登陆注册
5377900000242

第242章

She gave it up, but she still thought of it-thought of it while she strolled again under the great oaks whose shadows were long upon the acres of turf.At the end of a few minutes she found herself near a rustic bench, which, a moment after she had looked at it, struck her as an object recognized.It was not simply that she had seen it before, nor even that she had sat upon it; it was that on this spot something important had happened to her-that the place had an air of association.Then she remembered that she had been sitting there, six years before, when a servant brought her from the house the letter in which Caspar Goodwood informed her that he had followed her to Europe; and that when she had read the letter she looked up to hear Lord Warburton announcing that he should like to marry her.It was indeed an historical, an interesting, bench; she stood and looked at it as if it might have something to say to her.She wouldn't sit down on it now-she felt rather afraid of it.She only stood before it, and while she stood the past came back to her in one of those rushing waves of emotion by which persons of sensibility are visited at odd hours.The effect of this agitation was a sudden sense of being very tired, under the influence of which she overcame her scruples and sank into the rustic seat.I have said that she was restless and unable to occupy herself; and whether or no, if you had seen her there, you would have admired the justice of the former epithet, you would at least have allowed that at this moment she was the image of a victim of idleness.Her attitude had a singular absence of purpose;her hands, hanging at her sides, lost themselves in the folds of her black dress; her eyes gazed vaguely before her.There was nothing to recall her to the house; the two ladies, in their seclusion, dined early and had tea at an indefinite hour.How long she had sat in this position she could not have told you; but the twilight had grown thick when she became aware that she was not alone.She quickly straightened herself, glancing about, and then saw what had become of her solitude.She was sharing it with Caspar Goodwood, who stood looking at her, a few yards off, and whose footfall on the unresonant turf, as he came near, she had not heard.It occurred to her in the midst of this that it was just so Lord Warburton had surprised her of old.

She instantly rose, and as soon as Goodwood saw he was seen he started forward.She had had time only to rise when, with a motion that looked like violence, but felt like-she knew not what, he grasped her by the wrist and made her sink again into the seat.She closed her eyes; he had not hurt her; it was only a touch, which she had obeyed.But there was something in his face that she wished not to see.That was the way he had looked at her the other day in the churchyard; only at present it was worse.He said nothing at first;she only felt him close to her-beside her on the bench and pressingly turned to her.It almost seemed to her that no one had ever been so close to her as that.All this, however, took but an instant, at the end of which she had disengaged her wrist, turning her eyes upon her visitant."You've frightened me," she said.

"I didn't mean to," he answered, "but if I did a little, no matter.I came from London a while ago by the train, but I couldn't come here directly.There was a man at the station who got ahead of me.He took a fly that was there, and I heard him give the order to drive here.I don't know who he was, but I didn't want to come with him; I wanted to see you alone.So I've been waiting and walking about.I've walked all over, and I was just coming to the house when Isaw you here.There was a keeper, or some one, who met me; but that was all right, because I had made his acquaintance when I came here with your cousin.Is that gentleman gone? Are you really alone? I want to speak to you." Goodwood spoke very fast; he was as excited as when they had parted in Rome.Isabel had hoped that condition would subside; and she shrank into herself as she perceived that, on the contrary, he had only let out sail.She had a new sensation; he had never produced it before; it was a feeling of danger.There was indeed something really formidable in his resolution.She gazed straight before her; he, with a hand on each knee, leaned forward, looking deeply into her face.The twilight seemed to darken round them."Iwant to speak to you," he repeated; "I've something particular to say.

I don't want to trouble you-as I did the other day in Rome.That was of no use; it only distressed you.I couldn't help it; I knew I was wrong.But I'm not wrong now; please don't think I am," he went on with his hard, deep voice melting a moment into entreaty."I came here to-day for a purpose.It's very different.It was vain for me to speak to you then; but now I can help you."She couldn't have told you whether it was because she was afraid, or because such a voice in the darkness seemed of necessity a boon; but she listened to him as she had never listened before; his words dropped deep into her soul.They produced a sort of stillness in all her being; and it was with an effort, in a moment, that she answered him."How can you help me?" she asked in a low tone, as if she were taking what he had said seriously enough to make the enquiry in confidence.

"By inducing you to trust me.Now I know-to-day I know.Do you remember what I asked you in Rome? Then I was quite in the dark.But to-day I know on good authority; everything's clear to me to-day.It was a good thing when you made me come away with your cousin.He was a good man, a fine man, one of the best; he told me how the case stands for you.He explained everything; he guessed my sentiments.

同类推荐
  • 清代官书记郑氏亡事

    清代官书记郑氏亡事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七缪

    七缪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍

    千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梼杌近志

    梼杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廿二史札记

    廿二史札记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 特种抢劫:妖孽狐王抱回家

    特种抢劫:妖孽狐王抱回家

    一颗七彩琉璃心窍引得六界仙魔出动……他是仙妖两界炙手可热的妖媚狐王,她是穿越而来神经大条的特种女匪,两人究竟谁道高一尺,又是谁魔高一丈?“丫的,打劫呢,笑毛线笑,全都给我站一排,手抱头,蹲下!快,快,快快!”某女暴走。“照做!”豪华马车内一个慵懒声音传来。某女掀开车帘,某男半靠美人枕,慵懒魅惑,眨巴着招蜂引蝶的桃花眼,“大王饶命,要钱给钱,要人给人!”某女大咽口水:“尼玛,老娘有这么没节操吗?不过,既然你如此恳求,那我就不客气啦!来呀,押回山寨!”他们的相逢是偶然还是早有安排,他们的命运又将会何去何从……【情节虚构,请勿模仿】
  • 分身者

    分身者

    即使我天生是嗜血的凶徒,即使我注定了这一生十恶不赦,即使整个世界已沦为罪恶的废墟,我仍然会用我全部的生命来拯救你,助你逃脱牢笼,寻找你梦中的自由。我的生命终结在此,只能期盼你替我活着,能够自由的呼吸和歌唱。他们本是兄弟,却走上完全相反的人生道路,一个维持社会正义当了警察,另一个却是天才般的犯罪者。他们不知彼此的血缘关系,却能惺惺相惜走到一起,感受着彼此的呼吸,甚至爱上了同样的爱人。一场跨度长达二十八年的荒谬基因实验,两个无辜的实验品,无论警察还是犯罪者,都不过是牢笼中无力挣扎的实验者,为了追求梦中的自由,他宁愿万劫不复,用自己的死来换来哥哥的自由。天才般的犯罪计划,无人能超越的犯罪天赋,他的横空出世让整个城市为之恐慌,所有警察都对他束手无策,只有一个人能读懂他的心思,那就是他的哥哥。他们是兄弟,是情敌,是警察和犯罪者,是你死我活的对手,他甚至放言,一定要让他为爱人的死付出代价,可为了他的自由,他仍然飞蛾扑火的奉献自己的生命。当他自以为打破了禁锢的牢笼,没想到却滑入更加黑暗的无底深渊,已经死去二十八年的父亲站在他们面前的时候,他才知道,这荒谬的一切,竟然源于数十年前一场生离死别的跨国虐恋……
  • 口耳相传的民间故事(阅读故事享受快乐丛书)

    口耳相传的民间故事(阅读故事享受快乐丛书)

    《阅读故事享受快乐丛书:口耳相传的民间故事》选编了中外民间广为流传、耳熟能详的民间故事经典,按照人物故事、节日故事、饮食故事、名胜古迹、动物故事分为五部分。人物故事:领略智者的智慧,学习仁者的豁达。哂笑愚者的蠢笨,品味百态人生。从而达到“以古为镜。可以知兴替;以人为镜,可以明得失”的目的。节日故事:感受缤纷节日,了解民风民俗;学习传统节日知识。继承和发扬优秀的传统文化。饮食故事:汇聚经典食物,畅饮醇酒与香茶,享受饕餮盛宴,增加人们对饮食的认识,提高人们的生活质量,增添生活的乐趣。名胜古迹:游览名山大川,领略清新美丽的自然风光,欣赏巧夺天工的人文景观,让我们身心愉悦、心旷神怡,增强我们热爱大自然的信念,从而促进人与自然和谐相处。动物故事:了解五彩缤纷的动物世界、生动有趣的动物故事,培养我们对动物的爱心,增强我们保护动物、珍惜动物的责任心,让我们明白善待动物就是善待我们人类自己的道理,从而促进人类与动物的和谐共处。
  • 附身吕布

    附身吕布

    新书《回到古代当匠神》已发布一个二十一世纪企业高管,在即将踏上人生巅峰之际,老天却跟他开了一个玩笑,一场车祸,让他灵魂穿梭时空,附身于气数将尽,不久之后,将要城破人亡,被吊死在白门楼上的吕布身上。为了能在这个时代生存,甚至更好的生存下去,吕布开始了自己逆命改运的旅程(感谢疯魔提供的书友群,群号578078151,有兴趣的兄弟欢迎加入)
  • 快穿系统:男主,你是我的

    快穿系统:男主,你是我的

    【宠文1V1,欢迎入坑~】蒋甜自认一生都恪守在平凡人的道路上,然而一个不小心就被雷劈死了?好吧,死了就死了,但是这个多出来的心愿达成系统是什么鬼?要帮我达成梦想?要帮我推倒男主打翻白莲花?掐掐胳膊发现的确没有做梦,蒋甜有些懵。既然已经死了还能活过来也是好的,能达成梦想也是好的,还有什么借口来不答应呢?因此某女咧嘴一笑:“男主你别跑,快到碗里来”【青梅竹马,病娇姐弟,禁欲小叔,嗜血血族,病态丧尸,修真师尊,呆傻王爷,机械枪者,娱乐圈大佬…统统get√】
  • 风之少女琪琪格

    风之少女琪琪格

    讲述了香港一所专业马术学校的新生入校典礼上,一群经过严格筛选后获得入学资格的年轻骑士们聚集在此,正紧张地进行一场马术表演。一匹纯血马“亚瑟王”突然出现异常状况,莫名失控,四处冲撞,场内一片惊慌。这时,一个绿衣少女突然出现,她用一种奇异的方式与马儿沟通,迅速控制住了场面。校董老菲利普爵士目睹此景想起了自己年轻时奇遇“马语者”的故事,决定破格录取这个来自内蒙古的女孩齐云格(蒙古语名字乌云琪琪格)入校学习。齐云格事实上是个双耳失聪的少女,在这个精英荟萃的圈子,特殊的她免不了遭遇各种困难:别人的偏见、离奇的传说,这些影响一点点渗入她原本单纯的生活,让她压力骤增、甚至想要放弃。
  • 瀛涯勝覽

    瀛涯勝覽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优秀是一种习惯

    优秀是一种习惯

    当我们在不知不觉中养成了良好的习惯之后,这些习惯就会在潜移默化中影响着我们的工作、生活和学习,就会在无形当中把我们塑造成为一个优秀的人,一个与众不同的人。优秀是一种气质、优秀是一种状态、优秀更是一种习惯,需要时间慢慢养成。
  • 变身皇后:本宫人品蛮好滴

    变身皇后:本宫人品蛮好滴

    去爸爸的剧组凑热闹,天啊,居然不小心撞到了头,晕了晕了……醒来之后莫名其妙发现自己被拉去演娘娘了?老爸也太能搞了吧!不过机不可失失不再来,咱也要好好发挥才行!可是那个演皇帝的家伙才没有礼貌了,让姑奶奶我跪了那么久,不演了不演了!什么?不是拍戏,是真的?我居然穿越了?为什么周围的人都这么怕我呢?原来这身体的原主人是一个不折不扣的蛇蝎心肠,害得我一穿越就没有好果子吃。好吧,一切的一切咱都认了,但是,那个蛇蝎心肠,还有冷宫弃后,咱不能认。咱要告诉皇帝老儿,我柳飘絮,不是省油的灯!
  • 男人模式:3000年关于男子品性的智者高论

    男人模式:3000年关于男子品性的智者高论

    本书汇集了自荷马以来西方的经典文学、哲学、历史作品中对男人品性和形象的描述,为我们打开了一扇思考男人之道的窗口。通过这扇窗口,读者看到了骑士时代的男子、绅士时代的男子、智慧的男子、家庭中的男子、从政的男子、高尚的男子、美国男子以及后现代的男子,看到他们的勇气、信心、智慧、浪漫、困惑。书中所选,既有对男人品性的哲学和道德思辨,自亚里斯多德到奥古斯丁,到培根,剖析男性美德的细微之处;也有对男人角色的有力辩护,自古罗马的卡托到戴高乐以至肯尼迪,先贤之训诫名言,值得深思;更有对男子形象与模式的生动描摹,自荷马笔下的俄底修斯到中世纪的浪漫骑士,无不是经典男人气质的体现,给人以深刻印象。