登陆注册
5377900000104

第104章

"No, indeed, I'm not tired; what have I done to tire me?" Isabel felt a certain need of being very direct, of pretending to nothing;there was something in the air, in her general impression of things-she could hardly have said what it was- that deprived her of all disposition to put herself forward.The place, the occasion, the combination of people, signified more than lay on the surface; she would try to understand- she would not simply utter graceful platitudes.Poor Isabel was doubtless not aware that many women would have uttered graceful platitudes to cover the working of their observation.It must be confessed that her pride was a trifle alarmed.

A man she had heard spoken of in terms that excited interest and who was evidently capable of distinguishing himself, had invited her, a young lady not lavish of her favours, to come to his house.Now that she had done so the burden of the entertainment rested naturally on his wit.Isabel was not rendered less observant, and for the moment, we judge, she was not rendered more indulgent, by perceiving that Mr.Osmond carried his burden less complacently than might have been expected."What a fool I was to have let myself so needlessly in-!"she could fancy his exclaiming to himself.

"You'll be tired when you go home, if he shows you all his bibelots and gives you a lecture on each," said the Countess Gemini.

"I'm not afraid of that; but if I'm tired I shall at least have learned something.""Very little, I suspect.But my sister's dreadfully afraid of learning anything," said Mr.Osmond.

"Oh, I confess to that; I don't want to know anything more- I know too much already.The more you know the more unhappy you are.""You should not undervalue knowledge before Pansy, who has not finished her education," Madame Merle interposed with a smile.

"Pansy will never know any harm," said the child's father.

"Pansy's a little convent-flower."

"Oh, the convents, the convents!" cried the Countess with a flutter of her ruffles."Speak to me of the convents! You may learn anything there; I'm a convent-flower myself.I don't pretend to be good, but the nuns do.Don't you see what I mean?" she went on, appealing to Isabel.

Isabel was not sure she saw, and she answered that she was very bad at following arguments.The Countess then declared that she herself detested arguments, but that this was her brother's taste-he would always discuss."For me," she said, "one should like a thing or one shouldn't; one can't like everything, of course.But one shouldn't attempt to reason it out- you never know where it may lead you.There are some very good feelings that may have bad reasons, don't you know? And then there are very bad feelings, sometimes, that have good reasons.Don't you see what I mean? I don't care anything about reasons, but I know what I like.""Ah, that's the great thing," said Isabel, smiling and suspecting that her acquaintance with this lightly-flitting personage would not lead to intellectual repose.If the Countess objected to argument Isabel at this moment had as little taste for it, and she put out her hand to Pansy with a pleasant sense that such a gesture committed her to nothing that would admit of a divergence of views.

Gilbert Osmond apparently took a rather hopeless view of his sister's tone; he turned the conversation to another topic.He presently sat down on the other side of his daughter, who had shyly brushed Isabel's fingers with her own; but he ended by drawing her out of her chair and making her stand between his knees, leaning against him while he passed his arm round her slimness.The child fixed her eyes on Isabel with a still, disinterested gaze which seemed void of an intention, yet conscious of an attraction.Mr.Osmond talked of many things; Madame Merle had said he could be agreeable when he chose, and to-day, after a little, he appeared not only to have chosen but to have determined.Madame Merle and the Countess Gemini sat a little apart, conversing in the effortless manner of persons who knew each other well enough to take their ease; but every now and then Isabel heard the Countess, at something said by her companion, plunge into the latter's lucidity as a poodle splashes after a thrown stick.It was as if Madame Merle were seeing how far she would go.Mr.Osmond talked of Florence, of Italy, of the pleasure of living in that country and of the abatements to the pleasure.There were both satisfactions and drawbacks; the drawbacks were numerous;strangers were too apt to see such a world as all romantic.It met the case soothingly for the human, for the social failure- by which he meant the people who couldn't "realize," as they said, on their sensibility: they could keep it about them there, in their poverty, without ridicule, as you might keep an heirloom or an inconvenient entailed place that brought you in nothing.Thus there were advantages in living in the country which contained the greatest sum of beauty.

Certain impressions you could get only there.Others, favourable to life, you never got, and you got some that were very bad.But from time to time you got one of a quality that made up for everything.

同类推荐
  • 噎膈反胃门

    噎膈反胃门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途次大梁雪中奉天平

    途次大梁雪中奉天平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春雨

    春雨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿迦陀密一印千类千转三使者成就经法

    阿迦陀密一印千类千转三使者成就经法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先正读书诀

    先正读书诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 壬归

    壬归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塔杜施先生

    塔杜施先生

    本书是密茨凯维奇的一部长诗,代表了他的创作成就,也是波兰的民族史诗,全诗共12卷,一万余行。译者易丽君,1934年生,北京外国语大学教授,博士生导师;林洪亮,1935年生,中国社会科学院外国文学研究所研究员。本书曾由人民文学出版社于1998年出版,收入“世界文学名著文库”。
  • 秦始皇是我女朋友

    秦始皇是我女朋友

    本书纯属虚构与真实历史完全不符,因为作者连小学都没有毕业。在博物馆里挂着一副秦始皇的画像,某天放学后我去博物馆完成老师布置的任务。突然一种好奇的感觉使我去看了秦始皇的画像,突然外面一道闪电博物馆里一片漆黑,当灯再次亮起来时,我发现秦始皇穿越到现在而且变成了一个女孩子,而我……后来我用我的人格魅力征服了她。最后我总结了一下,好奇害死汪!不过白捡了一个女朋友,嘿!嘿!
  • 做高效能管理者:管理者应该向狼学习的9条管理哲学

    做高效能管理者:管理者应该向狼学习的9条管理哲学

    在当今社会,企业的生存环境日趋恶劣,如同狼的生存环境一样,竞争不断,险象环生,别说发展,就连最起码的生存都不再脊易 那么对于企业管理者来说,到底该如何应对呢?
  • 做人要低调,做事要博弈

    做人要低调,做事要博弈

    为人处世圆润通达的指南,行走社会畅通无阻的宝典。旁征博引,解读古今中外做人做事法则;深入浅出,揭开成功人士行走江湖之道。做人不懂低调,会处处受阻;做事不懂博弈,会处处碰壁。做人要低调,做事要博弈,这是做人与做事的智慧,更是做人与做事的诀窍。
  • 姜椿芳文集(第七卷)

    姜椿芳文集(第七卷)

    本书收录了《争先恐后》、《三个镜头》、《难》、《人生问题》、《爱好文学》、《一九三八》、《新生》、《国际一周》等文章。
  • 袅袅枯岁以相望

    袅袅枯岁以相望

    世事荒诞,我从未料想得道。原本想经此一生不过如此,从未想到竟能得解救。生来无奈,任由着许多事情发展,是否终有一天,它成了我希望的模样。
  • 我的命器是把西瓜刀

    我的命器是把西瓜刀

    人家都是倚天剑、屠龙刀。厉害点的霜之哀伤、火之高兴。甚至还有神话版的定海神针、芭蕉扇。怎么到我这命器就是一把西瓜刀???“叮,你随意挥舞一刀,获得经验10点。”“叮,你认真劈出一刀,获得经验100点。”“叮,你全力砍出一刀,获得经验1000点。”“叮叮叮,你一通夏吉坝乱扫,获得经验10000点。”唉呀妈呀,真香!
  • 特工毒妃:强嫁腹黑王爷

    特工毒妃:强嫁腹黑王爷

    身怀高超医术的一代特工,竟然一朝魂穿到废柴大小姐身上。我本欲安宁,奈何你不给我平静的日子。你设计我嫁给快要殡天的皇上,我就反其道行之,遂了你的愿,恶毒姐姐,人前白莲花,人后两面三刀,想要荣华富贵?好,我给你,就怕你承受不起。相府嫡女替嫁“废柴”靖王爷,呵呵,倒真是“相得益彰”,新婚之夜被拒之门外,却在皇宫里装起一本正经。那张妖孽的脸,自己竟然忘记了拒绝.做我夜家的女人,就要学会听话。”你又是哪根葱?凭什么让我一个21世纪的先进知识分子听你的话?好,让我听话可以,答应我一个条件!【情节虚构,请勿模仿】
  • 风吹过的脚步

    风吹过的脚步

    无论发生了什么,错过了什么,我们都是向前走的,谁也不例外。