登陆注册
5378700000062

第62章

I gathered some of them together, and piled them up below the hole, then mounted to the top, and, feeling rather ashamed of what I was doing, peeped into the outhouse.

The sight of horror that met my eyes the instant I looked through the hole is as present to my memory now as if I had beheld it yesterday.I can hardly write of it at this distance of time without a thrill of the old terror running through me again to the heart.

The first impression conveyed to me, as I looked in, was of a long, recumbent object, tinged with a lightish blue color all over, extended on trestles, and bearing a certain hideous, half-formed resemblance to the human face and figure.I looked again, and felt certain of it.There were the prominences of the forehead, nose, and chin, dimly shown as under a veil--there, the round outline of the chest and the hollow below it--there, the points of the knees, and the stiff, ghastly, upturned feet.Ilooked again, yet more attentively.My eyes got accustomed to the dim light streaming in through the broken roof, and I satisfied myself, judging by the great length of the body from head to foot, that I was looking at the corpse of a man--a corpse that had apparently once had a sheet spread over it, and that had lain rotting on the trestles under the open sky long enough for the linen to take the livid, light-blue tinge of mildew and decay which now covered it.

How long I remained with my eyes fixed on that dread sight of death, on that tombless, terrible wreck of humanity, poisoning the still air, and seeming even to stain the faint descending light that disclosed it, I know not.I remember a dull, distant sound among the trees, as if the breeze were rising--the slow creeping on of the sound to near the place where I stood--the noiseless whirling fall of a dead leaf on the corpse below me, through the gap in the outhouse roof--and the effect of awakening my energies, of relaxing the heavy strain on my mind, which even the slight change wrought in the scene I beheld by the falling leaf produced in me immediately.I descended to the ground, and, sitting down on the heap of stones, wiped away the thick perspiration which covered my face, and which I now became aware of for the first time.It was something more than the hideous spectacle unexpectedly offered to my eyes which had shaken my nerves as I felt that they were shaken now.Monkton's prediction that, if we succeeded in discovering his uncle's body, we should find it unburied, recurred to me the instant I saw the trestles and their ghastly burden.I felt assured on the instant that Ihad found the dead man--the old prophecy recurred to my memory--a strange yearning sorrow, a vague foreboding of ill, an inexplicable terror, as I thought of the poor lad who was awaiting my return in the distant town, struck through me with a chill of superstitious dread, robbed me of my judgment and resolution, and left me when I had at last recovered myself, weak and dizzy, as if I had just suffered under some pang of overpowering physical pain.

I hastened round to the convent gate and rang impatiently at the bell--waited a little while and rang again--then heard footsteps.

In the middle of the gate, just opposite my face, there was a small sliding panel, not more than a few inches long; this was presently pushed aside from within.I saw, through a bit of iron grating, two dull, light gray eyes staring vacantly at me, and heard a feeble husky voice saying:

"What may you please to want?'

"I am a traveler--" I began.

"We live in a miserable place.We have nothing to show travelers here.""I don't come to see anything.I have an important question to ask, which I believe some one in this convent will be able to answer.If you are not willing to let me in, at least come out and speak to me here.""Are you alone?"

"Quite alone."

"Are there no women with you?"

"None."

The gate was slowly unbarred, and an old Capuchin, very infirm, very suspicious, and very dirty, stood before me.I was far too excited and impatient to waste any time in prefatory phrases; so, telling the monk at once how I had looked through the hole in the outhouse, and what I had seen inside, I asked him, in plain terms, who the man had been whose corpse I had beheld, and why the body was left unburied?

The old Capuchin listened to me with watery eyes that twinkled suspiciously.He had a battered tin snuff-box in his hand, and his finger and thumb slowly chased a few scattered grains of snuff round and round the inside of the box all the time I was speaking.When I had done, he shook his head and said: "That was certainly an ugly sight in their outhouse; one of the ugliest sights, he felt sure, that ever I had seen in all my life!""I don't want to talk of the sight," I rejoined, impatiently; "Iwant to know who the man was, how he died, and why he is not decently buried.Can you tell me?"The monk's finger and thumb having captured three or four grains of snuff at last, he slowly drew them into his nostrils, holding the box open under his nose the while, to prevent the possibility of wasting even one grain, sniffed once or twice luxuriously--closed the box--then looked at me again with his eyes watering and twinkling more suspiciously than before.

"Yes," said the monk, "that's an ugly sight in our outhouse--a very ugly sight, certainly!"I never had more difficulty in keeping my temper in my life than at that moment.I succeeded, however, in repressing a very disrespectful expression on the subject of monks in general, which was on the tip of my tongue, and made another attempt to conquer the old man's exasperating reserve.Fortunately for my chances of succeeding with him, I was a snuff-taker myself, and Ihad a box full of excellent English snuff in my pocket, which Inow produced as a bribe.It was my last resource.

同类推荐
  • 伤寒悬解

    伤寒悬解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土疑辩

    净土疑辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女范捷录

    女范捷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry VI Part 2

    King Henry VI Part 2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李氏家谱字派

    李氏家谱字派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 职场读心攻心操控术

    职场读心攻心操控术

    在工作或者竞争的场合,我们运用非言语行为判读人心,目的是看出对方“自在”还是“不安”,然后运用简单的问话技巧,使对方说出自己不想说的话,然后再通过恰当的方法达到自己的目的。如何洞悉人心,掌握操控人心的心理策略,对一个人的社交生活有着深远的影响。基于此,我们精心编著了这本书,教你从对方的外貌、姿态、表情及行为习惯等方面巧妙看透他人。不必等别人说出口,你就能通过相关的外在表象看透对方的心理,然后运用非语言行为,对他人产生一定的影响,让自己的职场生存如鱼得水。办公室里的读心攻心操控术,可以帮你懂得如何运用非言语行为,改变别人对你的想法,为自己在职场中开辟出一席之地,并让自己成为升级加薪的热门人选。
  • 惊世傻弃妃

    惊世傻弃妃

    本书已出版,出版名改为《惊世弃妃》。傻郡主惊鸿,芳龄十七,智商却不如五岁稚童。爹不疼,娘早死,姐妹不爱,被人耍得吃沙、啃泥,只要给颗糖,她就追着人家叫奶奶。一纸赐婚,天下哗然,权倾天下的骧王怎甘心沦为天下笑柄?没有婚礼,没有迎亲队,连炮仗都不放,拜堂礼也省了。洞房花烛夜,王爷的爱妾命三壮男替王爷入洞房。哪知傻郡主反抗,一命呜呼。再次醒来,她不再是以前的她。设圈套,骗休书,从此,惊才、惊国、惊天下!欠她的,连本带利,全部讨回来!冷眼观世,看尽人间尔虞我诈。面瘫前夫、隐世权贵、临国皇子对她倾慕不已。为权?为爱?究竟谁是真情,谁是假意?江山倾尽,却换不来她回眸一顾。被狠狠伤过的心,还能为谁绽放光华?力荐涵的完结文:新书《极品世子妃》出版完结《宝宝他爹是哪位》出版完结《绝色弃妇》出版完结《穿越之极品美女》《涩妃别乱来》
  • 晴雯的如梦令

    晴雯的如梦令

    如梦解梦圆梦,晴雯战天斗地,不羡鸳鸯不羡仙。
  • 落水为妃

    落水为妃

    新婚典礼,心爱的男子用冰冷的子弹射穿她的胸膛,临死之际,她笑着说:你信他,信自己,却独独不信我。再世为人,她不再轻信任何人,却偏偏遇见他,他为她扰乱天下,只为求她一世安宁。他说:“即便你把天捅个窟窿本王也可帮你补,本王只要你安全。”他还说:“你们若敢伤她一分,本王定要你还有你的天下陪葬。”……韶华易逝,真心难寻,这一世她再也不想错过。
  • 我喜欢你有用吗

    我喜欢你有用吗

    在这个小小星球上或许有八十亿条河,以不同的速度各自流淌。河与河之间能发生怎样的故事?在这之前,想不出。现在知道了,是关于一条河想变成一只船的故事。
  • 第一宠后

    第一宠后

    现代当红女模特碰上古代专制俊皇帝,是阴差阳错?还是命中注定?是前世孽缘?还是今生重逢?世人只知他残暴无情,又有谁能懂得他的内心?世人只见她狐媚惑君,又有谁能明了她的内情?她一舞倾城,他一笑倾心。第一次心动时,她说:大王如今这般,可知将来史册会如何写你?他毫不在意:我若不这般,将来的你会如何想我?【情节虚构,请勿模仿】
  • 故事

    故事

    少年出现在长街的时间是下午四点三十分。冬日天短,少年刚刚走进临街的中医诊所,最后一抹夕阳就消逝在远处天空上,而玩具店老板恰好利用那临终前的阳光瞥见了少年的样子。第二天,在警局里,玩具店老板是这样描述那个少年的:中等身材,面色苍白,穿了一件黑风衣,围着白色丝巾。除此之外,给人印象最深的就是他的眼睛,一双孤独而骄傲的眼睛。探长老泰一边用粗大的手指轻轻敲着桌面,一边认真听着玩具店老板提供的线索,沉吟片刻后说道:这是个新近出道的杀手,据说他每次杀人前,枪里只留一颗子弹。关于他,我们知道的只有一个谦卑的绰号——小二。
  • 贵女明珠

    贵女明珠

    满京城谁不羡慕顾七实在是投胎技术好。顾七自己也觉得自己上辈子攒的运气一定都用在这次投胎上了。她是长公主嫡女,是长公主唯一的女儿,长公主生了三个儿子,直到三十岁才得了这个闺女,爱的如同心头肉一般。而他父亲,京城中有一句话传唱三十年,只求顾郎望、但死不足惜,被称作周国双壁之一的顾疏。偏偏皇上也疼她,皇帝是长公主的嫡亲哥哥,帝后感情深厚,偏偏没有嫡子,长公主生下顾七的当夜,皇后诊出有孕,喜得皇帝抱着顾七赐小名阿福。随着顾七的长大,她的美也展现出来,美如明珠光蕴,美如牡丹倾国,时人称周国明珠。若她只是美也就算了,京城里各家贵女还能安慰自己一下,偏偏人家能书善画,一笔丹青万金难求。谁都知道顾七是实打实的第一贵女。偏偏有一点,顾七她姻缘上有一点小问题,顾七一直到十七岁,也没订下亲来。受尽千娇百宠,手握富贵荣华的安乐郡主早打算好了要招婿上门,她说服了父母,挑好了入赘人选,满以为万事具备,谁知道却有黄雀在后。她记忆中软萌带点小别扭如猫一样可爱重点是随便欺负的太子小表弟,已经长成了强大而不动声色的老虎,正磨尖了爪子跟在表姐身后流口水呢。……啊对,说了这么多,是不是没说顾七的名字,她叫顾皎,皎若明月的皎。
  • 分娩方案

    分娩方案

    孕妇的分娩是关系孕妇和胎儿健康和生命的问题,是孕妇和胎儿最关键的阶段。谁都希望顺利分娩、正常出生,那就必须学习分娩的有关知识,做好临产的精神和物质准备,掌握分娩姿势,积极配合生产,喜迎宝宝的诞生。并很好地保养与康复,争做漂亮妈妈!
  • 你是我蔓延的小思念

    你是我蔓延的小思念

    我许思念蔓延多几日,只因有爱姗姗来迟。万人迷教练重点调教宅女画师,壁咚+表白+索吻,秀甜蜜高能来袭!