登陆注册
5371300000168

第168章

AND meekly, softly, beautifully, dawned at last the light over the trembling deep!--the winds were sinking into rest--the foam died from the glowing azure of that delicious sea. Around the east, thin mists caught gradually the rosy hues that heralded the morning; Light was about to resume her reign. Yet, still, dark and massive in the distance, lay the broken fragments of the destroying cloud, from which red streaks, burning dimlier and more dim, betrayed the yet rolling fires of the mountain of the 'Scorched Fields'. The white walls and gleaming columns that had adorned the lovely coasts were no more. Sullen and dull were the shores so lately crested by the cities of Herculaneum and Pompeii. The darlings of the deep were snatched from her embrace! Century after century shall the mighty Mother stretch forth her azure arms, and know them not--moaning round the sepulchres of the Lost!

There was no shout from the mariners at the dawning light--it had come too gradually, and they were too wearied for such sudden bursts of joy--but there was a low, deep murmur of thankfulness amidst those watchers of the long night. They looked at each other and smiled--they took heart--they felt once more that there was a world around, and a God above them! And in the feeling that the worst was passed, the overwearied ones turned round, and fell placidly to sleep. In the growing light of the skies there came the silence which night had wanted: and the bark drifted calmly onward to its port. A few other vessels, bearing similar fugitives, might be seen in the expanse, apparently motionless, yet gliding also on. There was a sense of security, of companionship, and of hope, in the sight of their slender masts and white sails. What beloved friends, lost and missed in the gloom, might they not bear to safety and to shelter!

In the silence of the general sleep, Nydia rose gently. She bent over the face of Glaucus--she inhaled the deep breath of his heavy slumber--timidly and sadly she kissed his brow--his lips; she felt for his hand--it was locked in that of Ione; she sighed deeply, and her face darkened. Again she kissed his brow, and with her hair wiped from it the damps of night. 'May the gods bless you, Athenian!' she murmured: 'may you be happy with your beloved one!--may you sometimes remember Nydia! Alas! she is of no further use on earth!'

With these words she turned away. Slowly she crept along by the fori, or platforms, to the farther side of the vessel, and, pausing, bent low over the deep; the cool spray dashed upward on her feverish brow. 'It is the kiss of death,' she said 'it is welcome.' The balmy air played through her waving tresses--she put them from her face, and raised those eyes--so tender, though so lightless--to the sky, whose soft face she had never seen!

'No, no!' she said, half aloud, and in a musing and thoughtful tone, 'Icannot endure it; this jealous, exacting love--it shatters my whole soul in madness! I might harm him again--wretch that I was! I have saved him--twice saved him--happy, happy thought: why not die happy?--it is the last glad thought I can ever know. Oh! sacred Sea! I hear thy voice invitingly--it hath a freshening and joyous call. They say that in thy embrace is dishonour--that thy victims cross not the fatal Styx--be it so!--I would not meet him in the Shades, for I should meet him still with her! Rest--rest--rest! there is no other Elysium for a heart like mine!'

A sailor, half dozing on the deck, heard a slight splash on the waters.

Drowsily he looked up, and behind, as the vessel merrily bounded on, he fancied he saw something white above the waves; but it vanished in an instant. He turned round again, and dreamed of his home and children.

When the lovers awoke, their first thought was of each other--their next of Nydia! She was not to be found--none had seen her since the night. Every crevice of the vessel was searched--there was no trace of her. Mysterious from first to last, the blind Thessalian had vanished for ever from the living world! They guessed her fate in silence: and Glaucus and Ione, while they drew nearer to each other (feeling each other the world itself), forgot their deliverance, and wept as for a departed sister.

Chapter the Last WHEREIN ALL THINGS CEASE LETTER FROM GLAUCUS TO SALLUST, TEN YEARS AFTER THEDESTRUCTION OF POMPEII.

'Athens.

GLAUCUS to his beloved Sallust--greeting and health!--You request me to visit you at Rome--no, Sallust, come rather to me at Athens! I have forsworn the Imperial City, its mighty tumult and hollow joys. In my own land henceforth I dwell for ever. The ghost of our departed greatness is dearer to me than the gaudy life of your loud prosperity. There is a charm to me which no other spot can supply, in the porticoes hallowed still by holy and venerable shades. In the olive-groves of Ilyssus I still hear the voice of poetry--on the heights of Phyle, the clouds of twilight seem yet the shrouds of departed freedom--the heralds--the heralds--of the morrow that shall come! You smile at my enthusiasm, Sallust!--better be hopeful in chains than resigned to their glitter. You tell me you are sure that Icannot enjoy life in these melancholy haunts of a fallen majesty. You dwell with rapture on the Roman splendors, and the luxuries of the imperial court.

同类推荐
热门推荐
  • 似单恋的思念

    似单恋的思念

    余天源:“我那时候是真的喜欢你!”陈颖:“嗯……我也是。”
  • 倾世艳后

    倾世艳后

    前世,西林婧是国公府不受宠的嫡女,是世人眼里的“灾星”,是丈夫争夺皇位的棋子,是弑君的罪妃,最后死于非命,不得善终。重活一世,历经蜕变,她成了东宫的太子妃。而看似病弱的太子殿下竟是个深藏不露的腹黑男!对萧天胤来说,天下不过是他手中的一盘棋局,他算好了一切,唯独没算到自己会对她情根深种。
  • 玉箓资度解坛仪

    玉箓资度解坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Memoirs of Carwin the Biloquist

    Memoirs of Carwin the Biloquist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是家政服务能手

    我是家政服务能手

    党中央提出建设社会主义新农村,是惠及亿万农民的大事、实事、好事。建设新农村,关键是培养新农民。农村要小康,科技做大梁;农民要致富,知识来开路。本书的出版发行让农民朋友买得起、看得懂、用得上,用书上的知识指导实践,用勤劳的双手发家致富,早日把家乡建成生产发展、生活宽裕、乡风文明、管理民主的社会主义新农村。本书主要介绍了家政服务人员所需具备的素质、家政服务人员的职业道德、家政服务人员面试过程中应注意的问题、家政服务人员择业的注意事项、如何做好家政服务、家政服务人员在工作中应注意的问题、常见家政技能须知、家政服务涉及的工作范围、如何照顾老年人等知识。
  • 大道梦界

    大道梦界

    是梦,还是现实,当幻想能够带入现实时,是机遇还是灾难的前兆,当现实变为虚幻,虚幻变为现实时,你该何去何从。吕一鸣从咸鱼般的失败生活中,回到了起点,只是这个起点有些怪……
  • 海陬冶游录

    海陬冶游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上尉的女儿

    上尉的女儿

    小说采用第一人称的叙述方式,以贵族青年军官格里尼奥夫和上尉的女儿玛莉亚之间曲折而动人的爱情故事为主要线索,把格里尼奥夫的个人命运与普加乔夫领导的农民起义紧密地结合在一起。在不大的篇幅中容纳了丰富的历史画面和社会内容。刻画了各种不同阶层人物的性格,揭示了他们的心理活动。《上尉的女儿》完成于1836年,是俄国文学史上第一部描写农民起义的现实主义作品。
  • 未来的岁月陪着你

    未来的岁月陪着你

    这是一篇单纯的玄幻爱情故事,不复杂不烧脑,纯粹的两小无猜,谈谈情说说爱,就这样。
  • 慢生活,曼女人

    慢生活,曼女人

    本书是一本倡导女性放慢工作和生活节奏,从而提高工作效率、提升生活质量的励志类书籍。全书包括八章,分别从饮食习惯、日常举止、运动锻炼、工作事业、持家生活、社交处事、休闲活动、旅游出行八个方面给出中肯而科学的“慢生活”建议,并穿插有大量作者自己及朋友的人生经验和小故事,涵盖现代女性从职场到家庭的生活的方方面面,是一本值得所有女性阅读的温馨又贴心的优雅生活“方法论”。