登陆注册
5377900000062

第62章

She had had no hidden motive in wishing him not to take her home; it simply struck her that for some days past she had consumed an inordinate quantity of his time, and the independent spirit of the American girl whom extravagance of aid places in an attitude that she ends by finding "affected" had made her decide that for these few hours she must suffice to herself.She had moreover a great fondness for intervals of solitude, which since her arrival in England had been but meagrely met.It was a luxury she could always command at home and she had wittingly missed it.That evening, however, an incident occurred which- had there been a critic to note it- would have taken all colour from the theory that the wish to be quite by herself had caused her to dispense with her cousin's attendance.

Seated toward nine o'clock in the dim illumination of Pratt's Hotel and trying with the aid of two tall candles to lose herself in a volume she had brought from Gardencourt, she succeeded only to the extent of reading other words than those printed on the page- words that Ralph had spoken to her that afternoon.Suddenly the well-muffled knuckle of the waiter was applied to the door, which presently gave way to his exhibition, even as a glorious trophy, of the card of a visitor.When this memento had offered to her fixed sight the name of Mr.Caspar Goodwood she let the man stand before her without signifying her wishes.

"Shall I show the gentleman up, ma'am?" he asked with a slightly encouraging inflexion.

Isabel hesitated still and while she hesitated glanced at the mirror."He may come in," she said at last; and waited for him not so much smoothing her hair as girding her spirit.

Caspar Goodwood was accordingly the next moment shaking hands with her, but saying nothing till the servant had left the room."Why didn't you answer my letter?" he then asked in a quick, full, slightly peremptory tone- the tone of a man whose questions were habitually pointed and who was capable of much insistence.

She answered by a ready question, "How did you know I was here?""Miss Stackpole let me know," said Caspar Goodwood."She told me you would probably be at home alone this evening and would be willing to see me.""Where did she see you- to tell you that?""She didn't see me; she wrote to me." Isabel was silent; neither had sat down; they stood there with an air of defiance, or at least of contention."Henrietta never told me she was writing to you," she said at last."This is not kind of her.""Is it so disagreeable to you to see me?" asked the young man.

"I didn't expect it.I don't like such surprises.""But you knew I was in town; it was natural we should meet.""Do you call this meeting? I hoped I shouldn't see you.In so big a place as London it seemed very possible.""It was apparently repugnant to you even to write to me," her visitor went on.

Isabel made no reply; the sense of Henrietta Stackpole's treachery, as she momentarily qualified it, was strong within her.

"Henrietta's certainly not a model of all the delicacies!" she exclaimed with bitterness: "It was a great liberty to take.""I suppose I'm not a model either- of those virtues or of any others.The fault's mine as much as hers."As Isabel looked at him it seemed to her that his jaw had never been more square.This might have displeased her, but she took a different turn."No, it's not your fault so much as hers.What you've done was inevitable, I suppose, for you.""It was indeed!" cried Caspar Goodwood with a voluntary laugh.

"And now that I've come, at any rate, mayn't I stay?""You may sit down, certainly."

She went back to her chair again, while her visitor took the first place that offered, in the manner of a man accustomed to pay little thought to that sort of furtherance."I've been hoping every day for an answer to my letter.You might have written me a few lines.""It wasn't the trouble of writing that prevented me; I could as easily have written you four pages as one.But my silence was an intention," Isabel said."I thought it the best thing."He sat with his eyes fixed on hers while she spoke; then he lowered them and attached them to a spot in the carpet as if he were making a strong effort to say nothing but what he ought.He was a strong man in the wrong, and he was acute enough to see that an uncompromising exhibition of his strength would only throw the falsity of his position into relief.Isabel was not incapable of tasting any advantage of position over a person of this quality, and though little desirous to flaunt it in his face she could enjoy being able to say "You know you oughtn't to have written to me yourself!" and to say it with an air of triumph.

Caspar Goodwood raised his eyes to her own again; they seemed to shine through the vizard of a helmet.He had a strong sense of justice and was ready any day in the year- over and above this- to argue the question of his rights."You said you hoped never to hear from me again; I know that.But I never accepted any such rule as my own.Iwarned you that you should hear very soon.""I didn't say I hoped never to hear from you," said Isabel.

"Not for five years then; for ten years; twenty years.It's the same thing.""Do you find it so? It seems to me there's a great difference.I can imagine that at the end of ten years we might have a very pleasant correspondence.I shall have matured my epistolary style."She looked away while she spoke these words, knowing them of so much less earnest a cast than the countenance of her listener.Her eyes, however, at last came back to him, just as he said very irrelevantly: "Are you enjoying your visit to your uncle?""Very much indeed." She dropped, but then she broke out."What good do you expect to get by insisting?

"The good of not losing you."

同类推荐
热门推荐
  • 片警高如意的窝囊事

    片警高如意的窝囊事

    这是一座建于唐代永徽年间的拱形古桥,在十二月的夕阳里,如同一张刚从底片中浑然生成,披彩而出的图画,给人一种亦真亦幻,渐深渐厚的感觉。此时,桥上站着两个人,一个是周小红的妻子,一个是小周亚。见周小红上了桥,娘俩高兴地迎上去。周亚高高举起毛巾为爸爸擦着汗,周妻则把一个炉子和一个大号钢精锅子放在人力货车上,然后将一个电动喇叭挂在周小红的脖子上,接着一家三口,说说笑笑地向桥的另一头走去。
  • 赢 有钱人和你想的不一样

    赢 有钱人和你想的不一样

    有钱人是社会的胜利者,也是强者。在有钱人与穷人的对决中,总是以有钱人的胜利而告终。
  • 空间农女:山里汉宠妻田蜜蜜

    空间农女:山里汉宠妻田蜜蜜

    作为21世纪的一当红小花,关珠敏每天都把自己的工作日程安排得满满当当,这不!这边拍完《落蝶传》,那边的电影《哦!农女》又马上进组了,虽据她说粉丝的支持是她不停拍戏的动力,但熟悉她的身边人其实也都知道她这也是为上一段感情疗伤罢了。可是,在电影《哦!农女》一场吊威亚戏份中,因为一场失误,关珠敏从高处落下,当场昏死过去,再次醒来,她就狗血的穿越至一个架空的古代,变成了一地地道道的农女。(书友群号:593152135)
  • 缘由

    缘由

    48岁的罗伯特深爱着他的妻子莫妮卡和女儿詹妮。然而一场发生在珠穆朗玛峰的悲剧却改变了罗伯特的一切。作为一名职业的登山家和擅长激励的演讲家。他登顶过许多大山,也帮助他人登临他们想要到达的高峰。如今,面临他一生中最艰难的一次攀登,罗伯特苦苦挣扎于自己内心的理念和道德标准,当他的家庭生活经历无数的狂乱不安然后近乎崩塌的时候,他不再是一名给予他人帮助的人,相反,他成了接受帮助的人,这种转变如同将忿怒徐徐注入他的身体,也让他将自己最亲爱的人推到了一边。詹妮接到了爸爸的私人日记,而这本日记是爸爸承诺在他死后才会让她继承的东西,对詹妮来说,找到爸爸,这是一场跟时间的赛跑,只是希望这一切都还来得及……
  • 豪门盛宠:惹火娇妻别想跑

    豪门盛宠:惹火娇妻别想跑

    父母双亡,苏安歌回国第一天就被暗算碰了不该碰的东西,睡了不近女色的某人。不出几个小时,在她最狼狈,最痛苦,最无助的时候他找上门。“你以为睡了我,还能全身而退?”苏安歌怒:“你想怎么样?”“当然是……一直睡下去!”从此,苏安歌被某人圈为所有物。从此,秦司宸波澜无惊的生活里多了两个字,宠她,宠她,还是宠她!本文1V1宠文,身心干净,稳定更新!求包养,么么哒……
  • 名门家训

    名门家训

    陶清澈编著的《名门家训》精心挑选了古今二十四篇名门家训,既有诸如孔子、孟子等先贤圣人的家训,又有当代诸如傅雷、唐英年等名家的家训,从古及今,一脉相承。作者又从中去粗取精,抽离出其中的经典家训名言,进行了独到而细致的分析,得出了新颖而富有实效的家训心得,《名门家训》义理深邃,解读浅显,相信能帮助家长培育出全面发展、才能出众的孩子。
  • 林野奇禅师语录

    林野奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在异世界召唤DNF怪物

    在异世界召唤DNF怪物

    刘峰,一个平平凡凡的高中生。在一天DNF游戏中,莫名的穿越到了剑与魔法的世界。带着DNF系统的他,走向了一条升级之路……PS:新书上传,大家多多支持。
  • 飘(下)(纯爱·英文馆)

    飘(下)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 敢跑你试试!妖孽色龙抢人啦

    敢跑你试试!妖孽色龙抢人啦

    【蓬莱岛原创社团出品】此文里有胡辛和阎皇大量出场哦。看胡辛和阎皇怎么打杂捣乱猖狂龙王的“吃”爱之旅.一个十分猖狂的恶龙居然恶劣到欺负一个人间最平凡的小女人,斗恶、都狠、斗心、斗情最后斗到了被窝里,斗的一塌糊涂的时候,我们嚣张的人神共愤的龙王和迷迷糊糊的女主还双双咬牙切齿的搞不清楚状况.她不过是逃婚而已,有必要用这么一个绝世美男来堵她么?堵就堵吧,还全身“光溜溜”的堵她,噗……就算他再美的人神共愤、天地同昏、乾坤同吃,也没必要这么大摇大摆的光溜溜还顶着奇怪的两角来吃她吧!娘呀,她可不可以再回去成亲啊,她不像被一头没人性的上古恶龙啃的尸骨无存啊……其实女主最悲哀的就是别人都只是表面上表现出来喜欢她,而实际上是利用天而已。前面很多都是伏笔,请大家不要着急。