She was dressed simply in a white tunic, which reached from the neck to the ankles; under her arm she bore a basket of flowers, and in the other hand she held a bronze water-vase; her features were more formed than exactly became her years, yet they were soft and feminine in their outline, and without being beautiful in themselves, they were almost made so by their beauty of expression; there was something ineffably gentle, and you would say patient, in her aspect. A look of resigned sorrow, of tranquil endurance, had banished the smile, but not the sweetness, from her lips; something timid and cautious in her step--something wandering in her eyes, led you to suspect the affliction which she had suffered from her birth--she was blind;but in the orbs themselves there was no visible defect--their melancholy and subdued light was clear, cloudless, and serene. 'They tell me that Glaucus is here,' said she; 'may I come in?'

'Ah, my Nydia,' said the Greek, 'is that you I knew you would not neglect my invitation.'

'Glaucus did but justice to himself,' answered Nydia, with a blush; 'for he has always been kind to the poor blind girl.'

'Who could be otherwise?' said Glaucus, tenderly, and in the voice of a compassionate brother.

Nydia sighed and paused before she resumed, without replying to his remark.

'You have but lately returned?'

'This is the sixth sun that hath shone upon me at Pompeii.'

'And you are well? Ah, I need not ask--for who that sees the earth, which they tell me is so beautiful, can be ill?'

'I am well. And you, Nydia--how you have grown! Next year you will be thinking what answer to make your lovers.'

A second blush passed over the cheek of Nydia, but this time she frowned as she blushed. 'I have brought you some flowers,' said she, without replying to a remark that she seemed to resent; and feeling about the room till she found the table that stood by Glaucus, she laid the basket upon it: 'they are poor, but they are fresh-gathered.'

'They might come from Flora herself,' said he, kindly; 'and I renew again my vow to the Graces, that I will wear no other garlands while thy hands can weave me such as these.'

'And how find you the flowers in your viridarium?--are they thriving?'

'Wonderfully so--the Lares themselves must have tended them.'

'Ah, now you give me pleasure; for I came, as often as I could steal the leisure, to water and tend them in your absence.'

'How shall I thank thee, fair Nydia?' said the Greek. 'Glaucus little dreamed that he left one memory so watchful over his favorites at Pompeii.'

The hand of the child trembled, and her breast heaved beneath her tunic.

She turned round in embarrassment. 'The sun is hot for the poor flowers,' said she, 'to-day and they will miss me; for I have been ill lately, and it is nine days since I visited them.'

'Ill, Nydia!--yet your cheek has more color than it had last year.'

'I am often ailing,' said the blind girl, touchingly; 'and as I grow up Igrieve more that I am blind. But now to the flowers!' So saying, she made a slight reverence with her head, and passing into the viridarium, busied herself with watering the flowers.

'Poor Nydia,' thought Glaucus, gazing on her; 'thine is a hard doom! Thou seest not the earth--nor the sun--nor the ocean--nor the stars--above all, thou canst not behold Ione.'

At that last thought his mind flew back to the past evening, and was a second time disturbed in its reveries by the entrance of Clodius. It was a proof how much a single evening had sufficed to increase and to refine the love of the Athenian for Ione, that whereas he had confided to Clodius the secret of his first interview with her, and the effect it had produced on him, he now felt an invincible aversion even to mention to him her name. He had seen Ione, bright, pure, unsullied, in the midst of the gayest and most profligate gallants of Pompeii, charming rather than awing the boldest into respect, and changing the very nature of the most sensual and the least ideal--as by her intellectual and refining spells she reversed the fable of Circe, and converted the animals into men. They who could not understand her soul were made spiritual, as it were, by the magic of her beauty--they who had no heart for poetry had ears, at least, for the melody of her voice.

同类推荐
  • 周易略例

    周易略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Red Seal

    The Red Seal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 警世通言

    警世通言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君集福宿启仪

    洪恩灵济真君集福宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说观弥勒菩萨上生兜率天经

    佛说观弥勒菩萨上生兜率天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 立碑记

    立碑记

    某公因怀念保姆的恩泽,决意清明为她立碑修墓。而她两个侄儿却为保护田地萝卜报出高价、砸碎墓碑,攻击人身。呜呼,人贱于萝卜世间少有,敲诈自己的亲人更是罕见。嫲嫲对我和对我的饿哥是一样的,就连问这话的时候都是一样:“我要是死了,你们会到我的坟上来看我不?”她把重音落在“死”字上,像一缕阴风在我耳边嘶嘶地响,听得我的身上发冷。我不回答,是觉得这个问题问得古怪而多余。我的身边却有一个坚定的声音像呼喊口号一般喊了起来:“你不会死,你是天上的神仙下凡,神仙咋会死呢?”
  • 你应该知道的商务礼仪

    你应该知道的商务礼仪

    礼仪是人类生活学习的道德规范,它是在人们在长期共同生活和相互交往中逐渐形成的,对一个人来说,礼仪代表了一个人的气质修养,对国家来说,礼仪是文明的体现。从古至今,中国一直都是礼仪之邦,而社会发展到今天,工作中逐渐形成了一套独有的商务礼仪,这本书全面介绍了商务礼仪的规范,让我们在工作应酬时更加大方得体。
  • 苍旻祭

    苍旻祭

    “我看见远方的云在海面蒸腾,潺潺的清流在山间奔涌,白马在无边旷野上飞驰,花溪旁杨花满天,塞上风尘携砾,还有你,深邃眼眸,白衫依旧,笑若春风,向我走来。”
  • 佛陀的下午茶:佛经中的人生絮语

    佛陀的下午茶:佛经中的人生絮语

    前世菩提树,今生因缘果。命运岑寂流离,佛颜嫣然常悦。作为红尘俗世中的人,且让我们问佛观心,于纷繁的生活中得到一些安宁与淡定。
  • 逃不开的诅咒

    逃不开的诅咒

    一趟神农架之行,八个个女大学生发现了一个神秘的地下陵墓,可是却接连遭遇死亡,这是一个可怕的难以逃脱的诅咒。难道世界上真的有鬼?她们擅入陵墓所以遭到惩罚?还是这一切都只是个阴谋而已?随着线索的发现,本以为事情就要水落石出了,可是没想到她们却陷入了一个自身难保的陷阱。那么她们还能发现事情的真相吗?
  • 御夫记

    御夫记

    穿成农家小孤女,亲戚极品,名声吓人,看我踩牛鬼蛇神。 夫婿钱财都得抓,改善处境,挣钱发达,种田经商两手拿。 提前选个好夫婿,好好调教顺心意。 重活一世,委屈谁都绝不委屈自己!
  • 万界帝君系统

    万界帝君系统

    莫名穿越,得到万界帝君系统,孟不凡明白了一件事情:主宰帝君至高无上,是万界的至尊,诸天的主人!名悟后的他,只能抬头望天,暗自叹息:“掌御万界,唯我帝君。”
  • 故事会(2017年1月上)

    故事会(2017年1月上)

    《故事会》所说的故事,不仅高雅、高尚,而且贴近老百姓的生活,并能始终以老百姓喜闻乐见的形式表达出来,尤为关键的是,其绝大多数故事,基本上都相当准确地切合着社会审美心理中三个最为关键的部位,即情感性、幽默性、传奇性。因此,尽管我们所处的是一个信息爆炸的资讯时代,或各种各样文化快餐层出不穷的娱乐时代,其所提供的故事仍能从一片喧嚣的声浪中脱颖而出。其二是由《故事会》编辑部所营造的“《故事会》编辑部文化”。
  • 你的努力,要配得上你的野心

    你的努力,要配得上你的野心

    百万销量作家、中国青年励志代表李尚龙,历经两年细致打磨,推出重磅励志新作!他想通过这部作品,告诉千万年轻人,“你缺乏的从来不是野心,而是配得上你野心的能力”,你当“远离那些强盗逻辑,学会管理自己的注意力”,并知道“任何成功都没有捷径可走”,与其不切实际地幻想未来,不如立刻付诸行动改变自己。学会“给生活埋彩蛋”,坚持把一件事情做到极致,成为一个有灵魂的人,才能去选择更自由的方式过一生。当你的才华还配不上你的野心时,请静下来好好努力!