登陆注册
5371300000091

第91章

'AND you have the courage then, Julia, to seek the Witch of Vesuvius this evening; in company, too, with that fearful man?'

'Why, Nydia?' replied Julia, timidly; 'dost thou really think there is anything to dread? These old hags, with their enchanted mirrors, their trembling sieves, and their moon-gathered herbs, are, I imagine, but crafty impostors, who have learned, perhaps, nothing but the very charm for which Iapply to their skill, and which is drawn but from the knowledge of the field's herbs and simples. Wherefore should I dread?'

'Dost thou not fear thy companion?'

'What, Arbaces? By Dian, I never saw lover more courteous than that same magician! And were he not so dark, he would be even handsome.'

Blind as she was, Nydia had the penetration to perceive that Julia's mind was not one that the gallantries of Arbaces were likely to terrify. She therefore dissuaded her no more: but nursed in her excited heart the wild and increasing desire to know if sorcery had indeed a spell to fascinate love to love.

'Let me go with thee, noble Julia,' said she at length; 'my presence is no protection, but I should like to be beside thee to the last.'

'Thine offer pleases me much,' replied the daughter of Diomed. 'Yet how canst thou contrive it? we may not return until late, they will miss thee.'

'Ione is indulgent,' replied Nydia. 'If thou wilt permit me to sleep beneath thy roof, I will say that thou, an early patroness and friend, hast invited me to pass the day with thee, and sing thee my Thessalian songs; her courtesy will readily grant to thee so light a boon.'

'Nay, ask for thyself!' said the haughty Julia. 'I stoop to request no favor from the Neapolitan!'

'Well, be it so. I will take my leave now; make my request, which I know will be readily granted, and return shortly.'

'Do so; and thy bed shall be prepared in my own chamber.' With that, Nydia left the fair Pompeian.

On her way back to Ione she was met by the chariot of Glaucus, on whose fiery and curveting steeds was riveted the gaze of the crowded street.

He kindly stopped for a moment to speak to the flower-girl.

'Blooming as thine own roses, my gentle Nydia! and how is thy fair mistress?--recovered, I trust, from the effects of the storm?'

'I have not seen her this morning,' answered Nydia, 'but...'

'But what? draw back--the horses are too near thee.'

'But think you Ione will permit me to pass the day with Julia, the daughter of Diomed?--She wishes it, and was kind to me when I had few friends.'

'The gods bless thy grateful heart! I will answer for Ione's permission.'

'Then I may stay over the night, and return to-morrow?' said Nydia, shrinking from the praise she so little merited.

'As thou and fair Julia please. Commend me to her; and hark ye, Nydia, when thou hearest her speak, note the contrast of her voice with that of the silver-toned Ione. Vale!'

His spirits entirely recovered from the effect of the past night, his locks waving in the wind, his joyous and elastic heart bounding with every spring of his Parthian steeds, a very prototype of his country's god, full of youth and of love--Glaucus was borne rapidly to his mistress.

Enjoy while ye may the present--who can read the future?

As the evening darkened, Julia, reclined within her litter, which was capacious enough also to admit her blind companion, took her way to the rural baths indicated by Arbaces. To her natural levity of disposition, her enterprise brought less of terror than of pleasurable excitement; above all, she glowed at the thought of her coming triumph over the hated Neapolitan.

A small but gay group was collected round the door of the villa, as her litter passed by it to the private entrance of the baths appropriated to the women.

'Methinks, by this dim light,' said one of the bystanders, 'I recognize the slaves of Diomed.'

'True, Clodius,' said Sallust: 'it is probably the litter of his daughter Julia. She is rich, my friend; why dost thou not proffer thy suit to her?'

'Why, I had once hoped that Glaucus would have married her. She does not disguise her attachment; and then, as he gambles freely and with ill-success...'

'The sesterces would have passed to thee, wise Clodius. A wife is a good thing--when it belongs to another man!'

'But,' continued Clodius, 'as Glaucus is, I understand, to wed the Neapolitan, I think I must even try my chance with the dejected maid. After all, the lamp of Hymen will be gilt, and the vessel will reconcile one to the odor of the flame. I shall only protest, my Sallust, against Diomed's making thee trustee to his daughter's fortune.'

'Ha! ha! let us within, my comissator; the wine and the garlands wait us.'

Dismissing her slaves to that part of the house set apart for their entertainment, Julia entered the baths with Nydia, and declining the offers of the attendants, passed by a private door into the garden behind.

'She comes by appointment, be sure,' said one of the slaves.

'What is that to thee?' said a superintendent, sourly; 'she pays for the baths, and does not waste the saffron. Such appointments are the best part of the trade. Hark! do you not hear the widow Fulvia clapping her hands?

Run, fool--run!'

Julia and Nydia, avoiding the more public part of the garden, arrived at the place specified by the Egyptian. In a small circular plot of grass the stars gleamed upon the statue of Silenus--the merry god reclined upon a fragment of rock--the lynx of Bacchus at his feet--and over his mouth he held, with extended arm, a bunch of grapes, which he seemingly laughed to welcome ere he devoured.

'I see not the magician,' said Julia, looking round: when, as she spoke, the Egyptian slowly emerged from the neighboring foliage, and the light fell palely over his sweeping robes.

'Salve, sweet maiden!--But ha! whom hast thou here? we must have no companions!'

'It is but the blind flower-girl, wise magician,' replied Julia: 'herself a Thessalian.'

'Oh! Nydia!' said the Egyptian. 'I know her well.'

Nydia drew back and shuddered.

同类推荐
  • 金刚经纂要刊定记

    金刚经纂要刊定记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜氏学记

    颜氏学记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星命总括

    星命总括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Revolution and Counter-Revolution

    Revolution and Counter-Revolution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畜德录

    畜德录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之大展身手

    穿越之大展身手

    因为一次偶然,穿越到不知名的朝代.........<p>因为一次邂逅,看见了梦中情人的他..........<p>因为一次冒失,认识了霸道无理的他.......()<p>******************************************<p>蜜柑在不知什么的情况下,突然来到了不知名的朝代,俗话说的好啊,“人是铁,饭是钢,一顿不吃饿的上”蜜柑来到这个地方,一没钱。二没色,拿什么混饭吃。<p>哎,20世纪的新新人类,到了这个地方,还是的为工作发愁啊!<p>什么,前边的地方有人招小斯,哇哈哈~~<p>老天还是眷顾我的啊!什么?小斯,必须是男的!<p>切,就这点笑麻烦能把握打败嘛!不可能,必须是男的我就给你变成男的,(当然不能凭空就变成男的,只要稍微便装一下,谁能看出来,嘻嘻(*^__^*)嘻嘻……).想知道蜜柑怎样整少爷,骗皇子,打贝勒,收小弟............敬请期待:穿越之——大展身手<p>*****************************************<p>偶是新人。写的不好的地方还请见谅.....o(∩_∩)o...<p>QQ号:345804408(壞壊ヤ駭孓氣)<p>暗号;书名或者喜欢书中人物的名字亲们!!在看书的时候麻烦把你们贵重票票砸在我这吧!放心!我是不怕砸的,所以你们就使劲的砸吧!!(*^__^*)嘻嘻……<p>************************************************---------------------------------<p>坏坏在这呢,把师傅和师姐的文全部贴在这,有空去看看,都超棒的哦····<p>
  • 发生在黄河岸边的械斗

    发生在黄河岸边的械斗

    在运城至风陵渡途中下车后,沿一条陡立的斜坡攀援到上面的立交桥上,展示在我眼前的是另一番天地。中条山柔缓的曲线和一抹宽广的黄河紧密相接,这是中条山的末端,也是黄河从晋陕腹地进入中原的门户。黄河在这里形成了大片的滩涂,冬天稀薄的阳光下,宽广的河滩呈现出它该有的色泽和安详,一层白雾笼罩在无边的河滩上空,氤氲着来年春的勃发、夏的葱绿和秋的丰硕。一线黄河隐在天边,对面的秦川大地烟锁雾罩。来自黄河波澜间清新潮润的气息,随风徐徐吹来,向我发出最初的问候。
  • 近思录:理学入门书(国学网原版点注,姜锡东审定)

    近思录:理学入门书(国学网原版点注,姜锡东审定)

    《近思录》是依朱、吕二人的理学思想体系编排的,从宇宙生成的世界本体到孔颜乐处的圣人气象,循着格物穷理,存养而意诚,正心而迁善,修身而复礼,齐家而正伦理,以至治国平天下及古圣王的礼法制度,然后批异端而明圣贤道统。全面阐述了理学思想的主要内容,故此书实可谓囊括了北宋五子及朱吕一派学术的主体。
  • 情调女人·情调生活

    情调女人·情调生活

    追求生活品质、注重个人享乐,有品味地进行文化消费,这就是情调女人的情调生活,纯粹而美好。本书提品味出女性在生活、精神上为了追求生活最高品质的细节。可能在书中可以找到您生活的情调,或许您还不够满足,不仿来读本书,将会带你在书中这种前卫和时尚情调生活中遨游!维生素的作用是调节机体生理,使人保持平衡健康。如果你看了本书,正如得到了平时缺乏的维生素,使你得到纾缓、轻松。
  • 奥特曼之杰顿进化史

    奥特曼之杰顿进化史

    (本书主角为女,无cp,会有暧昧,另外本书文风为轻松,不喜勿入)某人:我赐予你海帕杰顿之皇的躯体与无限的潜力,在你成为最强者之日,就是我的归来之时。在无尽的光流中醒来,林雨馨明白自己所处之境后沉思,她是穿越到奥特曼的世界里了,那她要毁灭世界?谈情说爱?还是默默的当个小透明?林雨馨的答案是,升级,顺便找找刺激。
  • 农门相公,宠妻无度

    农门相公,宠妻无度

    穿越了,成为了一个没爹没娘的小可怜。荔枝表示,还好还好,我都习惯了。既然这样的话,她就带着一串儿包子弟弟妹妹发家致富就好了。迟仲景:钱我有,地我也有!只要你乖乖的,我的就是你的!
  • 大明宫阙

    大明宫阙

    大明正统年间,明英宗听信宦官王振带领着匆匆召集的二十万大军出击瓦剌也先,但却不料被也先三万铁骑冲破大营,二十万明军溃逃,明英宗朱祁镇被俘。后其弟朱祁钰被扶皇位,朱祁镇虽被放回但被其弟幽居于南宫奉为太上皇,锁灌铅,墙洞递食。八年后,代宗朱祁钰病重,其子也夭折,兵部尚书于谦领大臣欲上疏奉朱祁镇之子沂王为太子,不料竟在前一晚,武将徐有贞联合宦官曹吉祥兵变,撞开南宫拥护朱祁镇重登帝位。至此朱祁钰暴毙,于谦等忠臣被杀,史称夺门之变。上天有好生之德,史料无记,朱祁钰宠妃竟带遗腹子出逃,诞下一子,于朱家,于大明国这终算是福还是祸······
  • 梨花阴语

    梨花阴语

    梨花树下,紫晶月石。王城之中,千年定情。时间回溯,可再见否?
  • 石柱记笺释

    石柱记笺释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙帝李白

    仙帝李白

    李白的人生目标,就是安安分分地过一生,然后娶几房娇妻,过着神仙眷侣般的生活。可是天意却与他开了个玩笑。一个偶然的机会,让这一切都改变了。从此以后他阴差阳错地走上了一条,充满艰难险阻且没有回头的修仙之路………逆天改命,转世重生,天书在手,天下我有,手持轩辕,问道苍天!英雄美女,倾世良缘,斩魔除仙,笑傲诸天,问鼎仙帝,唯我李白!本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合。