登陆注册
5377900000233

第233章

"It's too beautiful that you should have come," said Henrietta, looking at her as if she thought Isabel might be prepared to challenge the proposition."If you hadn't-if you hadn't; well, I don't know,"remarked Miss Stackpole, hinting ominously at her powers of disapproval.

Isabel looked about without seeing her maid.Her eyes rested on another figure, however, which she felt she had seen before; and in a moment she recognized the genial countenance of Mr.Bantling.He stood a little apart, and it was not in the power of the multitude that pressed about him to make him yield an inch of the ground he had taken-that of abstracting himself discreetly while the two ladies performed their embraces.

"There's Mr.Bantling," said Isabel, gently, irrelevantly, scarcely caring much now whether she should find her maid or not.

"Oh yes, he goes everywhere with me.Come here, Mr.Bantling!"Henrietta exclaimed.Whereupon the gallant bachelor advanced with a smile-a smile tempered, however, by the gravity of the occasion.

"Isn't it lovely she has come?" Henrietta asked."He knows all about it," she added; "we had quite a discussion.He said you wouldn't, Isaid you would."

"I thought you always agreed," Isabel smiled in return.She felt she could smile now; she had seen in an instant, in Mr.Bantling's brave eyes, that he had good news for her.They seemed to say he wished her to remember he was an old friend of her cousin-that he understood, that it was all right.Isabel gave him her hand; she thought of him, extravagantly, as a beautiful blameless knight.

"Oh, I always agree," said Mr.Bantling."But she doesn't, you know.""Didn't I tell you that a maid was a nuisance?" Henrietta enquired.

"Your young lady has probably remained at Calais.""I don't care," said Isabel, looking at Mr.Bantling, whom she had never found so interesting.

"Stay with her while I go and see," Henrietta commanded, leaving the two for a moment together.

They stood there at first in silence, and then Mr.Bantling asked Isabel how it had been on the Channel.

"Very fine.No, I believe it was very rough," she said, to her companion's obvious surprise.After which she added: "You've been to Gardencourt, I know.""Now how do you know that?"

"I can't tell you-except that you look like a person who has been to Gardencourt.""Do you think I look awfully sad? It's awfully sad there, you know.""I don't believe you ever look awfully sad.You look awfully kind," said Isabel with a breadth that cost her no effort.It seemed to her she should never again feel a superficial embarrassment.

Poor Mr.Bantling, however, was still in this inferior stage.He blushed a good deal and laughed, he assured her that he was often very blue, and that when he was blue he was awfully fierce."You can ask Miss Stackpole, you know.I was at Gardencourt two days ago.""Did you see my cousin?"

"Only for a little.But he had been seeing people; Warburton had been there the day before.Ralph was just the same as usual, except that he was in bed and that he looks tremendously ill and that he can't speak," Mr.Bantling pursued."He was awfully jolly and funny all the same.He was just as clever as ever.It's awfully wretched."Even in the crowded, noisy station this simple picture was vivid.

"Was that late in the day?"

"Yes; I went on purpose.We thought you'd like to know."greatly obliged to you.Can I go down to-night?""Ah, I don't think she'll let you go," said Mr.Bantling."She wants you to stop with her.I made Touchett's man promise to telegraph me to-day, and I found the telegram an hour ago at my club.'Quiet and easy,' that's what it says, and it's dated two o'clock.So you see you can wait till tomorrow.You must be awfully tired.""Yes, I'm awfully tired.And I thank you again.""Oh," said Mr.Bantling, "we were certain you would like the last news." On which Isabel vaguely noted that he and Henrietta seemed after all to agree.Miss Stackpole came back with Isabel's maid, whom she had caught in the act of proving her utility.This excellent person, instead of losing herself in the crowd, had simply attended to her mistress's luggage, so that the latter was now at liberty to leave the station."You know you're not to think of going to the country to-night," Henrietta remarked to her."It doesn't matter whether there's a train or not.You're to come straight to me in Wimpole Street.There isn't a corner to be had in London, but I've got you one all the same.It isn't a Roman palace, but it will do for a night.""I'll do whatever you wish," Isabel said.

"You'll come and answer a few questions; that's what I wish.""She doesn't say anything about dinner, does she, Mrs.Osmond?" Mr.

Bantling enquired jocosely.

Henrietta fixed him a moment with her speculative gaze."I see you're in a great hurry to get your own.You'll be at the Paddington Station to-morrow morning at ten.""Don't come for my sake, Mr.Bantling," said Isabel.

"He'll come for mine," Henrietta declared as she ushered her friend into a cab.And later, in a large dusky parlour in Wimpole Street-to do her justice there had been dinner enough-she asked those questions to which she had alluded at the station."Did your husband make you a scene about your coming?" That was Miss Stackpole's first enquiry.

"No; I can't say he made a scene."

"He didn't object then?"

"Yes, he objected very much.But it was not what you'd call a scene.""What was it then?"

"It was a very quiet conversation."

同类推荐
  • 郊庙歌辞 德明兴圣

    郊庙歌辞 德明兴圣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通关文

    通关文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昼帘绪论

    昼帘绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹦鹉洲

    鹦鹉洲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读史抄

    读史抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 落予前尘

    落予前尘

    他是前世情人,清冷高傲,善于算计;他是翻手为云覆手为雨的摄政王,却卑微渴望你的爱;他是活在黑暗里的人,你是他生命中唯一的光;他与你有灭门之仇,却一次次为你破例;他是杀伐无情,流连花丛的五皇子,却百般伪装伴你身旁;他为你成为大名鼎鼎的鬼医,只为护你安好无忧;他是别国质子,无欲无求,却因你有了渴望;他是一枚棋子,遇见你才得以放弃往昔;他是精于政事,公正无私的左相...前世欠下情债太多,挨个还指不定还到哪辈子。所以凤羽落当然是选择一辈子还清!小孩子才做选择题,成年人当然是全都要!
  • 蝶葬

    蝶葬

    为何高崎舞会从一个善良智慧的天才女子变成荼毒人类的恶魔?为何深爱着林京道的曼莎会把自己的亡魂寄居在高崎舞的冥所——那个通往长平坊尽头古宅院的八音盒里究竟隐藏着什么?
  • 怪少洛基

    怪少洛基

    脸蛋好,身材好,吃得少,会干活,从其他世界穿越而来,性格纯真,富有正义感,典型的主角式人物。对,我家女仆就是这样的。——洛基
  • 一妃独宠

    一妃独宠

    二十一世纪时,落辞是一名级别为B的佣兵杀手。但是在最后一个任务中,因为猪队友不给力,被敌人瞬间集火带走,一朝穿越,重生到了丞相的三女儿。从此她,一路扶摇而上,各色男人皆尽拜倒在她的石榴裙下。【情节虚构,请勿模仿】
  • 公主今天又逆袭了

    公主今天又逆袭了

    一夜之间,皇家壹号学院流言四起,传闻北境帝国的公主殿下竟然与一位心智不全的皇子缔结了婚约!听说北境帝国的公主殿下有着银发紫眸、尊贵无比、还有一个什么都依着她的妖孽哥哥。可一天之内,她跌下王位、被人算计、和心智不全的皇子缔结婚姻、还被驱逐到一所专门收留各个帝国皇室贵族庶子的学院!可是学院里的人……好像个个都不简单。帝国晚宴上,她如涅槃之凰,惊艳于世,嘲笑她的未婚夫是心智不全的皇子?当暗夜摈弃浮华,妖孽狂妄的少年端着高脚杯细啜着美酒,操控着帝国的生死,昔日嘲讽之人此刻早已变成灰烬。[阑静儿,宁负天下不负你。]
  • 最强鬼手医妃

    最强鬼手医妃

    【1V1超甜爆笑互宠】【已完结】她是鬼手毒心的巫医,订了亲,未婚夫却成了别人的!没关系,再找一个就是。他是威名赫赫的冥王,被她这样那样之后还要惨遭抛弃?想都别想!“长夜漫漫,爱妃要去哪?”正准备翻墙逃跑的她:“我想去哪就去哪,你管我啊!”他淡定的把人抱回家,“我管你啊!”
  • 九功舞之太簇角舞

    九功舞之太簇角舞

    最具人气的大型网络小说。热血江湖,悬念宫廷,歌未停,舞不休。紧继由华人世界武侠宗师温瑞安,新生代武侠大师小椴。热情推荐的《香初上舞》之后,新生代武侠人气天后藤萍再掀高潮,大型系列经典『九功舞』华丽出击!放着好好的医学研究生不做,他竟然跨越千年去到宋朝当太医。不要以为这个家伙悲天悯人,哈,他纯粹只是好奇心发作而已。但这又是怎么回事?伊波拉病毒?出现在大宋皇宫内苑?玩笑也请有个度!最刺激人就是还出现一个小尼姑,哦不,只是像个小尼姑的女大夫,一本正经、严肃端庄,哦啊!他最怕就是这样,然而一个不小心,没有心脏病的自己却心律失常。好吧,决定了!拐她回来教导一番,你不是尼姑不是小老太婆,只是一个爱我也被我爱的姑娘——
  • 小丑皇的大海贼时代

    小丑皇的大海贼时代

    【火影之惊涛骇浪】正式进入王道时代,看水遁仙人硬刚整个世界~~【小丑皇的大海贼时代】霸王色霸气爆发,王者潜质毕露,传奇海贼即将诞生~~双开很辛苦,两本书要同时保证更新进度,还请大家多多支持小宸啊~~欢迎加入书友群:拖更养老院~,群号码:361434131
  • 生物天地百科(奥秘世界百科)

    生物天地百科(奥秘世界百科)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的奥秘现象及其科学探索,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科学性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使读者在兴味盎然地领略世界奥秘现象的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,掌握开启人类和自然的金钥匙,使我们真正成为人类和自然的主人,不断认识世界,不断改造自然,不断推进人类文明向前发展。
  • 名门贵妻:神秘老公无底线

    名门贵妻:神秘老公无底线

    "听闻男友要结婚,夏云乔着急去抢亲。结果喝酒误事,夏云乔抢错了人,可是新郎扬言要她负责。只是夏云乔从来都没有想到这个长着一副好皮囊的男人,做什么事情都这么的无底线,实在让人头疼。可是当他揭开神秘的面纱,夏云乔才知道他是自己一直在等待的人。“傻瓜,这个世界上没有那么的巧合。”唐逸轩说。“所以只有刚刚好?”夏云乔反问。“只有爱!”"--情节虚构,请勿模仿