登陆注册
5371300000062

第62章

'BUT tell me, Glaucus,' said Ione, as they glided down the rippling Sarnus in their boat of pleasure, 'how camest thou with Apaecides to my rescue from that bad man?'

'Ask Nydia yonder,' answered the Athenian, pointing to the blind girl, who sat at a little distance from them, leaning pensively over her lyre; 'she must have thy thanks, not we. It seems that she came to my house, and, finding me from home, sought thy brother in his temple; he accompanied her to Arbaces; on their way they encountered me, with a company of friends, whom thy kind letter had given me a spirit cheerful enough to join. Nydia's quick ear detected my voice--a few words sufficed to make me the companion of Apaecides; I told not my associates why I left them--could I trust thy name to their light tongues and gossiping opinion?--Nydia led us to the garden gate, by which we afterwards bore thee--we entered, and were about to plunge into the mysteries of that evil house, when we heard thy cry in another direction. Thou knowest the rest.'

Ione blushed deeply. She then raised her eyes to those of Glaucus, and he felt all the thanks she could not utter. 'Come hither, my Nydia,' said she, tenderly, to the Thessalian.

'Did I not tell thee that thou shouldst be my sister and friend? Hast thou not already been more?--my guardian, my preserver!'

'It is nothing,' answered Nydia coldly, and without stirring.

'Ah! I forgot,' continued Ione, 'I should come to thee'; and she moved along the benches till she reached the place where Nydia sat, and flinging her arms caressingly round her, covered her cheeks with kisses.

Nydia was that morning paler than her wont, and her countenance grew even more wan and colorless as she submitted to the embrace of the beautiful Neapolitan. 'But how camest thou, Nydia,' whispered Ione, 'to surmise so faithfully the danger I was exposed to? Didst thou know aught of the Egyptian?'

'Yes, I knew of his vices.'

'And how?'

'Noble Ione, I have been a slave to the vicious--those whom I served were his minions.'

'And thou hast entered his house since thou knewest so well that private entrance?'

'I have played on my lyre to Arbaces,' answered the Thessalian, with embarrassment.

'And thou hast escaped the contagion from which thou hast saved Ione?' returned the Neapolitan, in a voice too low for the ear of Glaucus.

'Noble Ione, I have neither beauty nor station; I am a child, and a slave, and blind. The despicable are ever safe.'

It was with a pained, and proud, and indignant tone that Nydia made this humble reply; and Ione felt that she only wounded Nydia by pursuing the subject. She remained silent, and the bark now floated into the sea.

'Confess that I was right, Ione,' said Glaucus, 'in prevailing on thee not to waste this beautiful noon in thy chamber--confess that I was right.'

'Thou wert right, Glaucus,' said Nydia, abruptly.

'The dear child speaks for thee,' returned the Athenian. 'But permit me to move opposite to thee, or our light boat will be over-balanced.'

So saying, he took his seat exactly opposite to Ione, and leaning forward, he fancied that it was her breath, and not the winds of summer, that flung fragrance over the sea.

'Thou wert to tell me,' said Glaucus, 'why for so many days thy door was closed to me?'

'Oh, think of it no more!' answered Ione, quickly; 'I gave my ear to what Inow know was the malice of slander.'

'And my slanderer was the Egyptian?'

Ione's silence assented to the question.

'His motives are sufficiently obvious.'

'Talk not of him,' said Ione, covering her face with her hands, as if to shut out his very thought.

'Perhaps he may be already by the banks of the slow Styx,' resumed Glaucus;'yet in that case we should probably have heard of his death. Thy brother, methinks, hath felt the dark influence of his gloomy soul. When we arrived last night at thy house he left me abruptly. Will he ever vouchsafe to be my friend?'

'He is consumed with some secret care,' answered Ione, tearfully. 'Would that we could lure him from himself! Let us join in that tender office.'

'He shall be my brother,' returned the Greek.

'How calmly,' said Ione, rousing herself from the gloom into which her thoughts of Apaecides had plunged her--'how calmly the clouds seem to repose in heaven; and yet you tell me, for I knew it not myself, that the earth shook beneath us last night.'

'It did, and more violently, they say, than it has done since the great convulsion sixteen years ago: the land we live in yet nurses mysterious terror; and the reign of Pluto, which spreads beneath our burning fields, seems rent with unseen commotion. Didst thou not feel the earth quake, Nydia, where thou wert seated last night? and was it not the fear that it occasioned thee that made thee weep?'

'I felt the soil creep and heave beneath me, like some monstrous serpent,' answered Nydia; 'but as I saw nothing, I did not fear: I imagined the convulsion to be a spell of the Egyptian's. They say he has power over the elements.'

'Thou art a Thessalian, my Nydia,' replied Glaucus, 'and hast a national right to believe in magic.

'Magic!--who doubts it?' answered Nydia, simply: 'dost thou?'

'Until last night (when a necromantic prodigy did indeed appal me), methinks I was not credulous in any other magic save that of love!' said Glaucus, in a tremulous voice, and fixing his eyes on Ione.

'Ah!' said Nydia, with a sort of shiver, and she awoke mechanically a few pleasing notes from her lyre; the sound suited well the tranquility of the waters, and the sunny stillness of the noon.

'Play to us, dear Nydia, said Glaucus--'play and give us one of thine old Thessalian songs: whether it be of magic or not, as thou wilt--let it, at least, be of love!'

同类推荐
  • 地藏菩萨十斋日

    地藏菩萨十斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠卢大夫将军

    赠卢大夫将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PHAEDRA

    PHAEDRA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后阴门

    后阴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗜卧门

    嗜卧门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 契婚之天价妈咪

    契婚之天价妈咪

    这是一个单身妈妈携子奋斗,改变人生的励志故事…父母相继离世,一个月后,她的初夜被同父异母的哥哥给卖了。她伤心,她愤怒,当她鼓起勇气生活的时候,医生却说她怀孕了。为了生下孩子,她做家政时,却晕倒在他家。他,G市餐饮服装,龙头企业的总裁。爷爷是将军,父亲和姐姐都是军官。优秀的他却突然对她说:“我们结婚吧!”她低头看着自己突显的肚子,讶异的看着他,“你没生病吧!”她这不过是到他家做第二次家政服务。随既他把一份协议丢在她面前,道:“交易而已,可以就签个字。”看完协议的内容,她犹豫片刻后拿起笔签下自己的名字。就这样,他们为期一年的契约婚姻由此开始…孩子出生了,她却被赶出家门。在她无助的时候,刚出生几天的儿子却开口讲话了,“本王,这是身在何处?”她吓得差点把孩子掉在了地上,看着开口说话的儿子,无语望天,谁来告诉她这是出了什么事?为何她刚出生几天的孩子会讲话?据说儿子是带着前世记忆投胎的?据说儿子的前世是王爷。据说有了这个古代思想的儿子她的生活发生了翻天覆地的变化…片段一:这不是假结婚吗?为什么要他们同房?看着房间里只有一张床一个被子她不禁脸色为难。“放心,我对大肚婆不感兴趣。”他说。她信以为真,放心与他同床。谁知?半夜醒来,她枕着他的胳膊,而他却死死的抱着她睡得正香。她怒目责问:“喂!你不是说对大肚婆不感兴趣吗?”他呵呵一笑道:“我还以为是抱枕呢?”第二天,经他再三保证后,她再次放心与他同床。谁知?早上醒来发现他们竟然相拥而眠。她还没来得及说话,他就呵呵笑着说:“我们来做个交易吧!”“什么交易?”她好奇的问。“今后你做我的抱枕,我也做你的抱枕。”他满脸笑意的看着她,道:“这个交易怎么样?挺公平吧!”看着他一脸怪笑的样子,她没好气的骂道:“公平你个头。”这根本就是明着占她的便宜嘛!片段二:老太太来认孙子,“乖,叫奶奶。”某小孩儿眼神冷漠,“你儿子是谁?”“就是你爸爸呀!”老太太说。“爸爸是什么东西?”某小孩一本正经的问。“爸爸不是东西,是…”老太太觉着自己上当了。某小孩儿满意点头,道:“既然你儿子不是东西,我看您也不是什么好东西。”“这…我…”老太太被堵得不知道该说什么。《喜欢此文滴亲们,请多多收藏,评论。》谢谢!
  • 在我的世界里你快不见了

    在我的世界里你快不见了

    我在这里等你回来,请不要把我忘记。我只想静静的看着你长大就够了。女主古梓是古家的大小姐,但是也不知道为什么一个M国大家族的大小姐会在一个城市生活那么久。其实古家小姐并不简单。在帮助那些因为特殊原因而选择放弃自己做一个杀人工具的人,也在拯救自己别人都觉得你是贵族你做的事情就必须在国家的兴亡利益上考虑。不,贵族做的某些事只是为了赎罪。
  • 甜若笙箫夜

    甜若笙箫夜

    [这儿柒云歌,第一次写小说,请多多指教]
  • 好方法培养出最出色的女孩

    好方法培养出最出色的女孩

    《好方法培养出最出色的女孩》共分15章,分别从美德、学习、性格、交际、修养、气质、关念、能力等方面为父母设置了一套立体式的教育方案,并通过大量的实例全方位地给家长提出了很多指导性的建议。帮助家长在教育女孩时发挥孩子的优势特征,培养出最出色的女孩。如何把怯弱的小丫头培养成充满自信、有个性的阳光女孩?如何把脆弱、爱哭的“玻璃美人”培养成敢于直面挫折的坚强女孩?如何让害羞、内向的女孩变得善于交际?……这一切都是父母关心的问题,而《好方法培养出最出色的女孩》一书将全面解答家长心中的困惑。
  • 画坛大隐李琼久

    画坛大隐李琼久

    中国画史自隋、唐至宋、元,历代大师巨擘辈出,到明、清却每况愈下。二十世纪以来,人们在批判自审中,苦苦探索、寻找出路,创新浪潮袭来,终于为中国画的复兴带来历史机遇,但“穷途末路论”、“笔墨等于零论”等的出炉,又似乎宣告了中国画百年改革的失败。然而请记住:二十世纪七十年代末八十年代初,一个单薄而巨大的身影从蜀地走来,以他的奇才演绎的峨眉神话,一夜间震动了巴山蜀水,尔后名震京师,享誉大江南北,以他的杰出才华表明了中国画生生不息,与时俱新,可以自立于世界艺术之林这样一个事实,像一块磁铁般吸引了无数人的目光。
  • 妖孽君主的宠妃

    妖孽君主的宠妃

    她是和亲的公主亦是南毓送给西祈的礼物是礼物就该起到摆设的作用既然嫁了都嫁了,与其当个弃妃、怨妃,不如——“你真的不怕本王么?”他盛满星光的琥珀色绿眸灼灼地凝视着她。“为何要怕?”她圈住他的脖颈,嫣然反问,笑靥如花。她的志向可是很伟大的:我就是要你为我画地为牢,当你一世的宠妃。独一无二,独宠一生。什么后宫佳丽三千,七十二院妃嫔,统统嫁人去吧~~~妖孽君主呼延迄,只能是她宠妃顾沫白一个人的!片段一:她被五花大绑地捆到他的面前,爱妃在前他没将她认出。眯着那双魅人的琥珀绿眸,她命令道:“抬起头来。”“怎觉得这般眼熟”。她故意惹人遐想,无限暧昧地语调回道:“王上,您还记得那晚,醉倒在您怀里的顾沫白吗?”哼!她要是细作,那夫君你就是共犯!片段二:“爱妃,如果你不想出事的话,本王劝你还是尽快起身得好。”“什,什么?”顾沫白眼神迷离地呆呆地望着好像在隐忍着什么的呼延迄。咦?下面怎么有东西抵着自己。硬硬的,还会动的东西…..顾沫白马上意识到了抵着自己下面的到底是什么东西,急忙双手捧着自己发烫的脸,跳开去,指着呼延迄道,“你…你…你。”片段三:顾沫白立即兜紧自己的衣领,步步后退。这一次呼延迄眼明手快的拉住又想要逃跑的她,稳稳地按住她的双肩,逼她在他的大腿上坐好,嘴角勾起一抹邪气的笑容,用无限魅惑的声音勾沉声道:“爱妃,上次是荒郊野外,本王只好作罢,这次…..你就从了本王吧。”【宠文,不虐身,也不虐心。走唯美路线,一对一。喜欢虐文的甚进,宠文爱好者尽管来哈!】——————————————简介无能,不能充分概括剧情:情节丰富、独特新颖,精彩不容错过!胭脂读者交流群:71524530推荐朋友的书:宠妻惑君心:等到荼靡花开:前夫,别缠我:绝世医妃:重生之独宠吸血妃:王爷的失宠弃妃:皇牌弃妃太枪手:
  • 任性随情落

    任性随情落

    这是一段80后青春年少的回忆,这是一个人的性情,从初生萌芽,到逐渐成熟蒂落的记录。从小学到高中只有暗恋的任流生,终于在大学后决定用对歌的形式,对之前暗恋过的高中女生表达情意,却只是在画一个句号。大学阶段认识的一个女生,难道只能在游戏里表白?
  • 图解中华健身术(全集):五禽戏·六字诀·八段锦·易筋经

    图解中华健身术(全集):五禽戏·六字诀·八段锦·易筋经

    五禽戏、六字诀、八段锦、易筋经都是传统养生功法。本书作者从强身健体的宗旨出发,依据国家体育总局对健身养生功法的指导,根据多年的教学、习练经验,总结出“五禽戏、六字诀、八段锦、易筋经”新的健身功法,动作设计简单、形态优美、养生效果明显,非常适宜健身爱好者学习。
  • 霸天邪尊

    霸天邪尊

    苦修三年,枯等一个微笑而未果,从此自暴自弃;颓废、纨绔,深埋的自尊却不容践踏,他,十年重修,找回自我!快意恩仇,无赖表象下心思慎密,低调地踏入修真之境。大道无情,大浪淘沙!是偶然?是必然?韬光养晦却卷入莫名争端,他,由此开启了化茧成蝶的浴血传奇......
  • 最强夫妻档之毒舌世子妃

    最强夫妻档之毒舌世子妃

    一口水就让我们堂堂龙魂特战队的大队长,给穿到了一个完全陌生的世界。睁眼,武林儿仰天长啸:老天爷,你是不是活的太久,老眼昏花了!有没有搞错,居然敢把姑奶奶送到这么个鬼地方!还有这副手不能提,肩不能挑的破败身子是怎么回事?这也太有损我的光辉形象了吧?哎!既来之则安之。那些欠了我的人,你们就乖乖等着我的报复吧!现在的当务之急,是赶紧把这个该死的名字给该了。不是咱瞧不上爹妈取的名字,实在是它太有标志性了好吧!喂!对面那位爷,你谁啊?谁允许你一直盯着我看的。虽然本公子张了一张人见人爱,花见花开的绝世美颜脸,但,这也不是你耍流氓的借口啊!看,还看,再看就把你吃掉!