登陆注册
5379900000024

第24章

hard work but a pocketful of bonbons, artificial flowers, and tissue-paper fool's caps.Uncle said I'd better put one on and go to bed, for I looked as though I'd been to a French bal masque.I never want to hear him say so again, and I'll never let dawn catch me out in such a plight anymore.""You were all right enough, for mother didn't object and I got you both home before daylight.Uncle is notional about such things, so I shouldn't mind, for we had a jolly time and we were none the worse for it.""Indeed we were, every one of us! Aunt Clara hasn't gotten over her cold yet.I slept all the next day, and you looked like a ghost, for you'd been out every night for weeks, I think.""Oh, nonsense! Everyone does it during the season, and you'll get used to the pace very soon," began Charlie, bent on making her go, for he was in his element in a ballroom and never happier than when he had his pretty cousin on his arm.

"Ah! But I don't want to get used to it, for it costs too much in the end.I don't wish to get used to being whisked about a hot room by men who have taken too much wine, to turn day into night, wasting time that might be better spent, and grow into a fashionable fast girl who can't get along without excitement.I don't deny that much of it is pleasant, but don't try to make me too fond of gaiety.Help me to resist what I know is hurtful, and please don't laugh me out of the good habits Uncle has tried so hard to give me."Rose was quite sincere in her appeal, and Charlie knew she was right, but he always found it hard to give up anything he had set his heart on, no matter how trivial, for the maternal indulgence which had harmed the boy had fostered the habit of self-indulgence, which was ruining the man.

So when Rose looked up at him, with a very honest desire to save him as well as herself from being swept into the giddy vortex which keeps so many young people revolving aimlessly, till they go down or are cast upon the shore, wrecks of what they might have been, he gave a shrug and answered briefly: "As you please.I'll bring you home as early as you like, and Effie Waring shall take your place in the German.What flowers shall Isend you?"

Now, that was an artful speech of Charlie's, for Miss Waring was a fast and fashionable damsel who openly admired Prince Charming and had given him the name.Rose disliked her and was sure her influence was bad, for youth made frivolity forgivable, wit hid want of refinement, and beauty always covers a multitude of sins in a man's eyes.At the sound of Effie's name, Rose wavered, and would have yielded but for the memory of the "first mate's" last words.She did desire to "keep a straight course"; so, though the current of impulse set strongly in a southerly direction, principle, the only compass worth having, pointed due north, and she tried to obey it like a wise young navigator, saying steadily, while she directed to Annabel the parcel containing a capacious pair of slippers intended for Uncle Mac: "Don't trouble yourself about me.I can go with Uncle and slip away without disturbing anybody.""I don't believe you'll have the heart to do it," said Charlie incredulously as he sealed the last note.

"Wait and see."

"I will, but I shall hope to the last." And kissing his hand to her, he departed to post her letters, quite sure that Miss Waring would not lead the German.

It certainly looked for a moment as if Miss Campbell would, because she ran to the door with the words "I'll go" upon her lips.But she did not open it till she had stood a minute staring hard at the old glove on Psyche's head; then like one who had suddenly gotten a bright idea, she gave a decided nod and walked slowly out of the room.

同类推荐
热门推荐
  • 一滴水有多深

    一滴水有多深

    著名作家刘醒龙一本关于故乡的大书。有关心灵。有关欲望。有关救赎。诗一样疼痛的情绪。骨血般情感的文字。作为自然,乡村像诗一样美丽。作为人生,乡村像诗一样痛苦。城市是一个被男人宠爱着的少妇。她的骄横、她的媚嗲,都是男人千姿百态想象的后果。乡村是在生活的酸甜苦辣中从年轻一直泡到年迈的母亲。没有乡村,独舞的城市就会成为倚门卖笑的那一类女子。城市是欲望在地理上所能达到的顶点,乡村只是人的家园。乡土并不真正属于乡土中人,它的真正主人是那些远离乡土的城里的读书人。
  • She, Myself, and I

    She, Myself, and I

    Ever since Rosa's nerve disease rendered her quadriplegic, she's depended on her handsome, confident older brother to be her rock and her mirror. But when a doctor from Boston chooses her to be a candidate for an experimental brain transplant, she and her family move from London in search of a miracle. Sylvia—a girl from a small town in Massachusetts —is brain dead, and her parents have agreed to donate her body to give Rosa a new life. But when Rosa wakes from surgery, she can' t help but wonder, with increasing obsession, who Sylvia was and what her life was like. Her fascination with her new body and her desire to understand Sylvia prompt a road trip based on self-discovery… and a surprising new romance. But will Rosa be able to solve the dilemma of her identity?
  • 黄昏后的第三者

    黄昏后的第三者

    太阳还有一杆子高,家家户户的烟囱就开始冒烟了。这家的烟囱冒着烟,说明这家人家还在,那家人家的烟囱不冒烟了,说明那家人家已经走了。许道然在村子里溜达的时候,就细细地观察谁家的烟囱冒着烟,谁家的烟囱不冒烟了,好像专管烟囱冒烟不冒烟的事。好好的村子,人说走就走了,一窝蜂似的往城里涌。几百年前,郑家川就有过一次人去村空的大迁移。那时候不走没办法,不上百人的村子,一年就死了十几人,而且都是病来得突然,死得也突然。全村人心慌缭乱,惶惶不可终日。就在这时,有个风水先生说,郑家川的风水坏了,坏在了那条小河上。
  • 原谅这世上没童话

    原谅这世上没童话

    面对无法容忍焦点被其夺去的莫小菲的挑衅,她也只是冷眼旁观,直到不堪的过去被人当成把柄攥在手中——她可以为了几枚硬币抛弃尊严,可以吃别人丢弃的食物,唯独碍于他的包容才不得不作出了断。
  • 佛说出家缘经

    佛说出家缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神洞渊神咒治病口章

    太上洞神洞渊神咒治病口章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨幽妍别传

    杨幽妍别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹤山禅师执帚集

    鹤山禅师执帚集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天狱荒神

    天狱荒神

    纵使重生,回到过去,也难以改变,早已被安排的命运;“一道封魔印,你困我身躯,封我灵魂,让我与挚爱分离,相爱相杀。太初古皇,终有一天,我会化为人魔,冲出这天狱囚笼!”这是一个人魔自我救赎的传奇,只为成为这天狱的唯一荒神!
  • 幼学分年课程

    幼学分年课程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。